ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

EPISTOLH Послание
PETROU Петра
B
2

1
ѓEgЎnonto Сделались
же
kaЬ и
ceudoprof°tai лжепророки
¤n в
laТ, народе,
Йw как
kaЬ и
¤n в
кmЭn вас
¦sontai будут
ceudodid‹skaloi, лжеучители,
oбtinew которые
pareis‹jousin привнесут
aЯrЎseiw ереси
ЋpvleЫaw, гибели,
kaЬ и
tтn
Ћgor‹santa выкупившего
aйtoзw их
despсthn Владыку
Ћrnoжmenoi, отрицающие,
¤p‹gontew наводящие
ҐautoЭw себе
taxinЇn скорую
ЋpЕleian. гибель.

2
kaЬ И
polloЬ многие
¤jakolouy®sousin последуют
aйtЗn их
taЭw
ЋselgeЫaiw, распущенностям,
diѓ через
oоw которых
І
хdтw дорога
t°w
ЋlhyeЫaw истины
blasfhmhy®setai: будет подвергнута хуле;


3
kaЬ и
¤n в
pleonejЫ& стяжательстве
plastoЭw [с] притворными
lсgoiw словами
кmЌw вами
¤mporeжsontai: будут торговать;
oеw которым
krЫma приговор
¦kpalai издавна
oйk не
ЋrgeЭ, бездействует,
kaЬ и
І
ЋpЕleia расплата
aйtЗn их
не
nust‹zei. дремлет.

4
Если
gЊr ведь
х
yeтw Бог
ЋggЎlvn ангелов
Џmarths‹ntvn согрешивших
oйk не
¤feЫsato, пощадил,
ЋllЊ но
seiraЭw [в] верёвках
zсfou мрака
tartarЕsaw бросивший в тартар
parЎdvken передал
eЮw на
krЫsin суд
throumЎnouw, сохраняемых,

5
kaЬ и
ЋrxaЫou древнего
kсsmou мира
oйk не
¤feЫsato, пощадил,
ЋllЊ но
цgdoon восьмого
NЗe Ноя
dikaiosжnhw праведности
k®ruka глашатая
¤fжlajen, сберёг,
kataklusmтn потоп
kсsmД миру
ЋsebЗn нечестивых
¤p‹jaw, наведший,

6
kaЬ и
pсleiw города́
Sodсmvn Содома
kaЬ и
Gomсrraw Гоморры
tefrЕsaw испепеливший
[katastrof»] [на] ниспровержение
katЎkrinen, осудил,
кpсdeigma [в] пример
mellсntvn готовящегося
ЋsebЎ[s]in нечестивым
teyeikЕw, положивший,


7
kaЬ а
dЫkaion праведного
LЖt Лота
kataponoжmenon удручаемого
кpт от
t°w
tЗn
ЋyЎsmvn бесчестных
¤n в
ЋselgeЫ& распущенности
Ћnastrof°w поведения
¤rrжsato: избавил;

8
blЎmmati взором
gЊr ведь
kaЬ и
Ћko» слухом
х
dЫkaiow праведный
¤gkatoikЗn живущий
¤n у
aйtoЭw них
ІmЎran день
¤j изо
ІmЎraw дня
cuxЇn душу
dikaЫan праведную
Ћnсmoiw беззаконными
¦rgoiw делами
¤bas‹nizen: подвергал муке;

9
oдden знает
kжriow Господь
eйsebeЭw [как] благочестивых
¤k от
peirasmoи искушения
=жesyai, избавлять,
ЋdЫkouw неправедных
же
eЮw для
ІmЎran дня
krЫsevw суда
kolazomЎnouw наказываемых
threЭn, сохранять,


10
m‹lista наиболее
же
toзw
фpЫsv за
sarkтw плотью
¤n в
¤piyumЫ& страсти
miasmoи осквернения
poreuomЎnouw идущих
kaЬ и
kuriсthtow господство
katafronoиntaw. презирающих.
TolmhtaЫ, Наглецы,
aйy‹deiw, самодовольные,
dсjaw славы
не
trЎmousin дрожат
blasfhmoиntew, хулящие,

11
чpou где
ђggeloi ангелы
Юsxжу могуществом
kaЬ и
dun‹mei силой
meЫzonew бо́льшие
цntew сущие
не
fЎrousin несут
katѓ против
aйtЗn них
parЊ от
kurЫou Го́спода
bl‹sfhmon хулительный
krЫsin. суд.

12
oрtoi Эти
dЎ, же,
Йw как
ђloga бессмысленные
zТa животные
gegennhmЎna рождённые
fusikЊ природные
eЮw для
‘lvsin поимки
kaЬ и
fyor‹n, уничтожения,
¤n в
oеw котором
Ћgnooиsin не знают
blasfhmoиntew, хулящие,
¤n в
fyor˜ уничтожении
aйtЗn их
kaЬ и
fyar®sontai, будут уничтожены,

13
Ћdikoжmenoi повреждаемые
misyтn [в] расплату
ЋdikЫaw: неправедности;
ІdonЇn наслаждением
Іgoжmenoi считающие
tЇn
¤n на
ІmЎr& дню
truf®n, роскошь,
spЫloi пятна
kaЬ и
mЗmoi пороки
¤ntrufЗntew роскошествующие
¤n в
taЭw
Ћp‹taiw обманах
aйtЗn их
suneuvxoжmenoi вместе пирующие
кmЭn, [с] вами,

14
фfyalmoзw глаза́
¦xontew имеющие
mestoзw полные
moixalЫdow прелюбодейства
kaЬ и
Ћkatapaжstouw непрерывных
ЏmartЫaw, грехов,
dele‹zontew приманивающие
cuxЊw ду́ши
ЋsthrЫktouw, нетвёрдые,
kardЫan сердце
gegumnasmЎnhn наупражнявшееся
pleonejЫaw [в] стяжательстве
¦xontew, имеющие,
kat‹raw проклятия
tЎkna, дети,

15
kataleЫpontew оставляющие
eйyeЭan прямой
хdтn путь
¤plan®yhsan, они заблудились,
¤jakolouy®santew последовавшие
хdТ пути
toи
BalaЊm Валаама
toи
Bosсr, [сына] Восора,
щw который
misyтn плату
ЋdikЫaw неправедности
±g‹phsen полюбил

16
¦legjin обличение
же
¦sxen возымел
ЮdЫaw собственного
paranomЫaw: противозакония;
кpozжgion подъярёмное животное
ђfvnon безгласное
¤n в
ЋnyrЕpou человека
fvn» голосе
fyegj‹menon произнёсшее
¤kЕlusen воспрепятствовало
tЇn
toи
prof®tou пророка
parafronЫan. безумию.

17
OрtoЫ Эти
eЮsin есть
phgaЬ источники
ђnudroi безводные
kaЬ и
хmЫxlai клочья тумана
кpт
laЫlapow бурей
¤launсmenai, гонимые,
oеw которым
х
zсfow мрак
toи
skсtouw тьмы
tet®rhtai. сохранён.

18
кpЎrogka Сверхобъёмистое
gЊr ведь
mataiсthtow суеты
fyeggсmenoi произносящие
dele‹zousin приманивают
¤n в
¤piyumЫaiw желаниях
sarkтw плоти
ЋselgeЫaiw распущенностях
toзw
фlЫgvw немного
Ћpofeжgontaw отбегающих
toзw
¤n в
pl‹nъ обмане
ЋnastrefomЎnouw, [от]вращающихся,

19
¤leuyerЫan свободу
aйtoЭw им
¤paggellсmenoi, обещающие,
aйtoЬ сами
doиloi рабы
кp‹rxontew пребывающие
t°w
fyorЌw: растления;
Ъ которым
g‹r ведь
tiw кто
ґtthtai, побеждён,
toжtД тому
dedoжlvtai. он порабощён.

20
Если
gЊr ведь
Ћpofugсntew избежавшие
mi‹smata скверен
toи
kсsmou мира
¤n в
¤pignЕsei познании
toи
kurЫou Го́спода
[ІmЗn] нашего
kaЬ и
svt°row Спасителя
ѓIhsoи Иисуса
Xristoи Христа
toжtoiw этим
же
p‹lin опять
¤mplakЎntew впутанные
ІttЗntai, побеждаются,
gЎgonen сделалось
aйtoЭw им
¦sxata последнее
xeЫrona худшее
tЗn
prЕtvn. первого.

21
kreЭtton Лучше
gЊr ведь
·n было
aйtoЭw им
не
¤pegnvkЎnai познать
tЇn
хdтn доро́ги
t°w
dikaiosжnhw праведности
µ чем
¤pignoиsin познавшим
кpostrЎcai возвратиться
¤k от
t°w
paradoyeЫshw переданной
aйtoЭw им
ЏgЫaw святой
¤ntol°w. заповеди.

22
sumbЎbhken Произошло
aйtoЭw [с] ними
t°w
Ћlhyoиw [по] истинной
paroimЫaw, пословице,
Kжvn Пёс
¤pistrЎcaw обратившийся
¤pЬ к
аdion собственной
¤jЎrama, блевотине,
kaЫ, и,
ЉUw Свинья
lousamЎnh вымывшаяся
eЮw к
kulismтn валянию
borbсrou. [в] помоях.