ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

PROS К
KORINYIOUS Коринфянам
A
9

1
Oйk [Разве] не
eЮmЬ есть я
¤leжyerow; свободный?
oйk [Разве] не
eЮmЬ есть я
Ћpсstolow; апостол?
oйxЬ [Разве] не
ѓIhsoиn Иисуса
tтn
kжrion Го́спода
ІmЗn нашего
ҐЕraka; я увидел?
[Разве] не
¦rgon дело
mou моё
кmeЭw вы
¤ste есть
¤n в
kurЫД; Господе?

2
Если
ђlloiw другим
oйk не
eЮmЬ есть я
Ћpсstolow, апостол,
Ћll‹ но
ge конечно
кmЭn вам
eЮmi: я есть;
І
gЊr ведь
sfragЫw печать
mou моего
t°w
Ћpostol°w апостольства
кmeЭw вы
¤ste есть
¤n в
kurЫД. Господе.

3
„H
¤mЇ Моя
ЋpologЫa защита
toЭw
¤mў меня
ЋnakrЫnousЫn судящим
¤stin есть
aмth. это.

4
Не [разве]
oйk не
¦xomen имеем
¤jousЫan власть
fageЭn съесть
kaЬ и
peЭn; попить?

5
Не
oйk не
¦xomen имеем
¤jousЫan власть
ЋdelfЇn сестру
gunaЭka жену
peri‹gein, водить с собой,
Йw как
kaЬ и
loipoЬ остальные
Ћpсstoloi апостолы
kaЬ и
ЋdelfoЬ братья
toи
kurЫou Го́спода
kaЬ и
KhfЌw; Кифа?

6
µ Или
mсnow один
¤gЖ я
kaЬ и
BarnabЌw Варнава
oйk не
¦xomen имеем
¤jousЫan власть
не
¤rg‹zesyai; работать?

7
tЫw Кто
strateжetai служит воином
ЮdЫoiw [на] собственном
фcvnЫoiw жаловании
potЎ; когда-либо?
tЫw Кто
futeжei сажает
ЋmpelЗna виноградник
kaЬ и
tтn
karpтn плод
aйtoи его
oйk не
¤syЫei; ест?
µ Или
tЫw кто
poimaЫnei пасёт
poЫmnhn стадо
kaЬ и
¤k от
toи
g‹laktow молока
t°w
poЫmnhw ста́да
oйk не
¤syЫei; ест?

8
Не
katЊ по
ђnyrvpon человеку
taиta это
lalЗ, говорю,
µ или
kaЬ и
х
nсmow Закон
taиta это
не
lЎgei; говорит?

9
¤n В
gЊr ведь
Mv#sЎvw Моисея
nсmД Законе
gЎgraptai, написано,
Не
khmЕseiw будешь закрывать рот
boиn быку
ЋloЗnta. молотящему.
Не
tЗn
boЗn [о] быках
mЎlei заботит
yeТ; Бога?

10
µ Или
diѓ из-за
ІmЌw нас
p‹ntvw всяко
lЎgei; говорит?
diѓ Из-за
ІmЌw нас
gЊr ведь
¤gr‹fh, было написано,
чti что
фfeЫlei имеет долг
¤pѓ в
¤lpЫdi надежде
х
ЋrotriЗn пашущий
ЋrotriЌn, пахать,
kaЬ и
х
ЋloЗn молотящий
¤pѓ в
¤lpЫdi надежде
toи
metЎxein. иметь часть.

11
Если
ІmeЭw мы
кmЭn вам
pneumatikЊ духовное
¤speЫramen, посеяли,
mЎga великое
если
ІmeЭw мы
кmЗn ваше
sarkikЊ плотское
yerЫsomen; пожнём?

12
Если
ђlloi другие
t°w
кmЗn вашей
¤jousЫaw власти
metЎxousin, имеют часть,
не
mЌllon более
ІmeЭw; мы?
ѓAllѓ Но
oйk не
¤xrhs‹meya воспользовались мы
¤jousЫ& властью
taжtъ, этой,
ЋllЊ но
p‹nta всё
stЎgomen сдерживаем
бna чтобы
не
tina какое
¤gkopЇn препятствие
dЗmen мы дали бы
eйaggelЫД благовозвещению
toи
Xristoи. Христа.

13
oйk [Разве] не
oаdate знаете
чti что
которые
ЯerЊ [на] священное
¤rgazсmenoi работающие
[tЊ]
¤k из
toи
Яeroи Храма
¤syЫousin, едят,
которые
yusiasthrЫД [при] жертвеннике
paredreжontew пребывающие
yusiasthrЫД [в] жертвеннике
summerЫzontai; имеют долю?

14
oмtvw Так
kaЬ и
х
kжriow Господь
diЎtajen распорядился
toЭw
eйaggЎlion благовестие
kataggЎllousin возвещающим
¤k от
toи
eйaggelЫou благовестия
z°n. жить.

15
¤gЖ Я
же
не
kЎxrhmai воспользовался
oйdenЬ ничем
toжtvn. этим.
oйk Не
¦graca написал
же
taиta это
бna чтобы
oмtvw так
gЎnhtai сделалось
¤n во
¤moЫ, мне,
kalтn хорошо
g‹r ведь
moi мне
mЌllon более
ЋpoyaneЭn умереть
і чем
kaжxhm‹ гордость
mou мою
oйdeЬw никто
kenЕsei. опустошит.

16
¤Њn Если
gЊr ведь
eйaggelЫzvmai, я благовозвещаю,
oйk не
¦stin есть
moi мне
kaжxhma: гордость;
Ћn‹gkh необходимость
g‹r ведь
moi мне
¤pЫkeitai: лежит;
oйaЬ увы
g‹r ведь
moЫ мне
¤stin есть
¤Њn если
не
eйaggelЫsvmai. благовозвещу.

17
Если
gЊr ведь
ҐkЖn добровольный
toиto это
pr‹ssv, делаю,
misyтn плату
¦xv: имею;
если
же
ђkvn, недобровольный,
oЮkonomЫan управления
pepЫsteumai. я сделан поверенный.

18
tЫw Какая
oпn итак
moж моя
¤stin есть
х
misyсw; плата?
бna Чтобы
eйaggelizсmenow благовозвещающий
Ћd‹panon безвозмездное
y®sv я предложил
eйaggЎlion, благовестие,
eЮw для
не
kataxr®sasyai воспользоваться
¤jousЫ& властью
mou моей
¤n в
eйaggelЫД. благовозвещении.

19
ѓEleжyerow Свободный
gЊr ведь
Мn сущий
¤k от
p‹ntvn всех
pЌsin всем
¤mautтn меня самого
¤doжlvsa, я поработил,
бna чтобы
toзw
pleЫonaw более многочисленных
kerd®sv: я получил как прибыль;

20
kaЬ и
¤genсmhn я оказался
toЭw
ѓIoudaЫoiw Иудеям
Йw как
ѓIoudaЭow, Иудей,
бna чтобы
ѓIoudaЫouw Иудеев
kerd®sv: я получил как прибыль;
toЭw [для] которых
кpт под
nсmon законом
Йw как
кpт под
nсmon, законом,
не
Мn сущий
aйtтw сам
кpт под
nсmon, законом,
бna чтобы
toзw которых
кpт под
nсmon законом
kerd®sv: я получил как прибыль;

21
toЭw
Ћnсmoiw беззаконным
Йw как
ђnomow, беззаконный,
не
Мn сущий
ђnomow беззаконный
yeoи Бога
Ћllѓ но
¦nnomow законный
Xristoи, Христа,
бna чтобы
kerd‹nv я приобретал
toзw
Ћnсmouw: беззаконных;

22
¤genсmhn я оказался
toЭw
ЋsyenЎsin [для] слабых
Ћsyen®w, слабый,
бna чтобы
toзw
ЋsyeneЭw слабых
kerd®sv: я получил как прибыль;
toЭw
pЌsin всем
gЎgona я сделался
p‹nta, всё,
бna чтобы
p‹ntvw всяко
tinЊw некоторых
sЕsv. я спас.

23
p‹nta Всё
же
poiЗ делаю
diЊ из-за
eйaggЎlion, благовестия,
бna чтобы
sugkoinvnтw сообщник
aйtoи его
gЎnvmai. я сделался.

24
Oйk [Разве] не
oаdate знаете
чti что
¤n в
stadЫД состязании
trЎxontew бегущие
p‹ntew все
mўn ведь
trЎxousin, бегут,
eеw один
же
lamb‹nei получает
brabeЭon; награду?
oмtvw Так
trЎxete бегите
бna чтобы
katal‹bhte. вы получили.

25
pЌw Всякий
же
х
Ћgvnizсmenow борющийся
p‹nta всего
¤gkrateжetai, воздерживается,
¤keЭnoi те
mўn ведь
oпn итак
бna чтобы
fyartтn тленный
stЎfanon венок
l‹bvsin, они получили,
ІmeЭw мы
же
ђfyarton. нетленный.

26
¤gЖ Я
toЫnun следовательно
oмtvw так
trЎxv бегу
Йw как
oйk не
Ћd®lvw, незаметно,
oмtvw так
pukteжv дерусь
Йw как
oйk не
ЋЎra воздух
dЎrvn: бьющий;

27
ЋllЊ но
кpvpi‹zv подавляю
mou моё
sЗma тело
kaЬ и
doulagvgЗ, порабощаю,
не
pvw как
ђlloiw другим
khrжjaw возвестивший
aйtтw сам
Ћdсkimow непригодный
gЎnvmai. я сделался.