ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

ESYHR Эсфирь
3
1
MetЊ После
же
taиta этих [событий]
¤dсjasen прославил
х
basileзw царь
ѓArtajЎrjhw Артаксеркс
Aman Амана
Amadayou [сына] Амадафа
BougaЭon Вегэона
kaЬ и
мcvsen возвысил
aйtсn, его,
kaЬ и
¤prvtob‹yrei сидящий впереди
p‹ntvn всех
tЗn
fЫlvn друзей
aйtoи. его.

2
kaЬ И
p‹ntew все
¤n во
aйl» дворе
prosekжnoun падали ниц
aйtТ, ему,
oмtvw так
gЊr ведь
prosЎtajen приказал
х
basileзw царь
poi°sai: сделать;
х
же
MardoxaЭow Мардохей
не
prosekжnei поклонялся
aйtТ. ему.

3
kaЬ И
¤l‹lhsan говорили
¤n во
aйl» дворе
toи
basilЎvw царя
к
MardoxaЫД Мардохею:
MardoxaЭe, Мардохей,
что
parakoжeiw слышишь
которое
кpт от
toи
basilЎvw царя
legсmena говорящееся?

4
kayѓ По
Ґk‹sthn каждому
ІmЎran дню
¤l‹loun они говорили
aйtТ, ему,
kaЬ и
oйx не
кp®kouen послушался
aйtЗn: их;
kaЬ и
кpЎdeijan указали
Aman Аману
MardoxaЭon Мардохей
toЭw
toи
basilЎvw царя
lсgoiw словам
Ћntitassсmenon: противящийся;
kaЬ и
кpЎdeijen указал
aйtoЭw им
х
MardoxaЭow Мардохей
чti что
IoudaЭсw иудей
¤stin. он есть.

5
kaЬ И
¤pignoзw узнавший
Aman Аман
чti что
не
proskuneЭ поклоняется
aйtТ ему
MardoxaЭow, Мардохей,
¤yumЕyh разъярился
sfсdra очень

6
kaЬ и
¤bouleжsato замышлял
ЋfanЫsai истребить
p‹ntaw всех
toзw
кpт под
tЇn
ѓArtajЎrjou Артаксеркса
basileЫan царством
IoudaЫouw. иудеев.

7
kaЬ И
¤poЫhsen сделал
c®fisma решение
¤n в
¦tei год
dvdek‹tД двенадцатый
t°w
basileЫaw царства
ѓArtajЎrjou Артаксеркса
kaЬ и
¦balen бросил
kl®rouw жребий
ІmЎran день
¤j от
ІmЎraw дней
kaЬ и
m°na месяц
¤k из
mhnтw месяца
Лste чтобы
ЋpolЎsai уничтожить
¤n в
mi˜ один
ІmЎr& день
gЎnow род
MardoxaЫou, Мардохея,
kaЬ и
¦pesen упал
х
kl°row жребий
eЮw на
tЇn
tessareskaidek‹thn четырнадцатый [день]
toи
mhnсw, месяца,
чw который
¤stin есть
Adar. Адар.

8
kaЬ И
¤l‹lhsen сказал
prтw к
tтn
basilЎa царю
ѓArtajЎrjhn Артаксерксу
lЎgvn говорящий:
„Up‹rxei Пребывает
¦ynow народ
diesparmЎnon рассеянный
¤n среди
toЭw
¦ynesin народов
¤n во
p‹sъ всём
basileЫ& царстве
sou, твоём,
же
nсmoi законы
aйtЗn их
¦jalloi своеобразные
parЊ сверх
p‹nta всех
¦ynh, народов,
tЗn
же
nсmvn закон
toи
basilЎvw царя
parakoжousin, [не] слышат,
kaЬ и
не
sumfЎrei приносит пользу
basileЭ царю
¤Ќsai оставить
aйtoжw: их;

9
если
dokeЭ кажется
basileЭ, царю,
dogmatis‹tv [да будет] утверждено
ЋpolЎsai уничтожить
aйtoжw, их,
kЋgЖ и я
diagr‹cv запишу
eЮw в
gazoful‹kion сокровищницу
toи
basilЎvw царя
ЋrgurЫou серебра
t‹lanta талантов
mжria. десять тысяч.

10
kaЬ И
perielсmenow снявший
х
basileзw царь
tтn
daktжlion перстень
¦dvken дал
eЮw в
xeЭra руку
Aman Аману
sfragЫsai запечатать
katЊ согласно
tЗn
gegrammЎnvn написанному
katЊ против
tЗn
IoudaЫvn. Иудеев.

11
kaЬ И
eдpen сказал
х
basileзw царь
Aman Аману:
mўn Же
Ћrgжrion серебро
¦xe, имей,
же
¦ynei народу
xrЗ употребляй
Йw как
boжlei. хочешь.

12
kaЬ И
¤kl®yhsan были призваны
grammateЭw книжники
toи
basilЎvw царя
mhnЬ [в] месяц
prЕtД первый
triskaidek‹tъ [в] тринадцатый [день]
kaЬ и
¦gracan, написали,
Йw как
¤pЎtajen приказал
Aman, Аман,
toЭw
strathgoЭw начальникам охраны
kaЬ и
toЭw
ђrxousin начальникам
katЊ по
pЌsan всей
xЕran стране
Ћpт от
ѓIndik°w Индии
§vw до
t°w
AЮyiopЫaw, Эфиопии,
taЭw
Ґkatтn сто
eаkosi двадцати
ҐptЊ семи
xЕraiw, землям,
toЭw
te же
ђrxousi начальникам
tЗn
¤ynЗn народов
katЊ по
tЇn
aйtЗn ним
lЎjin речь
diѓ через
ѓArtajЎrjou Артаксеркса
toи
basilЎvw. царя.

13
kaЬ И
Ћpest‹lh была послана
diЊ через
bibliafсrvn гонцов
eЮw в
tЇn
ѓArtajЎrjou Артаксеркса
basileЫan царство
ЋfanЫsai истребить
gЎnow род
tЗn
IoudaЫvn иудеев
¤n в
ІmЎr& день
mi˜ первый
mhnтw месяца
dvdek‹tou, двенадцатого,
чw который
¤stin есть
Adar, Адар,
kaЬ и
diarp‹sai разграбить
кp‹rxonta имущества
aйtЗn. их.

13
t°w
Же
¤pistol°w послания
¤stin есть
ЋntЫgrafon копия
tсde вот:
Basileзw Царь
mЎgaw великий
ѓArtajЎrjhw Артаксеркс
toЭw которым
Ћpт от
t°w
ѓIndik°w Индии
§vw до
t°w
AЮyiopЫaw Эфиопии
Ґkatтn сто
eаkosi двадцати
ҐptЊ семи
xvrЗn стран
ђrxousi начальникам
kaЬ и
top‹rxaiw местным начальникам
кpotetagmЎnoiw подчиняющимся
t‹de это
gr‹fei пишет:

14
PollЗn Многими
¤p‹rjaw управляя
¤ynЗn народами
kaЬ и
p‹shw всей
¤pikrat®saw повелевающий
oЮkoumЎnhw обитаемой [землёй]
¤boul®yhn, захотел,
не
yr‹sei дерзостью
t°w
¤jousЫaw власти
¤pairсmenow, возносящийся,
¤pieikЎsteron доброжелательностью
же
kaЬ и
metЊ с
±piсthtow тихостью
ЋeЬ всегда
diej‹gvn, правя,
toзw
tЗn
кpotetagmЎnvn подданных
Ћkum‹touw безмятежных
diЊ во
pantтw всякое [время]
katast°sai поставить
bЫouw, жизнь,
t®n
te же
basileЫan царство
ґmeron упорядоченное
kaЬ и
poreutЇn проходимое
mЎxri до
per‹tvn пределов
parejсmenow удерживая
ЋnaneЕsasyaЫ обновить
te же
tЇn
poyoumЎnhn жаждущий
toЭw
pЌsin всем
ЋnyrЕpoiw людям
eЮr®nhn. мир.

15
puyomЎnou Спросившего
же
mou мне
tЗn
sumboжlvn советников
pЗw как
’n
ЋxyeЫh ввести
toиto это
¤pЬ до
pЎraw, конца,
svfrosжnъ благоразумие
parѓ у
ІmЭn нас
dienЎgkaw носимый
kaЬ и
¤n в
eйnoЫ& благоволении
Ћparall‹ktvw неизменный
kaЬ и
bebaЫ& прочно
pЫstei веру
ЋpodedeigmЎnow показывающий
kaЬ и
deжteron вторично
tЗn
basileiЗn царства
gЎraw дар
ЋpenhnegmЎnow получивший
Aman Аман

16
¤pЎdeijen показал
ІmЭn нам
¤n среди
p‹saiw всех
taЭw
katЊ на
tЇn
oЮkoumЎnhn обитаемой [земле]
fulaЭw племенах
ЋnamemeЭxyai смешанный
dusmen° враждебный
laсn народ
tina некий
toЭw
nсmoiw законам
ЋntЫyeton противящийся
prтw ко
pЌn всякому
¦ynow народу
t‹
te же
tЗn
basilЎvn царей
parapЎmpontaw передаваемые
dihnekЗw постоянно
diat‹gmata указы
prтw к
которым
не
katatЫyesyai переносящий
tЇn
кfѓ под
ІmЗn нами
kateuyunomЎnhn управляемое
ЋmЎmptvw безупречно
sunarxЫan. соуправление.

17
dieilhfсtew Различившие
oпn итак
tсde вот
¦ynow народ
monЕtaton один
¤n в
Ћntiparagvg» враждебности
pantЬ всякому
diЊ через
pantтw всякого
ЋnyrЕpД человека,
keЫmenon установление
diagvgЇn формы
nсmvn законов
jenЫzousan чужеземное
parall‹sson изменяет
kaЬ и
dusnooиn питает неприязнь
toЭw
ІmetЎroiw нашим
pr‹gmasin делам
которые
xeЫrista худшее
sunteloиn сооружают
kakЊ зло
kaЬ и
prтw к
не
tЇn
basileЫan царству
eйstayeЫaw стойкость
tugx‹nein: достигается;

18
prostet‹xamen приказываем
oпn итак
toзw
shmainomЎnouw сообщёнными
кmЭn вам
¤n в
toЭw
gegrammЎnoiw написанных
кpт от
Aman Амана
toи
tetagmЎnou назначенного
¤pЬ на
tЗn
pragm‹tvn дело
kaЬ и
deutЎrou второго
patrтw отца
ІmЗn нашего
p‹ntaw всех
sзn с
gunaijЬ женщинами
kaЬ и
tЎknoiw детьми
ЋpolЎsai уничтожить
хlorrizeЬ на корню
taЭw
tЗn
¤xyrЗn врагов
maxaЫraiw мечём
ђneu без
pantтw всякого
oаktou сожаления
kaЬ и
feidoиw сдерживания
tessareskaidek‹tъ [в] четырнадцатый [день]
toи
dvdek‹tou двенадцатого
mhnтw месяца
Adar Адар
toи
¤nestЗtow настоящего
¦touw, года,

19
чpvw чтобы
p‹lai раньше
kaЬ и
nиn ныне
dusmeneЭw враги
¤n в
ІmЎr& день
mi˜ один
biaЫvw насильно
eЮw в
tтn
њdhn ад
katelyсntew сошедшие
eЮw в
tтn
metЎpeita впоследствии
xrсnon времени
eйstay° крепко
kaЬ и
Ћt‹raxa непоколебимо
parЎxvsin держаться
ІmЭn нам
diЊ из-за
tЎlouw конца
pr‹gmata. дел.

14
Же
ЋntЫgrafa копии
tЗn
¤pistolЗn послания
¤jetЫyeto объявить
katЊ по
xЕran, стране,
kaЬ и
proset‹gh повелеть
pЌsi всем
toЭw
¦ynesin язычникам
ҐtoЫmouw готовыми
eдnai быть
eЮw в
tЇn
ІmЎran день
taжthn. этот.

15
¤speжdeto Поспешило
же
prЌgma дело
kaЬ и
eЮw в
Sousan: Сузы;
х
же
basileзw царь
kaЬ и
Aman Аман
¤kvyvnЫzonto, пили,
¤tar‹sseto был потрясён
же
І
pсliw. город.