ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

ZAXARIAS Захария
4
1
KaЬ И
¤pЎstrecen возвратился
х
ђggelow ангел
х
lalЗn говорящий
¤n со
¤moЬ мной
kaЬ и
¤j®geirЎn пробудил
me меня
щn каким
trсpon образом
чtan когда
¤jegery» пробуждают
ђnyrvpow человека
¤j от
мpnou сна
aйtoи его

2
kaЬ и
eдpen он сказал
prсw ко
me мне:
Что
ты
blЎpeiw видишь?
kaЬ И
eдpa [я] сказал:
„EЕraka Я увидел
kaЬ и
Юdoз вот
luxnЫa светильник
xrus° золотой
чlh, весь,
kaЬ и
lamp‹dion чашечка для елея
¤p‹nv наверху
aйt°w, его,
kaЬ и
ҐptЊ семь
lжxnoi светильников
¤p‹nv наверху
aйt°w, его,
kaЬ и
ҐptЊ семь
¤parustrЫdew трубочек для ма́сла
toЭw
lжxnoiw лампад
toЭw которые
¤p‹nv наверху
aйt°w: его;

3
kaЬ и
dжo две
¤laЭai оливы
¤p‹nv наверху
aйt°w, его,
mЫa одна
¤k с
dejiЗn правой [стороны́]
toи
lampadЫou чашечки для елея
kaЬ и
mЫa одна
¤j с
eйvnжmvn. левой [стороны́].

4
kaЬ И
¤phrЕthsa я спросил
kaЬ и
eдpon сказал
prтw к
tтn
ђggelon ангелу
tтn
laloиnta говорящему
¤n со
¤moЬ мной
lЎgvn говоря:
Что́
¤stin есть
taиta, эти,
kжrie господин?

5
kaЬ И
ЋpekrЫyh ответил
х
ђggelow ангел
х
lalЗn говорящий
¤n
¤moЬ мне
kaЬ и
eдpen сказал
prсw ко
me мне:
[Разве] не
ginЕskeiw знаешь
что́
¤stin есть
taиta эти?
kaЬ И
eдpa [я] сказал:
OйxЫ, Нет,
kжrie. господин.

6
kaЬ И
ЋpekrЫyh он ответил
kaЬ и
eдpen сказал
prсw ко
me мне
lЎgvn говоря:
Oрtow Это
х
lсgow слово
kurЫou Го́спода
prтw к
Zorobabel Зоровавелю
lЎgvn говорящее:
Oйk Не
¤n в
dun‹mei силе
meg‹lъ великой
oйdў и не
¤n в
Юsxжi, могуществе,
Ћllѓ но
µ скорее
¤n в
pneжmatЫ Духе
mou, Моём,
lЎgei говорит
kжriow Господь
pantokr‹tvr. Вседержитель.

7
tЫw Какая
есть
sж, ты,
цrow гора
mЎga, великая,
prт перед
prosЕpou лицом
Zorobabel Зоровавеля
toи
katoryЗsai воздвигнутая
kaЬ а
¤joЫsv Я произведу
tтn
lЫyon камень
t°w
klhronomЫaw наследства
Юsсthta равный
x‹ritow благодати
x‹rita [из] благодати
aйt°w. её.

8
kaЬ И
¤gЎneto сделалось
lсgow слово
kurЫou Го́спода
prсw ко
me мне
lЎgvn говоря:

9
xeЭrew Ру́ки
Zorobabel Зоровавеля
¤yemelЫvsan положили основание
tтn
oдkon дому
toиton, этому,
kaЬ и
xeЭrew ру́ки
aйtoи его
¤pitelЎsousin окончат
aйtсn, его,
kaЬ и
¤pignЕsъ узнаешь
diсti поэтому, что
kжriow Господь
pantokr‹tvr Вседержитель
¤japЎstalkЎn послал
me Меня
prтw к
sЎ. тебе.

10
diсti Потому что
tЫw кто
¤joudЎnvsen считает маловажным
eЮw
ІmЎraw [эти] дни
mikr‹w малые?
kaЬ и
xaroиntai возрадуются
kaЬ и
цcontai увидят
tтn
lЫyon отвес
tтn
kassitЎrinon оловянный
¤n в
xeirЬ руке
Zorobabel. Зоровавеля.
ҐptЊ Семь
oрtoi этих
фfyalmoЬ глаз
kurЫou Го́спода
eЮsЬn есть
которые
¤piblЎpontew взирают
¤pЬ на
pЌsan всю
tЇn
g°n. землю.

11
kaЬ И
ЋpekrЫyhn я ответил
kaЬ и
eдpa [я] сказал
prтw к
aйtсn нему:
Что́ [есть]
dжo две
¤laЭai оливы
aрtai эти
которые
¤k с
dejiЗn правой [стороны́]
t°w
luxnЫaw светильника
kaЬ и
¤j с
eйvnжmvn левой [стороны́]?

12
kaЬ И
¤phrЕthsa я спросил
¤k во
deutЎrou второй [раз]
kaЬ и
eдpa [я] сказал
prтw к
aйtсn нему:
Что́ [есть]
dжo две
kl‹doi ветви
tЗn
¤laiЗn олив
которые
¤n в
taЭw
xersЬn руках
tЗn
dжo двух
mujvt®rvn трубочек
tЗn
xrusЗn золотых
tЗn [из] которых
¤pixeсntvn изливается
kaЬ и
¤panagсntvn возвращается
tЊw
¤parustrЫdaw масло воро́нок
tЊw
xrusЌw золотых?

13
kaЬ И
eдpen он сказал
prсw ко
me мне:
Oйk [Разве] не
oдdaw знаешь
что́
¤stin есть
taиta эти?
kaЬ И
eдpa [я] сказал:
OйxЫ, Нет,
kжrie. господин.

14
kaЬ И
eдpen он сказал:
Oрtoi Эти
dжo два
uЯoЬ сына
t°w
piсthtow тучности
parest®kasin стоящие около
kurЫД Го́спода
p‹shw всей
t°w
g°w. земли́.