ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

GENESIS Происхождение
7
1
KaЬ И
eдpen сказал
kжriow Господь
х
yeтw Бог
prтw к
Nve Ною:
Eаselye Войди
ты
kaЬ и
pЌw весь
х
oдkсw дом
sou твой
eЮw в
tЇn
kibvtсn, ковчег,
чti потому что
тебя
eдdon Я увидел
dЫkaion праведного
¤nantЫon перед
mou Мной
¤n в
gene˜ поколении
taжtъ. этом.

2
Ћpт От
же
tЗn
kthnЗn скота
tЗn
kayarЗn чистых
eЮs‹gage введи
prтw к
тебе
ҐptЊ семь
Ґpt‹, семь,
ђrsen существо мужского пола
kaЬ и
y°lu, существо женского пола,
Ћpт от
же
tЗn
kthnЗn скота
tЗn
не
kayarЗn чистых
dжo двух
dжo, двух,
ђrsen существо мужского пола
kaЬ и
y°lu, существо женского пола,

3
kaЬ и
Ћpт от
tЗn
peteinЗn птиц
toи
oйranoи неба
tЗn
kayarЗn чистых
ҐptЊ семь
Ґpt‹, семь,
ђrsen существо мужского пола
kaЬ и
y°lu, существо женского пола,
kaЬ и
Ћpт от
tЗn
peteinЗn птиц
tЗn
не
kayarЗn чистых
dжo двух
dжo, двух,
ђrsen существо мужского пола
kaЬ и
y°lu, существо женского пола,
diayrЎcai питать
spЎrma семя
¤pЬ на
pЌsan всей
tЇn
g°n. земле.

4
¦ti Ещё
gЊr ведь
ІmerЗn дней
ҐptЊ семь
¤gЖ Я
¤p‹gv наведу
кetтn дождь
¤pЬ на
tЇn
g°n землю
tessar‹konta сорок
ІmЎraw дней
kaЬ и
tessar‹konta сорок
nжktaw ночей
kaЬ и
¤jaleЫcv сотру
pЌsan всякое
tЇn
¤jan‹stasin, воскресение,
¶n которое
¤poЫhsa, Я сделал,
Ћpт с
prosЕpou лица́
t°w
g°w. земли́.

5
kaЬ И
¤poЫhsen сделал
Nve Ной
p‹nta, всё,
чsa сколькое
¤neteЫlato приказал
aйtТ ему
kжriow Господь
х
yeсw. Бог.

6
Nve Ной
же
·n был
¤tЗn лет
ҐjakosЫvn, шестисот,
kaЬ и
х
kataklusmтw потоп
¤gЎneto сделался
мdatow воды́
¤pЬ на
t°w
g°w. земле.

7
eЮs°lyen Вошёл
же
Nve Ной
kaЬ и
uЯoЬ сыновья́
aйtoи его
kaЬ и
І
gunЇ жена
aйtoи его
kaЬ и
gunaЭkew жёны
tЗn
uЯЗn сыновей
aйtoи его
metѓ с
aйtoи ним
eЮw в
tЇn
kibvtтn ковчег
diЊ из-за
мdvr воды́
toи
kataklusmoи. потопа.

8
kaЬ И
Ћpт от
tЗn
peteinЗn птиц
kaЬ и
Ћpт от
tЗn
kthnЗn скота
tЗn
kayarЗn чистых
kaЬ и
Ћpт от
tЗn
kthnЗn скота
tЗn
не
kayarЗn чистых
kaЬ и
Ћpт от
p‹ntvn всех
tЗn
ҐrpetЗn пресмыкающихся
tЗn
¤pЬ на
t°w
g°w земле

9
dжo двое
dжo двое
eЮs°lyon вошли
prтw к
Nve Ною
eЮw в
tЇn
kibvtсn, ковчег,
ђrsen существо мужского пола
kaЬ и
y°lu, существо женского пола,
kayЊ как
¤neteЫlato приказал
aйtТ ему
х
yeсw. Бог.

10
kaЬ И
¤gЎneto сделалось
metЊ после
tЊw
ҐptЊ семи
ІmЎraw дней
kaЬ и
мdvr вода
toи
kataklusmoи потопа
¤gЎneto сделалась
¤pЬ на
t°w
g°w. земле.

11
¤n В
ҐjakosiostТ шестисотый
¦tei год
¤n в
zv» жизни
toи
Nve, Ноя,
toи
deutЎrou второго
mhnсw, месяца,
Ґbdсmъ [в] седьмой
kaЬ и
eЮk‹di двадцатый [день]
toи
mhnсw, месяца,
ІmЎr& [в] день
taжtъ этот
¤rr‹ghsan разверзлись
pЌsai все
phgaЬ источники
t°w
Ћbжssou, бездны,
kaЬ и
katarr‹ktai потоки
toи
oйranoи неба
±neРxyhsan, открылись,

12
kaЬ И
¤gЎneto сделался
х
кetтw дождь
¤pЬ на
t°w
g°w земле
tessar‹konta сорок
ІmЎraw дней
kaЬ и
tessar‹konta сорок
nжktaw. ночей.

13
¤n В
ІmЎr& день
taжtъ этот
eЮs°lyen вошли
Nve, Ной,
Shm, Сим,
Xam, Хам,
Iafey, Иафет,
uЯoЬ сыновья́
Nve, Ноя,
kaЬ и
І
gunЇ жена
Nve Ноя
kaЬ и
treЭw три
gunaЭkew жены
tЗn
uЯЗn сыновей
aйtoи его
metѓ с
aйtoи ним
eЮw в
tЇn
kibvtсn. ковчег.

14
kaЬ И
p‹nta все
yhrЫa звери
katЊ согласно
gЎnow роду
kaЬ и
p‹nta весь
kt®nh скот
katЊ согласно
gЎnow роду
kaЬ и
pЌn всякое
Ґrpetтn пресмыкающееся
kinoжmenon движущееся
¤pЬ по
t°w
g°w земле
katЊ согласно
gЎnow роду
kaЬ и
pЌn всякая
peteinтn птица
katЊ согласно
gЎnow рода

15
eЮs°lyon вошли
prтw к
Nve Ною
eЮw в
tЇn
kibvtсn, ковчег,
dжo два
dжo два
Ћpт от
p‹shw всякой
sarkсw, плоти,
¤n в
Ъ которой
¤stin есть
pneиma дух
zv°w. жизни.

16
kaЬ И
eЮsporeuсmena входящие
ђrsen существо мужского пола
kaЬ и
y°lu существо женского пола
Ћpт из
p‹shw всякой
sarkтw плоти
eЮs°lyen, вошли,
kayЊ как
¤neteЫlato приказал
х
yeтw Бог
Nve. Ною.
kaЬ И
¦kleisen закрыл
kжriow Господь
х
yeтw Бог
¦jvyen извне
aйtoи его
tЇn
kibvtсn. ковчег.

17
KaЬ И
¤gЎneto сделался
х
kataklusmтw потоп
tessar‹konta сорок
ІmЎraw дней
kaЬ и
tessar‹konta сорок
nжktaw ночей
¤pЬ на
t°w
g°w, земле,
kaЬ и
¤plhyжnyh была умножена
мdvr вода
kaЬ и
¤p°ren подняла
tЇn
kibvtсn, ковчег,
kaЬ и
кcЕyh вознёсся
Ћpт от
t°w
g°w. земли́.

18
kaЬ И
¤pekr‹tei усилилась
мdvr вода
kaЬ и
¤plhyжneto умножалась
sfсdra очень
¤pЬ на
t°w
g°w, земле,
kaЬ и
¤pefЎreto носился
І
kibvtтw ковчег
¤p‹nv над
toи
мdatow. водой.

19
Же
мdvr вода
¤pekr‹tei усилилась
sfсdra очень
sfodrЗw очень
¤pЬ на
t°w
g°w земле
kaЬ и
¤pek‹lucen покрыла
p‹nta все
цrh го́ры
кchl‹, высокие,
которые
·n были
кpok‹tv под
toи
oйranoи: небом;

20
dЎka десять
pЎnte [и] пять
p®xeiw локтей
¤p‹nv сверх
кcЕyh возвысилась
мdvr вода
kaЬ и
¤pek‹lucen покрыла
p‹nta все
цrh го́ры
кchl‹. высокие.

21
kaЬ И
ЋpЎyanen умерла
pЌsa всякая
sЊrj плоть
kinoumЎnh двигающаяся
¤pЬ на
t°w
g°w земле
tЗn [из]
peteinЗn птиц
kaЬ и
tЗn [из]
kthnЗn скота
kaЬ и
tЗn [из]
yhrЫvn зверей
kaЬ и
pЌn всякое
Ґrpetтn пресмыкающееся
kinoжmenon двигающееся
¤pЬ на
t°w
g°w земле
kaЬ и
pЌw всякий
ђnyrvpow. человек.

22
kaЬ И
p‹nta, всё,
чsa сколькое
¦xei имеет
pnoЇn дыхание
zv°w, жизни,
kaЬ и
pЌw, всякий,
щw который
·n был
¤pЬ на
t°w
jhrЌw, суше,
ЋpЎyanen. умер.

23
kaЬ И
¤j®leicen погибла
pЌn всякая
Ћn‹sthma, высота,
щ которая
·n была
¤pЬ на
prosЕpou лице
p‹shw всей
t°w
g°w, земли́,
Ћpт от
ЋnyrЕpou человека
§vw до
kt®nouw скота
kaЬ и
ҐrpetЗn пресмыкающихся
kaЬ и
tЗn
peteinЗn птиц
toи
oйranoи, неба,
kaЬ и
¤jhleЫfyhsan погибли
Ћpт от
t°w
g°w: земли́
kaЬ и
kateleЫfyh остался
mсnow один
Nve Ной
kaЬ и
которые
metѓ с
aйtoи ним
¤n в
kibvtТ. ковчеге.

24
kaЬ И
кcЕyh возвышалась
мdvr вода
¤pЬ на
t°w
g°w земле
ІmЎraw дней
Ґkatтn сто
pent®konta. пятьдесят.