ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

KATA По
MATYAION Матфею
3
1
ѓEn В
же
taЭw
ІmЎraiw дни
¤keЫnaiw те
paragЫnetai прибывает
ѓIv‹nnhw Иоанн
х
baptistЇw креститель
khrжssvn возвещающий
¤n в
¤r®mД пустыне
t°w
ѓIoudaЫaw Иудейской

2
[kaЬ] и
lЎgvn, говорящий,
MetanoeЭte, Кайтесь,
іggiken приблизилось
gЊr ведь
І
basileЫa Царство
tЗn
oйranЗn. небес.

3
oрtow Этот
g‹r ведь
¤stin есть
х
=hyeЬw сказанный
diЊ через
ѓHsaэou Исаию
toи
prof®tou пророка
lЎgontow, говорящего,
FvnЇ Голос
boЗntow кричащего
¤n в
¤r®mД, пустыне,
„Etoim‹sate Приготовьте
tЇn
хdтn путь
kurЫou, Го́спода,
eйyeЫaw прямые
poieЭte делайте
tЊw
trЫbouw доро́ги
aйtoи. Его.

4
Aйtтw Сам
же
х
ѓIv‹nnhw Иоанн
eдxen имел
¦nduma одежду
aйtoи его
Ћpт из
trixЗn волос
kam®lou верблюда
kaЬ и
zЕnhn пояс
dermatЫnhn кожаный
perЬ вокруг
tЇn
фsfзn бедра
aйtoи, его,
І
же
trofЇ пища
·n была
aйtoи его
ЋkrЫdew саранча
kaЬ и
mЎli мёд
ђgrion. дикий.

5
tсte Тогда
¤jeporeжeto выходил
prтw к
aйtтn нему
„Ierosсluma Иерусалим
kaЬ и
pЌsa вся
І
ѓIoudaЫa Иудея
kaЬ и
pЌsa вся
І
perЫxvrow окрестность
toи
ѓIord‹nou, Иордана,

6
kaЬ и
¤baptЫzonto были крещаемы
¤n в
ѓIord‹nъ Иордане
potamТ реке
кpѓ от
aйtoи него
¤jomologoжmenoi признающие
tЊw
ЏmartЫaw грехи
aйtЗn. их.


7
ѓIdЖn Увидевший
же
polloзw многих
tЗn
FarisaЫvn фарисеев
kaЬ и
SaddoukaЫvn саддукеев
¤rxomЎnouw приходящих
¤pЬ на
b‹ptisma крещение
aйtoи его
eдpen сказал
aйtoЭw, им,
Genn®mata Порождения
¤xidnЗn, гадюк,
tЫw кто
кpЎdeijen показал
кmЭn вам
fugeЭn сбежать
Ћpт от
t°w
melloжshw готовящегося
фrg°w; гнева?

8
poi®sate Сотвори́те
oпn итак
karpтn плод
ђjion достойный
t°w
metanoЫaw: покаяния;

9
kaЬ и
не
dсjhte подумайте
lЎgein говорить
¤n в
ҐautoЭw, себе,
PatЎra Отца
¦xomen имеем
tтn
ѓAbra‹m, Авраама,
lЎgv говорю
gЊr ведь
кmЭn вам
чti что
dжnatai может
х
yeтw Бог
¤k из
tЗn
lЫyvn камней
toжtvn этих
¤geЭrai воздвигнуть
tЎkna детей
ѓAbra‹m. Аврааму.

10
іdh Уже́
же
І
ЋjЫnh топор
prтw у
tЇn
=Ыzan корня
tЗn
dЎndrvn деревьев
keЭtai: лежит;
pЌn всякое
oпn итак
dЎndron дерево
не
poioиn творящее
karpтn плод
kalтn хороший
¤kkсptetai вырубается
kaЬ и
eЮw в
pиr огонь
b‹lletai. бросается.

11
¤gЖ Я
mўn то
кmЌw вас
baptЫzv крещу
¤n в
мdati воде
eЮw в
met‹noian: покаяние;
х
же
фpЫsv за
mou мной
¤rxсmenow Приходящий
Юsxurсterсw сильнее
moж меня
¤stin, есть,
Которому
oйk не
eЮmЬ есть я
Яkanтw достоин
кpod®mata сандалии
bast‹sai: понести;
aйtтw Он
кmЌw вас
baptЫsei будет крестить
¤n в
pneжmati Духе
ЏgЫД Святом
kaЬ и
purЫ: огне;

12
Которого
ptжon веялка
¤n в
xeirЬ руке
aйtoи, Его,
kaЬ и
diakayarieЭ расчистит
tЇn
‘lvna гумно
aйtoи, Его,
kaЬ и
sun‹jei соберёт
tтn
sЭton пшеницу
aйtoи Его
eЮw в
tЇn
Ћpoy®khn, хранилище,
же
ђxuron мякину
katakaжsei сожжёт
purЬ огнём
ЋsbЎstД. неугасимым.


13
Tсte Тогда
paragЫnetai прибывает
х
ѓIhsoиw Иисус
Ћpт из
t°w
GalilaЫaw Галилеи
¤pЬ на
tтn
ѓIord‹nhn Иордан
prтw к
tтn
ѓIv‹nnhn Иоанну
toи
baptisy°nai быть крещённым
кpѓ от
aйtoи. него.

14
х
Же
ѓIv‹nnhw Иоанн
diekЕluen препятствовал
aйtтn Ему
lЎgvn, говорящий,
ѓEgЖ Я
xreЫan нужду
¦xv имею
кpт
soи Тобой
baptisy°nai, быть крещённым,
kaЬ и
Ты
¦rxъ приходишь
prсw ко
me; мне?

15
ЋpokriyeЬw Ответивший
же
х
ѓIhsoиw Иисус
eдpen сказал
prтw к
aйtсn, нему,
…Afew Оставь
ђrti, сейчас,
oмtvw так
gЊr ведь
prЎpon подобающе
¤stЬn есть
ІmЭn нам
plhrЗsai исполнить
pЌsan всякую
dikaiosжnhn. праведность.
tсte Тогда
ЋfЫhsin пускает
aйtсn. Его.

16
baptisyeЬw Крещённый
же
х
ѓIhsoиw Иисус
eйyзw тотчас
ЋnЎbh вышел
Ћpт из
toи
мdatow: воды́
kaЬ и
Юdoз вот
±neРxyhsan открылись
[aйtТ] Ему
oйranoЫ, небеса,
kaЬ и
eдden увидел
[tт]
pneиma Духа
[toи]
yeoи Бога
katabaЭnon сходящего
ЙseЬ будто
peristerЊn голубя
[kaЬ] и
¤rxсmenon приходящего
¤pѓ на
aйtсn: Него;

17
kaЬ и
Юdoз вот
fvnЇ голос
¤k из
tЗn
oйranЗn небес
lЎgousa, говорящий,
Oрtсw Этот
¤stin есть
х
uЯсw Сын
mou Мой
х
Ћgaphtсw, любимый,
¤n в
Ъ Котором
eйdсkhsa. обрёл удовольствие.