ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

DEUTERONOMION Второзаконие
18
1
Oйk Не
¦stai будет
toЭw
Яereиsin священникам
toЭw
LeuЫtaiw, левитам,
чlъ всему
ful» племени
Leui, Левия,
merЬw доля
oйdў и не
kl°row жребий
metЊ с
Israhl: Израилем;
karpЕmata приношения
kurЫou Господу
х
kl°row жребий
aйtЗn, их,
f‹gontai съедят
aйt‹. их.

2
kl°row Жребий
же
oйk не
¦stai будет
aйtoЭw им
¤n в
toЭw
ЋdelfoЭw братьях
aйtЗn: их;
kжriow Господь
aйtтw Сам
kl°row жребий
aйtoи, его,
kayсti так, как
eдpen Он сказал
aйtТ. ему.

3
kaЬ И
aмth это
І
krЫsiw разделение
tЗn
ЯerЎvn, [для] священников,
parЊ у
toи
laoи, народа,
parЊ от
tЗn
yuсntvn закалывающих
yжmata, жертвы,
¤‹n если
te
mсsxon телёнка
¤‹n если
te
prсbaton: овцу;
kaЬ и
dЕsei даст
ЯereЭ священнику
tтn
braxЫona предплечье
kaЬ и
siagсnia челюсти
kaЬ и
¦nustron. желудок.

4
kaЬ И
tЊw
ЋparxЊw начатки
toи
sЫtou пшеницы
sou твоей
kaЬ и
toи
oаnou вина́
sou твоего
kaЬ и
toи
¤laЫou ма́сла
sou твоего
kaЬ и
tЇn
ЋparxЇn начаток
tЗn
kourЗn [от] стрижки
tЗn
prob‹tvn овец
sou твоих
dЕseiw дашь
aйtТ: ему;

5
чti потому что
aйtтn его
¤jelЎjato избрал
kжriow Господь
х
yeсw Бог
sou твой
¤k из
pasЗn всех
tЗn
fulЗn племён
sou твоих
parest‹nai предстоять
¦nanti перед
kurЫou Господом
toи
yeoи Богом
sou твоим
leitourgeЭn служить
kaЬ и
eйlogeЭn благословлять
¤pЬ в
фnсmati имени
aйtoи, Его,
aйtтw он
kaЬ и
uЯoЬ сыновья́
aйtoи его
¤n среди
toЭw
uЯoЭw сыновей
Israhl. Израиля.

6
¤Њn Если
же
paragЎnhtai придёт
х
LeuЫthw левит
¤k из
miЌw одного
tЗn [из]
pсlevn городов
кmЗn ваших
¤k из
p‹ntvn всех
tЗn
uЯЗn сыновей
Israhl, Израиля,
где
aйtтw он
paroikeЭ живёт
kayсti так, как
¤piyumeЭ желает
І
cuxЇ душа́
aйtoи, его,
eЮw в
tтn
tсpon, место,
щn которое
’n
¤klЎjhtai изберёт
kжriow, Господь,

7
kaЬ и
leitourg®sei будет служить
фnсmati именем
kurЫou Го́спода
toи
yeoи Бога
aйtoи его
Лsper как
p‹ntew все
ЋdelfoЬ братья
aйtoи его
LeuЭtai левиты
paresthkсtew предстоящие
¤keЭ там
¦nanti перед
kurЫou: Господом;

8
merЫda долю
memerismЎnhn отделённую
f‹getai будет есть
plЇn кроме
t°w
pr‹sevw продажи
t°w которой
katЊ
patri‹n. отцовской [доли].

9
ѓEЊn Если
же
eЮsЎlyъw войдёшь
eЮw в
tЇn
g°n, землю,
¶n которую
kжriow Господь
х
yeсw Бог
sou твой
dЫdvsЫn даёт
soi, тебе,
не
may®sъ будешь учиться
poieЭn делать
katЊ
bdelжgmata отвратительное
tЗn
¤ynЗn язычников
¤keЫnvn. тех.

10
oйx Не
eкrey®setai будет найден
¤n в
soЬ тебе
perikayaЫrvn проводящий
tтn
uЯтn сына
aйtoи его
µ или
tЇn
yugatЎra дочь
aйtoи его
¤n по
purЫ, огню,
manteuсmenow гадающий
manteЫan, гадание,
klhdonizсmenow прорицатель
kaЬ и
oЮvnizсmenow, гадающий по птицам,
farmakсw, чародей,

11
¤paeЫdvn заклинающий
¤paoid®n, заклинание,
¤ggastrЫmuyow чревовещатель
kaЬ и
teratoskсpow, вещун,
¤pervtЗn вопрошающий
toзw
nekroжw. мёртвых.

12
¦stin Есть
gЊr ведь
bdЎlugma мерзость
kurЫД Господу
yeТ Богу
sou твоему
pЌw всякий
poiЗn делающий
taиta: это;
§neken из-за
gЊr ведь
tЗn
bdelugm‹tvn мерзостей
toжtvn этих
kжriow Господь
¤joleyreжsei истребит
aйtoзw их
Ћpт от
soи. тебя.

13
tЎleiow Совершенным
¦sъ будешь
¤nantЫon перед
kurЫou Господом
toи
yeoи Богом
sou: твоим;

14
gЊr ведь
¦ynh народы
taиta, эти,
oоw которых
ты
kataklhronomeЭw унаследуешь
aйtoжw, их,
oрtoi эти
klhdсnvn прорицаний
kaЬ и
manteiЗn гаданий
Ћkoжsontai, услышат,
soЬ тебе
же
oйx не
oмtvw так
¦dvken дал
kжriow Господь
х
yeсw Бог
sou. твой.

15
prof®thn Пророка
¤k из
tЗn
ЋdelfЗn братьев
sou твоих
Йw как
¤mў меня
Ћnast®sei воздвигнет
soi тебе
kжriow Господь
х
yeсw Бог
sou, твой,
aйtoи его
Ћkoжsesye будете слушать

16
katЊ согласно
p‹nta, всему,
чsa сколькое
јt®sv просил
parЊ у
kurЫou Го́спода
toи
yeoи Бога
sou твоего
¤n на
Xvrhb Хориве
ІmЎr& [в] день
t°w
¤kklhsЫaw собрания
lЎgontew говорящие:
Не
prosy®somen прибегнем
Ћkoиsai услышать
tЇn
fvnЇn голос
kurЫou Го́спода
toи
yeoи Бога
ІmЗn нашего
kaЬ и
pиr огонь
mЎga великий
toиto этот
oйk не
фcсmeya увидим
¦ti уже́
oйdў и нет
не
Ћpoy‹nvmen, умрём мы,

17
kaЬ и
eдpen сказал
kжriow Господь
prсw ко
me мне:
ѓOryЗw Правильно
p‹nta, всё,
чsa сколькое
¤l‹lhsan: они произнесли;

18
prof®thn пророка
Ћnast®sv восстановлю
aйtoЭw им
¤k из
tЗn
ЋdelfЗn братьев
aйtЗn их
Лsper как
тебя
kaЬ и
dЕsv дам
=°m‹ слово
mou Моё
¤n в
stсmati уста
aйtoи, его,
kaЬ и
lal®sei скажет
aйtoЭw им
kayсti так, как
’n
¤nteЫlvmai повелю
aйtТ: ему;

19
kaЬ и
х
ђnyrvpow, человек,
щw который
¤Њn если
не
Ћkoжsъ послушает
чsa сколькое
¤Њn если
lal®sъ произнесёт
х
prof®thw пророк
¤pЬ в
фnсmatЫ имени
mou, Моём,
¤gЖ Я
¤kdik®sv взыщу
¤j с
aйtoи. Него.

20
plЇn Однако
х
prof®thw, пророк,
щw который
’n
Ћseb®sъ будет нечестив
lal°sai произнести
¤pЬ в
фnсmatЫ имени
mou Моём
=°ma, слово,
щ которое
не
prosЎtaja приказал
lal°sai, произнести,
kaЬ и
щw который
’n
lal®sъ произнесёт
¤pѓ
фnсmati именем
yeЗn богов
ҐtЎrvn, других,
ЋpoyaneЭtai умрёт
х
prof®thw пророк
¤keЭnow. тот.

21
¤Њn Если
же
eаpъw скажешь
¤n в
kardЫ& сердце
sou твоём:
PЗw Как
gnvsсmeya узнаем
=°ma, слово,
щ которое
oйk не
¤l‹lhsen сказал
kжriow Господь?

22
чsa Сколькое
¤Њn если
lal®sъ произнесёт
х
prof®thw пророк
¤pЬ в
фnсmati имени
kurЫou, Го́спода,
kaЬ и
не
gЎnhtai сбудется
=°ma слово
kaЬ и
не
sumb», случится,
toиto это
=°ma, слово,
щ которое
oйk не
¤l‹lhsen сказал
kжriow: Господь;
¤n в
ЋsebeЫ& нечестии
¤l‹lhsen сказал
х
prof®thw пророк
¤keЭnow, тот,
oйk не
ЋfЎjesye бойтесь
aйtoи. его.