ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

DEUTERONOMION Второзаконие
25
1
ѓEЊn Если
же
gЎnhtai случится
ЋntilogЫa противоречие
ЋnЊ по
mЎson середине [между]
ЋnyrЕpvn людей
kaЬ и
prosЎlyvsin подойдут
eЮw на
krЫsin суд
kaЬ и
krЫnvsin рассудят
kaЬ и
dikaiЕsvsin оправдают
tтn
dЫkaion праведного
kaЬ и
katagnЗsin осудят
toи
Ћseboиw, нечестивого,

2
kaЬ и
¦stai будет
¤Њn если
ђjiow достоин
В будет
plhgЗn ударов
х
ЋsebЗn, нечестивый,
kaЬ и
kayieЭw посадишь
aйtтn его
¦nanti перед
tЗn
kritЗn судьями
kaЬ и
mastigЕsousin будут бичевать
aйtтn его
¤nantЫon перед
aйtЗn ними
katЊ согласно
tЇn
ЋsЎbeian нечестия
aйtoи его
ЋriymТ. числом.

3
tessar‹konta Сорок [ударов]
mastigЕsousin будут бичевать
aйtсn, его,
не
prosy®sousin: добавишь;
¤Њn если
же
prosyЗsin будет
mastigЗsai побить бичами
aйtтn его
кpўr сверх
taжtaw этих
tЊw
plhgЊw ударов
pleЫouw, более многочисленные,
Ћsxhmon®sei обезобразится
х
Ћdelfсw брат
sou твой
¤nantЫon перед
sou. тобой.

4
Не
fimЕseiw закроешь рот
boиn быку
ЋloЗnta. молотящему.

5
ѓEЊn Если
же
katoikЗsin живут
ЋdelfoЬ братья
¤pЬ в
aйtт одном месте
kaЬ и
Ћpoy‹nъ умрёт
eеw один
¤j из
aйtЗn, них,
spЎrma семя
же
не
В будет
aйtТ, ему,
oйk не
¦stai будет
І
gunЇ женщина
toи
teynhkсtow умершего
¦jv вне
ЋndrЬ человеку
не
¤ggЫzonti: приближающемуся [родством];
х
Ћdelfтw брат
toи
Ћndrтw мужа
aйt°w её
eЮseleжsetai войдёт
prтw к
aйtЇn ней
kaЬ и
l®mcetai возьмёт
aйtЇn её
ҐautТ себе
gunaЭka женой
kaЬ и
sunoik®sei будет жить с
aйt». ней.

6
kaЬ И
¦stai будет
paidЫon, ребёнок,
щ которого
¤Њn если
tЎkъ, родит,
katastay®setai будет поставлен
¤k от
toи
фnсmatow имени
toи
teteleuthkсtow, скончавшегося,
kaЬ и
oйk не
¤jaleify®setai погибнет
цnoma имя
aйtoи его
¤j из
Israhl. Израиля.

7
¤Њn Если
же
не
boжlhtai пожелает
х
ђnyrvpow человек
labeЭn принять
tЇn
gunaЭka жену
toи
Ћdelfoи брата
aйtoи, его,
kaЬ и
Ћnab®setai взойдёт
І
gunЇ женщина
¤pЬ к
tЇn
pжlhn воротам
¤pЬ к
tЇn
gerousЫan старейшинству
kaЬ и
¤reЭ скажет:
Не
yЎlei желает
х
Ћdelfтw брат
toи
Ћndrсw мужа
mou моего
Ћnast°sai восстановить
цnoma имя
toи
Ћdelfoи брата
aйtoи его
¤n в
Israhl, Израиле,
oйk не
±yЎlhsen пожелал
х
Ћdelfтw брат
toи
Ћndrсw мужа
mou. моего.

8
kaЬ И
kalЎsousin призовёт
aйtтn его
І
gerousЫa старейшинство
t°w
pсlevw го́рода
aйtoи его
kaЬ и
¤roиsin скажут
aйtТ, ему,
kaЬ и
stЊw остановившийся
eаpъ скажет:
Не
boжlomai хочу
labeЭn принять
aйt®n, её,

9
kaЬ и
proselyoиsa подошедшая
І
gunЇ женщина
toи
Ћdelfoи брата
aйtoи его
¦nanti перед
t°w
gerousЫaw старейшинством
kaЬ и
кpolжsei снимет
кpсdhma сандалию
aйtoи его
©n одну
Ћpт с
toи
podтw ноги́
aйtoи его
kaЬ и
¤mptжsetai плюнет
eЮw в
prсsvpon лицо
aйtoи его
kaЬ и
ЋpokriyeЭsa ответившая
¤reЭ скажет:
Oмtvw Так
poi®sousin сделают
ЋnyrЕpД, человеку,
щw который
oйk не
oЮkodom®sei устроит
tтn
oдkon дом
toи
Ћdelfoи брата
aйtoи: его;

10
kaЬ и
klhy®setai будет названо
цnoma имя
aйtoи его
¤n в
Israhl Израиле:
Oдkow Дом
toи
кpoluyЎntow разутого
кpсdhma. [из] сандали.

11
ѓEЊn Если
же
m‹xvntai дерутся
ђnyrvpoi люди
¤pЬ
aйtс, вместе,
ђnyrvpow человек
metЊ с
toи
Ћdelfoи братом
aйtoи, его,
kaЬ и
prosЎlyъ подойдёт
gunЇ жена
Ґnтw одного
aйtЗn [из] них
¤jelЎsyai изъять
tтn
ђndra мужа
aйt°w её
¤k из
xeirтw руки́
toи
tжptontow бьющего
aйtтn его
kaЬ и
¤kteЫnasa простёршая
tЇn
xeЭra руку
¤pil‹bhtai схватит
tЗn
didжmvn яички
aйtoи, его,

12
Ћpokсceiw отрубишь
tЇn
xeЭra руку
aйt°w: её;
не
feЫsetai пощадит
х
фfyalmсw глаз
sou твой
¤pѓ над
aйt». ней.

13
Oйk Не
¦stai будет
¤n в
marsЫppД сумке
sou твоей
st‹ymion вес
kaЬ и
st‹ymion, вес,
mЎga большой
µ или
mikrсn: малый;

14
oйk не
¦stai будет
¤n в
oЮkЫ& доме
sou твоём
mЎtron мера [для измерений]
kaЬ и
mЎtron, мера [для измерений],
mЎga больша́я
µ или
mikrсn: малая;

15
st‹ymion вес
Ћlhyinтn истинный
kaЬ и
dЫkaion справедливый
¦stai будет
soi, тебе,
kaЬ и
mЎtron мера [для измерений]
Ћlhyinтn истинная
kaЬ и
dЫkaion справедливая
¦stai будет
soi, тебе,
бna чтобы
polu®merow многодневный
gЎnъ сделался
¤pЬ на
t°w
g°w, земле,
ёw которую
kжriow Господь
х
yeсw Бог
sou твой
dЫdvsЫn даёт
soi тебе
¤n в
kl®rД: наследство;

16
чti потому что
bdЎlugma мерзость
kurЫД Господу
yeТ Богу
sou твоему
pЌw всякий
poiЗn делающий
taиta, это,
pЌw всякий
poiЗn делающий
ђdikon. неправду.

17
Mn®syhti Вспомни
чsa сколькое
¤poЫhsЎn сделал
soi тебе
Amalhk Амалик
¤n в
хdТ пути
¤kporeuomЎnou выходящего
sou тебя
¤j из
AЮgжptou, Египта,

18
pЗw как
ЋntЎsth он противостал
soi тебе
¤n в
хdТ пути
kaЬ и
¦kocЎn ударил
sou твой
tЇn
oйragЫan, тыл,
toзw
kopiЗntaw трудящихся
фpЫsv позади
sou, тебя,
ты
же
¤peЫnaw голодал
kaЬ и
¤kopЫaw, изнемогал,
kaЬ и
oйk не
¤fob®yh устрашился
tтn
yeсn: Бога;

19
kaЬ и
¦stai будет
ІnЫka когда
¤Њn если
katapaжsъ успокоит
se тебя
kжriow Господь
х
yeсw Бог
sou твой
Ћpт от
p‹ntvn всех
tЗn
¤xyrЗn врагов
sou твоих
tЗn
kжklД вокруг
sou тебя
¤n в
g», земле,
Г которую
kжriow Господь
х
yeсw Бог
sou твой
dЫdvsЫn даёт
soi тебе
¤n в
kl®rД наследство
kataklhronom°sai, унаследовать,
¤jaleЫceiw погубишь
цnoma имя
Amalhk Амалика
¤k из
t°w
кpт под
tтn
oйranтn неба
kaЬ и
нет
не
¤pil‹yъ. забудешь.