ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

PROS К
GALATAS Галатам
5
1
¤leuyerЫ& Свободой
ІmЌw нас
Xristтw Христос
±leuyЎrvsen: освободил;
st®kete стойте
oпn итак
kaЬ а
не
p‹lin опять
zugТ [в] ярме
douleЫaw рабства
¤nЎxesye. имейтесь.

2
…Ide Вот
¤gЖ я
Paиlow Павел
lЎgv говорю
кmЭn вам
чti что
¤Њn если
peritЎmnhsye будете обрезаться
Xristтw Христос
кmЌw вам
oйdўn ничто
Иfel®sei. принесёт пользу.

3
martжromai Свидетельствую
же
p‹lin опять
pantЬ всякому
ЋnyrЕpД человеку
peritemnomЎnД обрезающемуся
чti что
фfeilЎthw должник
¤stЬn он есть
чlon весь
tтn
nсmon Закон
poi°sai. сделать.

4
kathrg®yhte Вы были упразднены
Ћpт от
Xristoи Христа
oбtinew которые
¤n в
nсmД Законе
dikaioиsye, оправдываетесь,
t°w
x‹ritow [из] благодати
¤jepЎsate. вы выпали.

5
ІmeЭw Мы
gЊr ведь
pneжmati духом
¤k из
pЫstevw веры
¤lpЫda надежду
dikaiosжnhw праведности
Ћpekdexсmeya. ожидаем.

6
¤n В
gЊr ведь
XristТ Христе
ѓIhsoи Иисусе
oлte и не
peritom® обрезание
ti что-либо
Юsxжei может
oлte и не
ЋkrobustЫa, необрезание,
ЋllЊ но
pЫstiw вера
diѓ через
Ћg‹phw любовь
¤nergoumЎnh. действующая.

7
ѓEtrЎxete Вы бежали
kalЗw: хорошо;
tЫw кто
кmЌw вас
¤nЎkocen остановил
[t»]
ЋlhyeЫ& [в] истине
не
peЫyesyai; убеждаться?

8
І Это
peismonЇ убеждение
oйk не
¤k от
toи
kaloиntow Призывающего
кmЌw. вас.

9
mikrЊ Малая
zжmh закваска
чlon всё
fжrama тесто
zumoЭ. заквашивает.

10
¤gЖ Я
pЎpoiya убеждён
eЮw в [отношении]
кmЌw вас
¤n в
kurЫД Господе
чti что
oйdўn ничто
ђllo другое
fron®sete: подумаете;
х
же
tar‹ssvn будоражащий
кmЌw вас
bast‹sei понесёт
krЫma, осуждение,
чstiw тот, который
¤Њn если
В. был.

11
¤gЖ Я
dЎ, же,
ЋdelfoЫ, братья,
если
peritomЇn обрезание
¦ti ещё
khrжssv, возвещаю,
что
¦ti ещё
diЕkomai; подвергаюсь преследованиям?
ђra Тогда
kat®rghtai упразднено
sk‹ndalon препятствие
toи
stauroи. креста.

12
цfelon Должно, чтобы
kaЬ и
Ћpokсcontai оскопили себя
Ћnastatoиntew приводящие в беспорядок
кmЌw. вас.

13
„UmeЭw Вы
gЊr ведь
¤pѓ на
¤leuyerЫ& свободу
¤kl®yhte, были призваны,
ЋdelfoЫ: братья;
mсnon только
не
tЇn
¤leuyerЫan свободу
eЮw в
ЋformЇn повод
sarkЫ, [для] плоти [делайте],
ЋllЊ но
diЊ через
t°w
Ћg‹phw любовь
douleжete служи́те
Ћll®loiw. друг другу.

14
х
gЊr Ведь
pЌw весь
nсmow Закон
¤n в
ҐnЬ одном
lсgД слове
pepl®rvtai, исполнен,
¤n в
ѓAgap®seiw Будешь любить
tтn
plhsЫon ближнего
sou твоего
Йw как
seautсn. тебя самого.

15
Если
же
Ћll®louw друг друга
d‹knete кусаете
kaЬ и
katesyЫete, пожираете,
blЎpete смотри́те
не
кpѓ
Ћll®lvn друг дру́гом
Ћnalvy°te. [чтобы] вы были истреблены.

16
LЎgv Говорю
dЎ, же,
pneжmati духом
peripateЭte ходи́те
kaЬ и
¤piyumЫan желание
sarkтw плоти
нет
не
telЎshte. совершите.

17
І
gЊr Ведь
sЊrj плоть
¤piyumeЭ желает
katЊ против
toи
pneжmatow, духа,
же
pneиma дух
katЊ против
t°w
sarkсw: плоти;
taиta эти
gЊr ведь
Ћll®loiw друг другу
ЋntЫkeitai, противостоят,
бna чтобы
не
которое
¤Њn если
yЎlhte захотите
taиta это
poi°te. вы делали.

18
Если
же
pneжmati духом
ђgesye, ведётесь,
oйk не
¤stў вы есть
кpт под
nсmon. Законом.

19
fanerЊ Явны
же
¤stin есть
¦rga дела́
t°w
sarkсw, плоти,
‘tin‹ те, которое
¤stin есть
porneЫa, блуд,
ЋkayarsЫa, нечистота,
ЋsЎlgeia, распущенность,

20
eЮdvlolatrЫa, идолопоклонство,
farmakeЫa, чародейство,
¦xyrai, вражды,
¦riw, ссора,
z°low, ревность,
yumoЫ, ярости,
¤riyeЫai, соперничества,
dixostasЫai, раздвоения,
aЯrЎseiw, ереси,

21
fyсnoi, зависти,
mЎyai, пьянства,
kЗmoi, гулянки,
kaЬ и
чmoia подобное
toжtoiw, этим,
которое
prolЎgv говорю наперёд
кmЭn вам
kayЖw как
proeЭpon я сказал прежде
чti что
toiaиta таковое
pr‹ssontew делающие
basileЫan Царство
yeoи Бога
не
klhronom®sousin. унаследуют.

22
„O Которое
же
karpтw плод
toи
pneжmatсw духа
¤stin есть
Ћg‹ph, любовь,
xar‹, радость,
eЮr®nh, мир,
makroyumЫa, долготерпение,
xrhstсthw, полезность,
Ћgayvsжnh, доброта,
pЫstiw, вера,

23
pra@thw, кротость,
¤gkr‹teia: воздержание;
katЊ против
tЗn
toioжtvn таковых
oйk не
¦stin есть
nсmow. Закон.

24
Которые
же
toи
Xristoи Христа
[ѓIhsoи] Иисуса
tЇn
s‹rka плоть
¤staжrvsan распяли
sзn с
toЭw
pay®masin чувствами
kaЬ и
taЭw
¤piyumЫaiw. страстями.

25
Если
zЗmen живём
pneжmati, духом,
pneжmati духом
kaЬ и
stoixЗmen. поступаем.

26
Не
ginЕmeya давайте будем
kenсdojoi, тщеславные,
Ћll®louw друг друга
prokaloжmenoi, вызывающие,
Ћll®loiw друг другу
fyonoиntew. завидующие.