ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

ZAXARIAS Захария
13
1
ѓEn В
ІmЎr& день
¤keЫnъ тот
¦stai будет
pЌw всякое
tсpow место
dianoigсmenow распахнуто
¤n к
oаkД дому
Dauid. Давида.

2
kaЬ И
¦stai будет
¤n в
ІmЎr& день
¤keЫnъ, тот,
lЎgei говорит
kжriow, Господь,
¤joleyreжsv Я истреблю
фnсmata имена
tЗn
eЮdЕlvn идолов
Ћpт с
t°w
g°w, земли́,
kaЬ и
oйkЎti уже́ не
¦stai будет
aйtЗn [о] них
mneЫa: память;
kaЬ и
toзw
ceudoprof®taw лжепророков
kaЬ и
pneиma духа
Ћk‹yarton нечистого
¤jarЗ удалю
Ћpт с
t°w
g°w. земли́.

3
kaЬ И
¦stai будет
¤Њn если
profhteжsъ пророчествовать
ђnyrvpow человек
¦ti, ещё,
kaЬ и
¤reЭ скажет
prтw к
aйtтn нему
х
patЇr отец
aйtoи его
kaЬ и
І
m®thr мать
aйtoи его
genn®santew родившие
aйtсn его:
Не
z®sъ, будешь жить,
чti потому что
ceud° ложь
¤l‹lhsaw сказал
¤pѓ в
фnсmati имени
kurЫou: Го́спода;
kaЬ и
sumpodioиsin свяжут
aйtтn его
х
patЇr отец
aйtoи его
kaЬ и
І
m®thr мать
aйtoи его
genn®santew родившие
aйtтn его
¤n при
profhteжein пророчествовании
aйtсn. его.

4
kaЬ И
¦stai будет
¤n в
ІmЎr& день
¤keЫnъ тот
kataisxuny®sontai посрамятся
prof°tai, пророки,
§kastow каждый
¤k от
t°w
хr‹sevw виде́ния
aйtoи его
¤n при
profhteжein пророчествовании
aйtсn, его,
kaЬ и
¤ndжsontai оденут
dЎrrin покрывала
trixЫnhn из волос
Ћnyѓ из-за
Пn
¤ceжsanto. обманывания.

5
kaЬ И
¤reЭ скажет:
Oлk Не
eЮmi есть
prof®thw пророк
¤gЕ, я,
diсti потому что
ђnyrvpow человек
¤rgazсmenow зарабатывающий
tЇn
g°n [на] земле
¤gЕ я
eЮmi, есть,
чti потому что
ђnyrvpow человек
¤gЎnnhsЎn родил
me меня
¤k от
neсthtсw юности
mou. моей.

6
kaЬ И
¤rЗ Я скажу
prтw к
aйtсn нему:
Что же
plhgaЬ удары
aрtai эти
ЋnЊ по
mЎson середине
tЗn
xeirЗn рук
sou твоих?
kaЬ И
¤reЭ он скажет:
€Aw Которыми
¤pl®ghn я был бит
¤n в
oаkД доме
ЋgaphtТ любимом
mou. моём.

7
ѓRomfaЫa, Меч,
¤jegЎryhti поднятый
¤pЬ на
toзw
poimЎnaw пастырей
mou Моих
kaЬ и
¤pѓ на
ђndra мужа
polЫthn гражданина
mou, Моего,
lЎgei говорит
kжriow Господь
pantokr‹tvr: Вседержитель;
pat‹jate порази
toзw
poimЎnaw пастырей
kaЬ и
¤ksp‹sate рассеются
prсbata, о́вцы,
kaЬ и
¤p‹jv обращу
tЇn
xeЭr‹ руку
mou Мою
¤pЬ на
toзw
poimЎnaw. пастырей.

8
kaЬ И
¦stai будет
¤n на
p‹sъ всей
g», земле,
lЎgei говорит
kжriow, Господь,
dжo две
mЎrh части
¤joleyreuy®setai будут сгублены
kaЬ и
¤kleЫcei, вымрут,
же
trЫton третья [часть]
кpoleify®setai останется
¤n на
aйt»: ней;

9
kaЬ и
di‹jv Я проведу
trЫton третью [часть]
diЊ через
purтw огонь
kaЬ и
purЕsv очищу
aйtoжw, их,
Йw как
puroиtai очищают
Ћrgжrion, серебро,
kaЬ и
dokimЗ испытаю
aйtoжw, их,
Йw как
dokim‹zetai испытывают
xrusЫon: золото;
aйtтw он
¤pikalЎsetai призовёт
цnom‹ имя
mou, Моё,
kЋgЖ и Я
¤pakoжsomai услышу
aйtТ его
kaЬ и
¤rЗ скажу:
Laсw Народ
mou Мой
oрtсw этот
¤stin, есть,
kaЬ и
aйtтw он
¤reЭ скажет:
Kжriow Господь
х
yeсw Бог
mou. мой.