ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

EJODOS Исход
17
1
KaЬ И
Ћp°ren отправилось
pЌsa всё
sunagvgЇ собрание
uЯЗn сыновей
Israhl Израиля
¤k из
t°w
¤r®mou пустыни
Sin Син
katЊ согласно
parembolЊw становищам
aйtЗn их
diЊ через
=®matow слово
kurЫou Го́спода
kaЬ и
pareneb‹losan отправились
¤n в
Rafidin: Рафидин;
oйk не
·n была
же
мdvr вода
laТ народу
pieЭn. попить.

2
kaЬ И
¤loidoreЭto бранился
х
laтw народ
prтw на
Mvus°n Моисея
lЎgontew говорящие:
Dтw Дай
ІmЭn нам
мdvr, воду,
бna чтобы
pЫvmen. мы выпили бы.
kaЬ И
eдpen сказал
aйtoЭw им
Mvs°w Моисей:
Что
loidoreЭsyЎ браните
moi, меня,
kaЬ и
что
peir‹zete испытываете
kжrion Го́спода?

3
¤dЫchsen Возжаждал
же
¤keЭ там
х
laтw народ
мdati, воды́,
kaЬ и
¤gсgguzen роптал
¤keЭ там
х
laтw народ
prтw против
Mvus°n Моисея
lЎgontew говорящие:
†Ina [Для]
чего
toиto это
ЋnebЫbasaw вывел
ІmЌw нас
¤j из
AЮgжptou Египта
ЋpokteЭnai убить
ІmЌw нас
kaЬ и
tЎkna детей
ІmЗn наших
kaЬ и
kt®nh скот
dЫcei жаждой?

4
¤bсhsen Воззвал
же
Mvs°w Моисей
prтw к
kжrion Господу
lЎgvn говорящий:
Что́
poi®sv сделаю
laТ народу
toжtД этому?
¦ti Ещё
mikrтn малое [время]
kaЬ и
kataliyobol®sousЫn побьют камнями
me. меня.

5
kaЬ И
eдpen сказал
kжriow Господь
prтw к
Mvus°n Моисею:
Proporeжou Пойди перед
toи
laoи народом
toжtou, этим,
labў возьми
же
metЊ с
seautoи собой
Ћpт из
tЗn
presbutЎrvn старейшин
toи
laoи: народа;
kaЬ и
tЇn
=‹bdon, посох,
¤n в
Г котором
¤p‹tajaw ударил
tтn
potamсn, реку,
labў возьми
¤n в
xeirЫ руке
sou твоей
kaЬ и
poreжsъ. пойдёшь.

6
чde Вот
¤gЖ Я
§sthka стану
prт прежде
toи
тебя
¤keЭ там
¤pЬ на
t°w
pЎtraw скале
¤n в
Xvrhb: Хориве;
kaЬ и
pat‹jeiw поразишь
tЇn
pЎtran, скалу,
kaЬ и
¤jeleжsetai выйдет
¤j из
aйt°w неё
мdvr, вода,
kaЬ и
pЫetai будет пить
х
laсw народ
mou. Мой.
¤poЫhsen Сделал
же
Mvs°w Моисей
oмtvw так
¤nantЫon перед
tЗn
uЯЗn сыновьями
Israhl. Израиля.

7
kaЬ И
¤pvnсmasen назвал
цnoma имя
toи
tсpou ме́ста
¤keЫnou того
Peirasmтw Искушение
kaЬ и
Loidсrhsiw Хуление
diЊ через
tЇn
loidorЫan ругань
tЗn
uЯЗn сыновей
Israhl Израиля
kaЬ и
diЊ через
peir‹zein искушение
kжrion Го́спода
lЎgontaw говорящих:
Действительно [ли]
¦stin есть
kжriow Господь
¤n среди
ІmЭn нас
µ или
нет?

8
‰Hlyen Пришёл
же
Amalhk Амалик
kaЬ и
¤polЎmei воевал [с]
Israhl Израилем
¤n в
Rafidin. Рафидине.

9
eдpen Сказал
же
Mvs°w Моисей
ѓIhsoи Иисусу:
ѓEpЫlejon Избери
seautТ себе
ђndraw мужчин
dunatoзw сильных
kaЬ и
¤jelyЖn вышедший
par‹tajai выстроишься [против]
Amalhk Амалика
aлrion, завтра,
kaЬ и
Юdoз вот
¤gЖ я
§sthka стою́
¤pЬ на
t°w
koruf°w вершине
toи
bounoи, холма,
kaЬ и
І
=‹bdow жезл
toи
yeoи Бога
¤n в
xeirЫ руке
mou. моей.

10
kaЬ И
¤poЫhsen сделал
ѓIhsoиw Иисус
kay‹per как
eдpen сказал
aйtТ ему
Mvs°w, Моисей,
kaЬ и
¤jelyЖn вышедший
paret‹jato выстроился [против]
Amalhk: Амалика;
kaЬ а
Mvs°w Моисей
kaЬ и
Aarvn Аарон
kaЬ и
Vr Ор
ЋnЎbhsan взошли
¤pЬ на
tЇn
korufЇn вершину
toи
bounoи. холма.

11
kaЬ И
¤gЫneto делалось
чtan когда
¤p°ren поднимал
Mvs°w Моисей
tЊw
xeЭraw, ру́ки,
katЫsxuen укреплялся
Israhl: Израиль;
чtan когда
же
kay°ken опускал
tЊw
xeЭraw, ру́ки,
katЫsxuen укреплялся
Amalhk. Амалик.

12
Же
xeЭrew ру́ки
Mvus° Моисея
bareЭai: тяжёлые;
kaЬ и
labсntew взявшие
lЫyon камень
кpЎyhkan подставили
кpѓ под
aйtсn, него,
kaЬ и
¤k‹yhto сидел
¤pѓ на
aйtoи, нём,
kaЬ а
Aarvn Аарон
kaЬ и
Vr Ор
¤st®rizon подпирали
tЊw
xeЭraw ру́ки
aйtoи, его,
¤nteиyen отсюда
eеw один
kaЬ и
¤nteиyen отсюда
eеw: один;
kaЬ и
¤gЎnonto сделались
xeЭrew ру́ки
Mvus° Моисея
¤sthrigmЎnai укреплёнными
§vw до
dusmЗn захода
ІlЫou. солнца.

13
kaЬ И
¤trЎcato обратил в бегство
ѓIhsoиw Иисус
tтn
Amalhk Амалика
kaЬ и
p‹nta весь
tтn
laтn народ
aйtoи его
¤n в
fсnД убийстве
maxaЫraw. меча.

14
eдpen Сказал
же
kжriow Господь
prтw к
Mvus°n Моисею:
Kat‹gracon Запиши
toиto это
eЮw на
mnhmсsunon воспоминание
¤n в
biblЫД книге
kaЬ и
dтw дай
eЮw в
Оta уши
ѓIhsoЭ Иисусу
чti потому что:
ѓAloif» Стиранием
¤jaleЫcv сотру
mnhmсsunon воспоминание
Amalhk Амалика
¤k из
t°w
кpт под
tтn
oйranсn. неба.

15
kaЬ И
Уkodсmhsen построил
Mvs°w Моисей
yusiast®rion жертвенник
kurЫД Господу
kaЬ и
¤pvnсmasen назвал
цnoma имя
aйtoи его
Kжriсw Господь
mou моё
katafug®: убежище;

16
чti потому что
¤n в
xeirЬ руке
krufaЫ& скрытой
polemeЭ воюет
kжriow Господь
¤pЬ относительно
Amalhk Амалика
Ћpт из
geneЗn поколений
eЮw в
gene‹w. поколения.