ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

ZAXARIAS Захария
5
1
KaЬ И
¤pЎstreca я повернулся
kaЬ и
·ra я поднял
toзw
фfyalmoжw глаза́
mou мои
kaЬ и
eдdon я увидел
kaЬ и
Юdoз вот
drЎpanon серп
petсmenon. летящий.

2
kaЬ И
eдpen он сказал
prсw ко
me мне:
Что́
ты
blЎpeiw видишь?
kaЬ И
eдpa [я] сказал:
ѓEgЖ Я
хrЗ вижу
drЎpanon серп
petсmenon летящий
m°kow длина [его]
p®xevn локтей
eаkosi двадцать
kaЬ и
pl‹tow ширина
p®xevn локтей
dЎka. десять.

3
kaЬ И
eдpen он сказал
prсw ко
me мне:
Aмth Это
І
ЋrЊ проклятие
І
¤kporeuomЎnh исходящее
¤pЬ на
prсsvpon лицо
p‹shw всей
t°w
g°w, земли́,
diсti потому что
pЌw всякий
х
klЎpthw вор
¤k от
toжtou этого [времени]
§vw до
yan‹tou смерти
¤kdikhy®setai, будет наказан,
kaЬ и
pЌw всякий
х
¤pЫorkow лжеклянущийся
¤k от
toжtou этого [времени]
§vw до
yan‹tou смерти
¤kdikhy®setai: будет наказан;

4
kaЬ и
¤joЫsv Я наведу
aйtс, его,
lЎgei говорит
kжriow Господь
pantokr‹tvr, Вседержитель,
kaЬ и
eЮseleжsetai [оно] будет входить
eЮw в
tтn
oдkon дом
toи
klЎptou вора
kaЬ и
eЮw в
tтn
oдkon дом
toи
фmnжontow клянущегося
фnсmatЫ именем
mou Моим
¤pЬ для
ceжdei лжи
kaЬ и
katalжsei остановится
¤n в
mЎsД середине
toи
oаkou до́ма
aйtoи его
kaЬ и
suntelЎsei уничтожит
aйtтn его
kaЬ и
jжla до́ски
aйtoи его
kaЬ и
toзw
lЫyouw камни
aйtoи. его.

5
KaЬ И
¤j°lyen вышел
х
ђggelow ангел
х
lalЗn говорящий
¤n со
¤moЬ мной
kaЬ и
eдpen сказал
prсw ко
me мне:
ѓAn‹blecon Взгляни
toЭw
фfyalmoЭw глазами
sou твоими
kaЬ и
Юdў посмотри
что́ [есть]
¤kporeuсmenon выходящее
toиto. это.

6
kaЬ И
eдpa [я] сказал:
Что́
¤stin есть?
kaЬ И
eдpen он сказал:
Toиto Это
mЎtron мера [для измерений]
¤kporeuсmenon. выходящая.
kaЬ И
eдpen он сказал:
Aмth Эта
І
ЋdikЫa неправедность
aйtЗn их
¤n по
p‹sъ всей
g». земле.

7
kaЬ И
Юdoз вот
t‹lanton талант
molЫbou свинца
¤jairсmenon, был поднят,
kaЬ и
Юdoз вот
mЫa одна
gunЇ женщина
¤k‹yhto сидела
¤n в
mЎsД середине
toи
mЎtrou. меры [для измерений].

8
kaЬ И
eдpen он сказал:
Aмth Эта
¤stЬn есть
І
ЋnomЫa: беззаконие;
kaЬ и
¦rricen он бросил
aйtЇn её
¤n в
mЎsД середину
toи
mЎtrou меры [для измерений]
kaЬ и
¦rricen бросил
tтn
lЫyon камень
toи
molЫbou свинца
eЮw в
stсma рот
aйt°w. её.

9
kaЬ И
·ra я поднял
toзw
фfyalmoжw глаза́
mou мои
kaЬ и
eдdon я увидел
kaЬ и
Юdoз вот
dжo две
gunaЭkew женщины
¤kporeuсmenai, появились,
kaЬ и
pneиma ветер
¤n в
taЭw
ptЎrujin крыльях
aйtЗn, их,
kaЬ и
aрtai эти
eдxon имели
ptЎrugaw крылья
Йw как
ptЎrugaw крылья
¦popow: [птицы] удода;
kaЬ и
ЋnЎlabon они подняли
mЎtron меру
ЋnЊ по
mЎson середине
t°w
g°w земли́
kaЬ и
ЋnЊ по
mЎson середине
toи
oйranoи. неба.

10
kaЬ И
eдpa [я] сказал
prтw к
tтn
ђggelon ангелу
tтn
laloиnta говорящему
¤n со
¤moЫ мной:
Poи Куда
aрtai эти
ЋpofЎrousin понесли
mЎtron меру?

11
kaЬ И
eдpen он сказал
prсw ко
me мне:
OЮkodom°sai Построить
aйtТ ей
oЮkЫan дом
¤n в
земле
BabulЗnow Вавилона
kaЬ и
Ґtoim‹sai, приготовить,
kaЬ и
y®sousin поставить
aйtт её
¤keЭ там
¤pЬ на
tЇn
ҐtoimasЫan приготовленное [место]
aйtoи. её.