ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

Неемия 9

1-5. День народного покаяния. 6-38. Покаянная молитва Ездры. 39. Обязательство соблюдать закон.

1. День покаяния, о котором идет речь в гл. IX, не был установленным в законе днем 'очищения' (Лев XVI, XXIII, 26-32): это - был нарочито назначенный день для выражения тех покаянных чувств, которые взволновали народ при чтении закона. Внешним знаком этих чувств у евреев издавна были пост, вретище и посыпание пеплом головы (ср. 1 Цар IV, 12; 2 Цар I, 2; Иоил. 1, 16).

2. И отделилось семя Израилево от всех инородных. Приведенное замечание некоторые экзегеты (Кейль, Шульц, Бертолет) понимают как указание на окончательный разрыв со всем языческим, другие же, более справедливо, как указание на допущение в описываемое собрание 24 дня седьмого месяца только израильтян (Риссель).

3. И стояли на своем месте: точнее было бы передать "и встали на своем месте" (каждый), - без сомнения, для слушания книги закона Божьего. Четверть дня продолжалось чтение книги закона, а четверть дня, по ст. 3, исповедывались и поклонялись Господу, Богу своему. Форма исповедания и поклонения описывается далее в ст. 4-37.

4-5. Вместо перечисленных в ст. 5 восьми имен левитов у LXX (и в слав.) названо только пять, так как имена Вания, Вунний и Вания LXX, очевидно, поняли в смысле нарицательных bnej, ben, сыновья, сын. Отсюда вместо чтения евр. текста Иисус, Вания, Кадмиил, Шевания у LXX получилось: Иисус сыновья Кадмиила, Шевания и пр. Но, несомненно, Вания есть собственное имя череды левитов (III, 17; X, 14). По ст. 4-му, левиты, стоя на возвышенном месте, громко взывали к Господу Богу своему, т.е., вероятно, громким голосом произносили какую-либо покаянную молитву. Вслед за этим, как видно из ст. 5-го, левиты призывали к молитве и народ. В ст. 5-м называются имена этих левитов. Из тожества большинства имен (из восьми —пяти) с названными в ст. 4, следует заключать, что в обоих стихах разумеются одниите же лица. Три различныхимени (Вунний, Вания и Хенанивст. 4, Хашавния, Годия и Пеахия в ст. 5) возникли, может быть, по ошибке переписчиков.

6. Начинающаяся со ст. 6 покаянная молитва в греч. тексте предваряется не имеющимся у мазоретов замечанием kai eipen EsdraV, и сказал Ездра. Таким образом, греческие переводчики понимали повествование в там смысле, что после левитов выступил Ездра и произнес приводимую в ст. 6-37 молитву. Кейль возражает против такого понимания и считает замечание LXX kai eipen EsdraV; неудачной конъектурой. По его мнению, молитва является не речью одного лица, а исповеданием целой общины, так как молящийся говорит о себе ко множ. числе (ст. 9: "отцы наши", ст. 33 "мы"). Но подобная форма речи понятна, если иметь в виду, что молящийся выступает от лица общины. Случайное опущение краткого замечания "и сказал Ездра" в евр, тексте также вполне понятно.

Излагаемая в ст. 6-37 молитва Еэдры обыкновенно называется покаянной. Но, собственно, гласным предметом ее является прославление Бога за Eго завет с народом израильским и милости к нему. В молитве указываются те величайшие блага, которые получил народ во имя завета. Вместе с этим изображается и отношение к Иегове народа. В ст. 6-8 указывается тема молитвы: Господь, Твореци Вседержитель, избрал Авраама и заключил с ним завет - дать семени его землю ханаанскую и исполнил сисе обетование. Эта тема раскрывается в четырех строфах (9-15,16-25,26-31,32-37), причем для раскрытия ее приводятся факты из прошлой истории Израиля, а в заключение показывается милость Божия к народу в его теперешнем положении.

6. Небо, небеса небес. Чтобы рельефнее выставить божественное всемогущество, понятие неба усиливается прибавлением - небеса небес (ср. Втор Х, 14; 3Цар VIII, 27; 2Пар II,5; VI, 18), а понятие земли - словами море и все, что в нем (ср. Пс CXLVI, 6). Все воинство их: указание на небо (ср. Быт II, 1). Небесные воинства Тебе поклоняются. В этом выражении уже небесными воинствами, как и в Пс CXLVIII, 2; CII, 21, называются ангелы.

7-8. Ср. Быт II, 31; XII, 1 и д.; XV, 7; XVII, 5. Потому что га праведен: божественная праведность (zadikj в ст. в понимается в смысле специальном, как верность обетованиям.

9-11. Ст. 9 представляет краткое воспроизведение описанного в Исх III, 7; XJV,10;XV,4.

12-14. Ср. Исх XIII, 21; Чис XIV, 14; Исх XIX, 18.20; XX; Втор IV, 36.

15. Ср. Исх. XVI, 4, 10 и д.; XVII, 6; Чис XX, 8; Пс. LXXVII, 24.

16-17. Ср. Исх. XXII, 9; XXXIII, 3; XXXIV, 9; Втор. IX, 6, 13. Поставили над собою вождя, чтобы возвратиться в рабство свое. Слав, "даша начало" (LXX edwkan archn) возвратится на работу свою в Египет". В этом замечании имеется в виду указание Чис XIV, 4. Однако факт, когда евреи поставили себе вождя вместо Моисея, неизвестен. Отсюда справедливо предлагают евр. vaittnu rosch поставили вождя понимать в общем смысле: "и обратили голову", т.е. поставили решение, решились. Перев.Гуляева: "и в упорстве своем обернули головы к прежнему рабству".

18. О почитании золотого тельца см. Исх XXXII, 4.

19. Имеется в виду место Чис XIV, 14, по которому и после согрешения народа чудесный столб не перестал предшествовать ему.

20. Слова 20 ст. имеют ввиду факт, когда Гослодь для возвышения авторитета Моисея даровал дух пророчества семидесяти старейшинам (Чис XI, 17.25). И манну свою не отнимал от уст их (ср.Чис XI, 6-9 и Нав V, 12). И воду давал им для утоления жажды (ср. Чис XX, 2-8).

21. В ст. 21 обобщается все, что сделано было Господом для избранного народа в пустыне (ср. Втор II, 7 и VIII, 4).

22. Ты дал им царства и народы, и разделил им. У LXX (и в слав.) laouV (народы) является дополнением к глаг. emerisaV и людие разделих им"). Но выражение подлинника vattchlkem lepeah (рус. 'и разделил им'; tepeah оставл. без перевода) не вполне ясно. Не ясно, на кого указывает суфф. 2 лица муж. р. в гл. vattchlkem "и разделил их", - на хананеев или на евреев. Если глагол chalak принимать (в форме пиэл) в значении 'рассеивать' (Быт XLIX, 7; Плач IV, 16), то речь будет о хананеях (Абен-Ездра). О завоевании земли Сигона и Ога см. Чис XXVI, 21-35.

23. И сыновей их Ты размножил, как звезды небесные. Имеется в виду исчисление народа на полях моавитских (Чис XXVI).

25. Укрепленные города - Иерихон, Гай (Haв. V, 13; VIII).

26. Убили пророков (ср. 2 Пар XXIV, 21; 3 Цар XVIII, 13; XIX, 10). По позднейшему иудейскому преданию {ср. Мф V, 12; XXIII, 29; Лк XI, 47; XIII, 33), большинство великих пророков были убиты.

27-26. Вспоминается время судей (ср. Суд II, 11 -23). Давал им спасителей (moschhm), т.е. судей (ср. III, 9; II, 10).

29-30. В ст. 29-30 вспоминается период царей. И Ты предал их в руки иноземных народов. Господство этих народов, по ст. 32, началось со времени нашествия ассирян, разрушивших десятиколенное царство.

38. И телами нашими они владеют. Полагают, речь идет об обязательном для иудеев отправлении военной службы в персидских войсках (ср. Геродот. Истор. VII, 89}.

39. Ст. 39 в подлинном тексте отнесен к началу следующей главы. Сознавая несоответствие своих дел в прошлом званию народа, избранного Багом, иудеи дают торжественное нему прикладываются печати представителями народа. По всему этому, евр. becol zoth лучше переводить - "по причине этого", "на основании всего сказанного" (в покаянной молитве). И на подписи (chattum) печать князей наших. Chattum - запечатанный документ (Иер XXII, 11.14). Документ обыкновенно для запечатывания складывался, затем на наружной стороне, где, может быть, излагалось кратко содержание документа, делались подписи или прилагались печати. Так сделали и представители народа стем документом, в котором они изложили всенародное решение.