ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

1 кн. Маккавейская 9

Возобновление войны с сирийцами и смерть Иуды (Antt. XII, 11) (1–22). Бедственное состояние Израиля и избрание Ионафана вождем и начальником народа (23–31). Уход Ионафана в пустыню Фекое; потеря Иоанна, захваченного «сынами Иамври» со всем его караваном; месть за него Ионафана; битва с Вакхидом у р. Иордана (32–50). Укрепление Вакхида в стране (50–53). Злое предприятие Алкима и его смерть (54–57). Вторичная война Вакхида с Ионафаном и заключение мира (58–73).

1. Услышав о поражении Никанора (VII:43 и д.), Димитрий посылает второй раз Вакхида и Алкима в Иудею «и правое крыло с ними…» — выражение не совсем ясное. Более правильно разуметь здесь — южную, более близко стоявшую к Иудее часть войска. Отправление этого отряда последовало без сомнения ранее заключения Иудою союза с римлянами, и, во всяком случае, до отправления или получения упоминаемого в VIII:31 и д. послания Римского Сената к царю Димитрию.


2. «Отправились… в Галгалы и расположились станом при Месалофе, что в Арвилах…» Эти обозначения места нельзя ныне определить с точностью. Γάλγαλα у LXX (ср. Нав IV:19, 20 и 4 Цар II:1; IV:38 и др.) — имя трех местечек Палестины. Так как нельзя думать, чтобы это был тот Галгал, который лежал между Иерихоном и Иорданом, то остается искать его между двумя другими, лежавшими к северу и северо-западу от Иерусалима. Это был, следовательно, или Галгал на месте нынешнего большого селения Dschildschule — между Гофною (Jifna) и Наблусом, в 2 1/2 милях к югу от последнего (Втор XI:30), или — на месте нынешнего Dschildschule — восточнее или юго-восточнее от Kefr Saba (Антипатрида) по дороге из Дамаска в Египет, — который можно предполагать в Нав XII:23. Этот последний можно предполагать и в данном месте, на что наводит мысль как выражение: «отправились по дороге в Галгалы», οδον τήν είς Γάλγαλα, где, очевидно, предполагается известная большая или военная дорога, — так и то обстоятельство, что армия, которая хотела пройти вперед возможно скорее, должна была избрать ближайший открытый караванный путь долины, нежели трудный путь по горам от Сихема к Иерусалиму. Если такое предположение о Галгале правильно, то Μαισαλώθ ή έν 'Αρβήλοις надо искать между Dschildschule и Иерусалимом, может быть — при восходе от долины на гористую местность. Ни Μαισαλώθ, ни 'Αρβηλα (если не считать ???, Ос X:14) — в Ветхом Завете более не упоминаются. И из «Мессалоф, что в Арвилах» допускается только заключить, что Арвила — местность округа, а не местечко.


3-4. «В первом месяце 152 года…» (э. Сел.), следов., вскоре после поражения Никанора (IX:3), — так скоро, как только это было возможно, чтобы не дать собраться с силами Иуде, — «…пошли к Верее…», чтобы поразить Иуду, который «расположился станом при Елеасе…» (5 ст.). Местоположение обоих этих пунктов — Вереи и Елеаса — неизвестно. Одно можно предположить с достоверностью, что место столкновения противников было западнее или юго-западнее Иерусалима.


6. «Война тревожила его…», греч.: ό πάλεμος «έθλιβεν αύτόν, слав.: «брань оскорбляше его…», т. е. приводила в скорбь своею неизбывностью.


10. «Нет, да не будет этого со мною!…» — μή μοι γένιτο ποιήσαι, слав.: «не буди ми сотворити вещь сию!…»«Пришел час наш…», ό καρός = предопределенное нам время, т. е. время смерти (слав.: «аще приближися время наше») .


11. «И двинулось войско…», ή δύναμις, т. е. сирийское, о приведении коего в боевой порядок далее говорится подробнее.


15. «Преследовали их до горы Азота…», έως Αζώτου όρους… Это указание возбуждает немалое сомнение, устранить которое пытался еще Иосиф Флавий, читая в данном месте 'Αζατου ορούς. Однако, если предположить, что сражение происходило на западе от Иерусалима на границе гор, заключающих филистимскую долину, то Азот мог отстоять от места сражения всего в 3–4 милях, и преследование врагов до окрестностей этого города или его горы было легко возможно.


16. «Обратились вслед за Иудою», έηέστρεψαν κατά πόδας, точнее слав.: «обратишася по стопам Иудиным…»


17. «Сражение было жecтoκoe…», καί έβαρύνθη ό πόλεμος, точнее слaв.: «и отягчися брань…»


21. «Как пал сильный?…» — подражание плачу Давида над Саулом и Ионафаном — 2 Цар I:19: «…как пали сильные?…»


22. Заключение истории Иуды. «Прочие же дела Иуды…» — τά περισσά τών λόγων Ιούδα — слав. точнее: «прочая же словес и браней Иудиных…», т. е. остальное из повествований об Иуде или из его истории, — обычная формула в заключение повествования о царях израильских и иудейских (3 Цар XI:41; XIV:29 и др.), с тем лишь различием, что там указывается обыкновенно, где описаны их остальные подвиги, тогда как здесь напротив замечается, что они «не описаны» (ού κατεγράφη), причем остается неясным, хотел ли писатель сказать здесь то, что они не описаны в этой его книге, или то, что они не описаны в той книге, которою он пользовался для описания истории Иуды. Аналогия с указанными местами кн. Царств, и особенно сопоставление с XVI:23 — говорят за последнее предположение.


23. После смерти Иуды (160 г. до Р. Х.), его заместил Ионафан, повествование о котором идет непрерывно до XII:53. Отступническая партия среди Иудеев, благодаря энергии, с какою обрушился на нее Иуда (VII:24), надолго была подавлена и обессилена; после его смерти она, однако, снова подняла голову и выступила в помощь сирийцам к угнетению правоверных. К довершению бедствия последних наступил сильный голод, имевший также связь с подъемом духа отступников, сильно увеличившихся в числе. Выражением этого служит замечание 24 ст., что «страна пристала к ним» — ηύτομόλησεν ή χώρα μετ' αύτων, точнее слав.: «и отступи страна с ними…» Этим толкованием предполагается, что отступники пользовались голодом (затрудняя получение хлеба) в своих целях — умножения своей партии, и действовали в этом смысле настолько успешно, что можно было сказать действительно, что как бы вся страна была увлечена ими. Есть, однако, и другое толкование данного места, едва ли не более верное. Оно предполагает здесь поэтическое выражение мысли, что «и страна», т. е. земля, почва (или как говорят и теперь — сама природа ), отказавшись дать урожаи, как бы отступила от своего закона — питать своих гад, стала на сторону врагов народа («отступи с ними» ) и вместе с ними выступила против верных Богу во Израиле.


27. «С того дня, как не видно стало у них пророка…» Последний пророк, как известно, был Малахия во времена Неемии — около 440 г. до Р. Х. Здесь невольно возникает не излишний вопрос: почему писатель, желая указать время, с какого не бывало описываемого им бедствия, ссылается на последнего пророка, а не напоминает прямо какое-либо другое подобное народное бедствие из прежде бывших, напр., разорение храма халдеями, или (как Иосиф) хотя бы Вавилонское пленение? — Это объясняется значением пророков, как лучших утешителей в годину народных бедствий, по воззрениям самого народа. Проливая лучи Божественных откровении среди темной ночи народных бедствий, пророки указывали вместе с тем и средства или пути к устранению бедствия. Этой отрады в бедствии недоставало народу со дней Малахии. Сплотившиеся около мужественных Маккавеев и с молитвою на устах выходившие на битву и смерть, верующие иудеи потеряли вместе с Иудой последнюю надежду на победоносное окончание войны. В лице героя пал «спасавший Израиля» — σώζων τόν 'Ισραήλ ( ст.), которого, по его значению и влиянию на народ мог заменить только пророк! Это-то и заставляло особенно чувствовать тяжесть наступившего бедствия такою, «какой не бывало с того дня, как не видно стало у них пророка…»


29. «Против ненавистников нашего народа…», και έν τοις εχθραίνουσι, слав.: «противу… враждующих языку нашему…» Здесь следует разуметь язычников и отступников, выступивших врагами народа иудейского.


33. Пустыня Фекое начинается часа на 2 пути юго-восточнее Вифлеема и простирается до Мертвого моря, — представляет весьма пригодную для скотоводства степь. — Λάκκος 'Ασφάρ — не озеро Асфар, но именно Λάκκος — соответствует у LXX еврейскому ??? — цистерны, искусственные водоемы, как 2 Пар XXVI:10. — Место и название этих цистерн точнее неизвестны.


34. Замечание — о переправе Вакхида за Иордан после получения сведений об уходе Ионафана в пустыню Фекое — темно и нуждается в разъяснении, по-видимому, зачем было Вакхиду переправляться за Иордан, если он хотел найти войско Ионафана, которое расположилось в пустыне Фекое, т. е. на западной стороне Мертвого моря? Неясно и то зачем нужно было сказать, что Вакхид узнал о последнем «в день субботний», — что для дела ничего не уясняет и представляется совершенно ненужным? Неясность осложняется здесь еще тем, что содержание данного стиха (34-го) предваряет последующий за сим эпизод из истории Иоанна, 34–42 ст., после чего он снова повторяется в главных чертах ( ст.) и ставится в связь с дальнейшим. Очевидно, историк хотел рассказать прямо о столкновении Вакхида с Ионафаном у Иордана ( ст. и д.), но вдруг спохватился, что он еще не сообщил о том, как Ионафан со своим стадом пришел к Иордану, и вот он вставил это событие в свой рассказ в форме отдельного эпизода.


35. «Отправил брата своего…» Имя его называется в следующем 36 стихе: это был Иоанн. — «Предводителя народа…»«Народ» ('ο όχλος) здесь в смысле «толпа», которую в данном случае составлял, отчасти, отряд для сопровождения «запасов», отчасти толпы стариков, женщин и детей, которым предполагалось дать убежище у наватеев (см. к V:25).


36. Этот караван Иоанна был захвачен целиком и уведен «сынами Иамври из Мидавы», при чем сам Иоанн погиб (ср. ст. ). Οί υίοί Αμβρί — т. е. «потомки Амври» — нигде более не упоминаются; Мидава — место их поселения — сначала аморитский или моавитский город, потом пограничный город колена Рувимова (Нав XIII:9), позднее опять в обладании моавитян, и тогда же, вероятно, был заселен наватеями, — до настоящего времени существует под этим именем в развалинах.


37. Надаваф, Ναδαβάθ — неизвестное место, с которым сближают местечко Nudeibe в Wady el-Butm.


42. «Возвратились к болотистому месту у Иордана…» Иордан перед своим впадением в Мертвое море по временам выступает из своих берегов. По свидетельству одного американца-путешественника, исследовавшего эту реку, Иордан затопил в одном месте оба берега на 12 футов глубины. Так как в этом месте восточный берег более покат, то разлившаяся вода образовала между рекою и горами на восточном берегу моря целую значительную бухту. Эта-то бухта, напротив Мидавы, и могла представлять τό 'έλος — болотистое место на восточной стороне Иордана, где расположился Ионафан.


43. Здесь повествователь продолжает прерванную рассказом об Ионафане речь в 34 стихе. Из сопоставления этих обоих стихов с 44 и дальнейшими обнаруживается, что Вакхид занял войсками не только броды Иордана с западной стороны, но продвинулся и севернее вверх по Иордану, чтобы отрезать Ионафану всякие пути отступления и лучше справиться с ним на открытой и болотистой низменности иорданского берега.


50. «Построил в Иудее крепкие города…», ώκοδόμησε — означает не только «построение вновь», но также перестройку и отделку крепостей и крепостных укреплений. — «Крепость в Иерихоне…», тό όχύρωμα тό έν Ίεριχώ, — следовательно, не сам Иерихон (как представляет Иосиф). Страбон — XVI, р. 763 — упоминает о двух состоявших при Иерихоне крепостях — Taurus и Thrax, которые разрушил Помпей. — «Еммаум» — см. к III:40. — «Вефорон…» — см. к III:16. — «Вефиль…», часто встречающийся в Ветх. Зав., в 12 милях севернее Иерусалима, нынешний Beitin. — «Фамнафа в Фарафоне…» — Θαμναθά Φαραθωνι — слав.: в «Фемнафе и Фарафоне…» Есть несколько опорных разночтений данного места. В некоторых текстах читается Φαραθών, у Иос. Фл. — Φαραθώ, при этом оба названия разъединяются также союзом «и» (как удержано и в славянском тексте): Θαμνοθά και Φαραθώ. В Θαμνοθά звучит евр. ??? или ??? (Нав XV:57; XIX:43 и друг.) и Φαραθών = ??? Суд XII:5. — Городов с именем Thimna в Библии три: 1) в горах Иудейских, Нав XV:57, — местоположение его еще не определено; 2) в колене Дановом, Нав XV:10, XIX:3; Суд XIV:1 и д. — нынешняя Tibneh, 4–5 часов пути западнее от Ain-Shems; 3) в колене Ефремовом, с прибавлением наименования ???, Нав XIX:50; XXIV:30; Суд II:9 — нынешний Tibneh, в 7 час. пути севернее от Иерусалима, и в 2 часах — западнее от Dschildschilia; этот последний здесь не идет в счет, так как едва ли принадлежал к Иудее. — Фарафон соответствует или селению Ferata — в 2 1/2 час. западнее или юго-западнее от Nablus, или селению Faraun — в 6 час. западнее Nablus. Ferata отстоит от Thimnath-Serah в 3 милях, от Thimna в кол. Дановом в 4 1/4; Faraun от первого в 4 1/4, от второго — в 8 милях (по прямой линии по карте). Если Φαραθών тождествен с одним из этих пунктов, то это слово очевидно не должно являться прибавлением к Θαμναθά, для различения последней от другой одноименной с нею, но должно иметь свое самостоятельное значение, соединяясь с предшествующим, согласно разночтению, — союзом «и». Не в пользу такого представления дела будет только то, что этот Φαραθών лежал без сомнения в Самарии, а не в Иудее. Но если различать Φαραθών от Ferata и Faraun, то он может быть также и приложением к Θαμναθά. — Τεφών (Τεφώ — по некоторым кодексам), по мнению некоторых — к западу от Xеврона расположенное местечко Teffuh (древний ???, Нав XV:53), где доныне между домами можно видеть большие части стен старинной крепости. Но есть и еще два других Tappuah, которые могли нуждаться в укреплении, один — в Сефеле (Нав XV:34; XII:17), и последний (третий) — на запад от Nablus (Нав XVI:8 и XVII:7), который, однако, принадлежал, вероятно, уже к Самарии, и здесь, следоват., едва ли должен идти в счет.


52. «Город в Вефсуре…» Правильнее — разночтение этого места — τήν πόλιν τήν Βαιθσούραν (Синайский к.; лат. — emiatem Bethsuram). О Вефсуре см. IV:29; о Газаре — к IV:15.


54. «В 153 году (э. Сел.) во втором месяце…» = в апреле или мае 159 г. до Р. Х., через год после смерти Иуды. — «Велел разорить стену внутреннего двора храма…» Этот «внутренний двор храма» — есть двор священников . Надо иметь в виду, что Зоровавелевский храм, устроенный по образцу Соломонова, имел только два двора, из коих священнический, с жертвенником всесожжений, посреди, ясно называется внутренним (3 Цар VI:36, ср. 2 Пар IV:9). Стена этого двора, следоват., есть не так называемая «Soreg», т. е. низкая перегородка, отделявшая двор иудеев от двора язычников, но настоящая стена между двором священников и двором народа, уничтожением которой Алким хотел лишить храм его отличительного теократического характера. Это предприятие писатель называет разрушением «дела пророков», рассматривая устройство храма и все расположение и план святилища, как дело Божественного вдохновения, основываясь на Исх XXV:9, 40; 1 Пар XXVIII:19, и имея в виду то, как пророки Аггей и Захария заботились о том, чтобы восстановление храма совершилось по указанному Богом образцу.


57. При вести о смерти Алкима, Вакхид возвращается к царю. Так как Алким, домогаясь первосвященства и возбудив царя против верных иудеев, вызвал и то, что Вакхид был послан в Иудею (VII:5 и д.), то смерть этого честолюбца, энергично содействовавшего эллинистическим планам сирийцев в Иудее, могла быть достаточным побуждением к возвращению Вакхида, почувствовавшего себя одиноким и недостаточно сильным для своего дела. Этим не исключаются и другие мотивы возвращения, указываемые толкователями, как, напр., — прибытие римского посольства с требованием прекращения стеснений Иудее (VIII:31 и д.) и т. п.


58. «Ионафан и находящиеся с ним…», т. е. — его доверенные друзья и вожаки верного народа, жившие при Ионафане. — «Живут безопасно в покое…» — κατοικοουσι πεποιθότες, т. е. «не опасаясь ничего злого».


62. «Вефваси», куда удалился Ионафан со своими, совершенно неизвестна.


65. «Вышел с небольшим числом…» — έν άριθμω, слав. точнее: «изыде в числе», т. е. в таком количестве, которое можно было легко сосчитать, — «со счетом», как говорят доныне.


66. Об «Одоааррине (Οδοαρρής; иначе 'Οδομηρά, как слав.) и братьях его и сыновьях Фасирона» можно сказать лишь, что это были, вероятно, бедуинские семейства, жившие в окрестностях Вефваси и нигде более не упоминаемые.


67. Вторая половина предыдущего стиха: «начал поражать и наступать с силою…» относится уже к действиям Ионафана на против осаждавших Вафваси, и должна быть поставлена в связь со следующим, как придаточное предложение обстоятельственного времени в отношении к главному. Мысль, следовательно, здесь такова: «усилив себя победою бедуинских начальников и присоединением новых сподвижников из верных иудеев, Ионафан получил возможность поражать и наступать на осаждавших с большею силою». Тогда-то и Симон, согласуя свои действия с его намерениями, сделал удачную вылазку из города, истребив огнем осадные машины противника. Дальнейшее (68 ст.) понятно само собою: «и сражались против Вакхида…» оба брата — Симон изнутри города вылазками, Ионафан — наступлением совне, и этими совместными действиями Вакхид «был разбит ими…»


72. Возвратив всех пленников, по договору с Ионафаном, Вакхид ушел в Сирию, чтобы никогда более не тревожить Иудеи. Однако, в крепости Иерусалимской оставался еще и после этого сирийский гарнизон, и не возвращены были содержавшиеся там под стражею иудейские заложники (IX:53; ср. X:6).


73. «И унялся меч в Израиле…», χατεπαυσε έξ Ίσραηλ, — т. е. успокоился и пребывал вдали от Израиля — ρομφαία — меч войны, более точно слав.: «и преста меч от Израиля» . — Это спокойствие меча продолжалось до 160 г. э. Сел., т. е. 152 г. до Ρ. Χ., т. е. (если предположить, что начавшаяся после 58 ст. война решилась в один год) — полных 4 года (ср. X:1). — «Махмас» — Μαχμας (Micmas) — место поселения Ионафана после войны — в настоящее время разоренная деревушка Mukhmas в 9 милях или 3 1/2 часах пути к северу от Иерусалима (1 Цар XIII:2). — «Начал судить народ…» Это не означает еще совершенно самостоятельного правления Ионафана над Иудеею, что замечается лишь позднее, но только пока беспрепятственное право суда в области гражданских дел народа, на основах Моисеева закона и правопорядка. Сирийское владычество было еще налицо, заявляя о себе такими неопровержимыми доказательствами, как подати сирийскому царю, сирийские гарнизоны во внешних крепостях страны и в самом центре ее — Иерусалиме, заложники и т. п. — Только в X:6 и д. эти неприятные стороны и признаки чуждого владычества упоминаются ослабевающими и устраняющимися.