ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

HSAIAS Исаия
24
1
ѓIdoз Вот
kжriow Господь
katafyeЫrei уничтожит
tЇn
oЮkoumЎnhn обитаемую [землю]
kaЬ и
¤rhmЕsei опустошит
aйtЇn её
kaЬ и
Ћnakalжcei обнажит
prсsvpon лицо
aйt°w её
kaЬ и
diaspereЭ рассеет
toзw
¤noikoиntaw обитающих
¤n на
aйt». ней.

2
kaЬ И
¦stai будет
х
laтw народ
Йw как
х
Яereзw жрец
kaЬ и
х
paЭw слуга
Йw как
х
kжriow господин
kaЬ и
І
yer‹paina служанка
Йw как
І
kurЫa, госпожа,
¦stai будет
х
Ћgor‹zvn покупающий
Йw как
х
pvlЗn продающий
kaЬ и
х
daneЫzvn берущий в займы
Йw как
х
daneizсmenow дающий взаймы
kaЬ и
х
фfeЫlvn имеющий долг
Йw как
Ъ которому
фfeЫlei. имеют долг.

3
fyor˜ Тлением
fyar®setai истлеет
І
g°, земля,
kaЬ и
pronom» набегом
pronomeuy®setai заберётся
І
g°: земля;
gЊr ведь
stсma уста
kurЫou Го́спода
¤l‹lhsen сказали
taиta. это.

4
¤pЎnyhsen Возрыдала
І
g°, земля,
kaЬ и
¤fy‹rh истребилась
І
oЮkoumЎnh, обитаемая [земля],
¤pЎnyhsan возрыдали
кchloЬ высокие
t°w
g°w. земли́.

5
І
Же
земля
±nсmhsen поступил нечестиво
diЊ через
toзw
katoikoиntaw населяющих
aйt®n, её,
diсti потому что
parЎbhsan преступили
tтn
nсmon Закон
kaЬ и
іllajan поменяли
prost‹gmata, повеления,
diay®khn Завет
aЮЕnion. вечный.

6
diЊ Из-за
toиto этого
ЋrЊ проклятие
¦detai съест
tЇn
g°n, землю,
чti потому что
Іm‹rtosan согрешили
katoikoиntew населяющие
aйt®n: её;
diЊ из-за
toиto этого
ptvxoЬ нищие
¦sontai будут
¤noikoиntew живущие
¤n на
g», земле,
kaЬ и
kataleify®sontai останется
ђnyrvpoi [из] людей
фlЫgoi. немногие.

7
peny®sei Заплачет
oдnow, вино,
peny®sei заплачет
ђmpelow, виноградная лоза,
sten‹jousin застонут
p‹ntew все
eйfrainсmenoi веселящие
tЇn
cux®n. ду́шу.

8
pЎpautai Прекратилось
eйfrosжnh веселье
tump‹nvn, бубнами,
pЎpautai прекратилось
aйy‹deia самодовольство
kaЬ и
ploиtow богатство
ЋsebЗn, нечестивых,
pЎpautai прекратился
fvnЇ звук
kiy‹raw. кифар.

9
јsxжnyhsan, Устыдились,
oйk не
¦pion выпили
oдnon, вино,
pikrтn горькой
¤gЎneto сделалась
sikera сикера
toЭw
pЫnousin. пьющим.

10
±rhmЕyh Был опустошён
pЌsa всякий
pсliw, город,
kleЫsei закроется
oЮkЫan дом
toи [чтобы]
не
eЮselyeЭn. войти.

11
фlolжzete Вопите
perЬ о
toи
oаnou вине
pantax»: всюду;
pЎpautai прекратилось
pЌsa всякое
eйfrosжnh веселье
t°w
g°w. земли́.

12
kaЬ И
kataleify®sontai останутся
pсleiw города́
¦rhmoi, пустынные,
kaЬ и
oдkoi дома́
¤gkataleleimmЎnoi оставленные
Ћpoloиntai. погибнут.

13
taиta Это
p‹nta всё
¦stai будет
¤n на
земле
¤n в
mЎsД среде
tЗn
¤ynЗn, народов,
щn каким
trсpon образом
¤‹n если
tiw кто-либо
kalam®shtai собирает
¤laЫan, оливки,
oмtvw так
kalam®sontai соберут
aйtoжw, их,
kaЬ и
¤Њn если
paжshtai прекратится
х
trжghtow. жатва.

14
oрtoi Эти
fvn» голосом
bo®sontai, закричат,
же
kataleifyЎntew оставшиеся
¤pЬ на
t°w
g°w земле
eйfrany®sontai возрадуются
‘ma вместе
dсjъ славе
kurЫou. Го́спода.
taraxy®setai Поколеблет
мdvr воду
t°w
yal‹sshw: мо́ря;

15
diЊ Из-за
toиto этого
І
dсja слава
kurЫou Го́спода
¤n на
taЭw
n®soiw островах
¦stai будет
t°w
yal‹sshw, мо́ря,
цnoma имя
kurЫou Го́спода
¦ndojon славное
¦stai будет:
Kжrie Господь
х
yeтw Бог
Israhl. Израиля.

16
Ћpт От
tЗn
pterжgvn крыльев
t°w
g°w земли́
tЎrata чудеса
±koжsamen мы услышали:
ѓElpЬw Надежда
eйsebeЭ. благочестивому.
kaЬ И
¤roиsin скажут:
OйaЬ Увы
toЭw
Ћyetoиsin, отвергающим,
которые
Ћyetoиntew отвергают
tтn
nсmon. Закон.

17
fсbow Страх
kaЬ и
bсyunow яма
kaЬ и
pagЬw западня
¤fѓ на
кmЌw вас
toзw
¤noikoиntaw обитающих
¤pЬ на
t°w
g°w: земле;

18
kaЬ и
¦stai будет
х
feжgvn бегущий
tтn
fсbon страхом
¤mpeseЭtai упадёт
eЮw в
tтn
bсyunon, яму,
х
же
¤kbaЫnvn вылезший
¤k из
toи
boyжnou ямы
ЏlЕsetai будет захвачен
кpт через
t°w
pagЫdow, западню,
чti потому что
yurЫdew окна
¤k
toи
oйranoи неба
±neРxyhsan, открылись,
kaЬ и
seisy®setai содрогнутся
yemЎlia основания
t°w
g°w. земли́.

19
tarax» Волнением
taraxy®setai взволнуется
І
g°, земля,
kaЬ и
ЋporЫ& скудостью
Ћporhy®setai оскудеет
І
g°: земля;

20
¦klinen склонится
kaЬ и
seisy®setai поколеблется
Йw как
фpvroful‹kion амбар
І
земля
Йw как
х
meyжvn пьяный
kaЬ и
kraipalЗn хмельной
kaЬ и
peseЭtai упадёт
kaЬ и
нет
не
dжnhtai может
Ћnast°nai, подняться,
katЫsxusen укрепилось
gЊr ведь
¤pѓ на
aйt°w ней
І
ЋnomЫa. беззаконие.

21
kaЬ И
¤p‹jei наведёт
х
yeтw Бог
¤pЬ на
tтn
kсsmon мир
toи
oйranoи неба
tЇn
xeЭra руку
kaЬ и
¤pЬ на
toзw
basileЭw царей
t°w
g°w: земли́

22
kaЬ и
sun‹jousin соберут
kaЬ и
ЋpokleЫsousin закроют
eЮw в
фxжrvma крепость
kaЬ и
eЮw в
desmvt®rion, тюрьму,
diЊ во
pollЗn многих
geneЗn поколений
¤piskopЇ надзор
¦stai будет
aйtЗn. их.

23
kaЬ И
tak®setai растают
І
plЫnyow, кирпичи,
kaЬ и
peseЭtai упадёт
teЭxow, стена,
чti потому что
basileжsei будет царствовать
kжriow Господь
¤n в
Sivn Сионе
kaЬ и
¤n в
Ierousalhm Иерусалиме
kaЬ и
¤nЕpion перед [лицом]
tЗn
presbutЎrvn старейшин
dojasy®setai. будет славен.