ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

От Луки 20

Вопрос о власти Христа и о дани Кесарю (1-26). Вопрос саддукеев (27-38). Христос и книжники (39-48).

1-8 Этот отдел вполне согласен с повествованием ев. Марка (XI, 27-33), которому, очевидно, следует здесь ев. Лука, и с Ев. Матфея (XXI, 23-27). - Народ побьет нас камнями. Обычная у евреев казнь (ср. Исх XVII, 4).

9-19 Притча о винограднике у ев. Луки стоит ближе всего к тому, как она изложена у ев. Марка (XII, 1-12; ср. Мф XXI, 33-46). - Начал говорить народу. По Марку, Господь сказал притчу первосвященникам, книжникам и старейшинам (XII, 1 - им. Ср. XI, 27), а не народу. Но ев. Лука, вероятно, под "народом" разумеет и первосвященников с книжниками и старейшинами. Но крайней мере, и из его Евангелия ясно видно, что при произнесении притчи присутствовали и эти лица (ср. ст. 19). - Слышавшие же сие сказали: да не будет! (16). По-видимому, эта были люди из среды простого народа, которые поняли, что Господь изображает в притче отношение к Нему со стороны представителей иудейства. Они говорят, что им не хочется, чтобы виноградари убили "сына", т. е. им жаль Христа. - Что значит сие... Правильнее: что же в таком случае - если должно сбыться ваше желание: да не будет - должно означать изречение Писания: камень...? т. е. в таком случае не исполнится воля Божия, изреченная о Мне в Писании. - Всякий, кто упадет - см. Мф XXI, 44. - Ибо поняли (19). Кто? Народ или иерархи? По ев. Луке, скорее народ, который понял, что притча сказана об иерархах (ср. ст. 16 и 17). Ев. как бы хочет сказать, что народ, понявший притчу, указывавшую на замыслы иерархов против Христа, был уже настороже, и этого-то боялись иерархи, почему и не посмели наложить на Христа руки.

20-26 Разговор Христа с "лукавыми людьми" о дани кесарю ев. Лука излагает согласно с ев. Марком (XII, 13-17; ср. Мф XXII, 15-22). - Наблюдая за ним... (20) Иерархи все-таки не оставили своих замыслов и, постоянно подстерегая каждое дело и слово Христа, подослали к Нему лукавых, т. е. подговоренных (egkaqetouV) ими людей, которые, притворяясь благочестивыми, т. е., показывая вид, что они действуют по собственной религиозной потребности, поймали бы Христа на каком-нибудь неосторожном слове (впрочем, этот перевод русского текста Евангелия не вполне отвечает греческому; правильнее: послали наученных людей, притворяющихся благочестивыми, чтобы уловить Его...). Они хотели предать Христа начальству и именно (kai - изъясн.) власти прокуратора. - Не смотришь на лице, - т. е. не принадлежишь к какой-либо партии, рассуждаешь беспристрастно (ср. Гал II, 6). - Подать (22) - налог поголовный и поземельный (foron, - в отличие от teloV; - пошлина или налог косвенный).

27-38 Ответ на вопрос саддукеев ев. Лука передает согласно с Марком (XII, 18-27; ср. Мф XXII, 23-33). - Пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение - правильнее: "отвергающее воскресение" (это - определение к слову: некоторые). "Отсюда видно, что только некоторые саддукеи отвергали воскресение мертвых. - Чада века сего (34), т. е. люди до-мессианского периода. - И умереть уже не могут - правильнее: ибо такие они умереть более уже не могут (oute gar apoq. dunantai). Бессмертием воскресших, - их неумиранием, - исключается брак между ними (но не различие в поле), - так как брак необходим только там, где существует смерть (Феофил.). - Ибо они равны Ангелам. Это основание, почему они не будут умирать. Не будут умирать они в силу изменения, которому подвергнется их природа, ибо равенство или сходство c Ангелами состоит в высшей, переставшей быть грубою, плотскою, телесности. Эта телесность не будет подчиняться смерти. - И суть сыны Божии, будучи сынами воскресения. 3десь другое основание бессмертия будущей жизни. Люди станут сынами Божиими - не в нравственном только смысле, как любимы Богом дети, а в высшем, метафизическом, - будут иметь в себе высшую божественную жизнь, божественную славу (Рим VIII, 17), которая (жизнь) вечна по своей природе. - Будучи сынами воскресения, - т. е. через воскресение восставши к новой жизни. - Моисей показал при купине (37 ст.). Слово "показал (emhnhsen, у еп. Михаила ошибочно прочитанное как ermhneusen = истолковал) обозначает возвещение сокрытого (Ин XI, 57; Деян XXIII, 30). Господь упоминает о Моисее прежде всего потому, что на Моисея ссылались Его совопросники (ст. 28). - Ибо у Него все живы (38), т. e. все - которых Он Бог - Ему живы. Если они и умершие, то для людей, по отношению к людям, но не в отношении к Богу. Таким образом, будущее воскресение умерших является естественным и необходимым завершением того жизненного состояния, в котором находятся умершие до страшного суда.

39-47 Некоторые из книжников. По ев. Марку это сказал один книжник, ведший со Христом разговор о наибольшей заповеди (Мк XII, 32). Так как ев. Лука этот разговор уже привел выше (Х, 25 и сл.), то здесь он его опускает, а упоминает только о результате этого разговора - об отзыве книжника или некоторых книжников, как он выразился. - И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Здесь также ев. Лука повторяет сообщение ев. Марка (XII, 34). - Как говорят... (ст. 41-44) См. Мк XII, 35-37. - И когда слушал весь народ... (45-47). См. Мк XII, 38-40. Различие между Марком и Лукою здесь состоит в том, что по первому предостережение Господом высказано пред множеством народа и для народа, а по Луке - обращено было к ученикам Христовым. Примирить это различие можно так: Господь говорил в настоящем случае вслух всего народа (Марк), но обращался прямо к ученикам Своим (Лука).