Ћl‹bastron
Ћl‹bastron tс Theocr, Anth = Ћl‹bastrow.Ћl‹bastrow и Ћl‹bastow (ala) х алебастровый сосуд или флакон Her, Plut.
ЋlazoneЫa
ЋlazoneЫa (al) І бахвальство, хвастливость, кичливость, заносчивость Arph, Xen, Plat, Aeschin, Arst, Men, Plut: taЭw ЋlazoneЫaiw xr°syai Isocr похваляться.ЋlazЕn
I ЋlazЕn, сnow adj хвастливый, кичливый, заносчивый (lсgoi Plat; gun®, перен st‹xuw kenтw kaЬ ЋlazЕn Plut).II ЋlazЕn, сnow х хвастун, пустохвал, шарлатан Arph, Xen, Plat, Arst
Ћlal‹zv
Ћlal‹zv (alal) (fut Ћlal‹jomai)1) издавать боевой клич Pind, Xen, Plut: nЫkhn Ћlal‹jai Soph издать победный крик;
2) испускать крик, кричать: xaЫrontew Ћlal‹zontew Eur с ликующими криками; Ћlal‹jantew kaЬ feжgontew Plut с криком обратившись в бегство;
3) (о звуках) раздаваться (calmтw Ћlal‹zei Aesch; kжmbalon Ћlal‹zon NT).
Ћl‹lhtow
Ћ-l‹lhtow 2 (la) невыразимый, несказанный Anth, NT: tЊ Ћl‹lhta Anth тайны.ђlalow
ђ-lalow 21) безмолвный, беззвучный, бесшумный Aesch, Plut;
2) причиняющий немоту (pneиma NT).
ђlghma
ђlghma, atow tс боль, страдание Soph, Eur, Men, Plutђlgow
ђlgow, eow tс (преимущ pl)1) боль, страдание, мука Hom, Trag, Plut: ¦xesyai ђlgesi Hom мучиться, страдать;
2) горе, скорбь, печаль Hom, Trag: y‹naton labeЭn кp ЋlgЎvn Eur умереть с горя.
ђleimma
ђleimma, atow (a) tс1) мазь, масло, притирание Plat;
2) растирание маслом, умащивание (ЋleЫmmati ЮЌsyai toзw kсpouw Arst; ђleimma kaЬ loutrсn Plut).
ЋleЫfv
Ћ-leЫfv (a) (pf pass Ћl®limmai и іleimmai)1) натирать (преимущ маслом), смазывать, умащивать (¤laiД Hom; tТ aбmati lЫyouw Her; tт sЗma ЋlhlimmЎnon Plut): mЫltД Ћleifсmenow Xen нарумянившийся; xrЕmati cimuyЫД ЋleЭcaЫ ti Plat выкрасить чтол белилами;
2) натирать тело маслом, те готовить к борьбе (Ґautтn ¤pЬ ЋgЗnaw Plut);
3) замазывать, затыкать (oлata, sc khrТ Hom).
ЋlektorofvnЫa
Ћlektoro-fvnЫa І пение петухов Aesop., NT.ЋlЎktvr
ЋlЎktvr, orow (a) х петух Batr, Pind, Aesch, Arph, Arst, TheocrѓAlejandreжw
ѓAlejandrЭnow
ѓAlejandrЭnow 3 NT = ѓAlejandrevtikсw.ѓAlejandrevtikсw 3 александрийский Luc.
ѓAlЎjandrow
ѓAlЎjandrow х Александр1) второе имя Париса, сына Приама Hom, Her, Xen;
2) тиранн г. Феры в Фессалии с 370 г. по 357 г. до н. э. Plut;
3) ѓAlЎjandrow I Македонский, сын Аминта, ум. в 454 г. до н. э. Hes;
4) ѓAlЎjandrow II Македонский, сын предыдущего, царств. с 369 г. по 368 г. до н. э. Plut;
5) ѓAlЎjandrow III Македонский, «Великий», сын Филиппа, род. в 356 г. до н. э., царств, с 336 г. по 323 г. до н. э. Plut, Luc;
6) по прозвищу Lugkest®w, зять Антипатра, приближенный Александра III Plut;
7) ѓAlЎjandrow I Сирийский, по прозвищу B‹law, царств. с 150 г. по 147 г. до н. э. Polyb;
8) родом из Афродисии в Карии, по прозвищу ѓEjhght®w, греч. ученый, автор комментария к Аристотелю.
ђleuron
ђleuron (a) tс1) преимущ pl пшеничная мука Her, Xen, Plat, Arst;
2) мука (вообще) (krЫyinon ђleuron Plut).
ЋlЎv
ЋlЎv (a) (эп aor ђlessa, pf Ћl®leka; pf pass Ћl®lesmai или Ћl®lemai) молоть Hom, Plut, Arph, Anth: sЭtow ЋlhlesmЎnow Her, Thuc; молотый хлеб.Ћl®yeia
Ћl®yeia, эпион ЋlhyeЫh и Ћlhyhэh, дор Ћl‹yeia и Ћl‹yea (ala) І1) правда, истина Hom, Trag, Plat: Ћl®yeia tinow Hom правда о ком(чем)-л.; t» ЋlhyeЫъ xrЌsyai Her и taЭw ЋlhyeЫaiw xr°syai Isocr рассказывать (всю) правду; Ћl®yeian ¦xein Arst быть истинным, верным; (t») ЋlhyeЫ& Thuc, Plat, Plut, taЭw ЋlhyeЫaiw Sext, ¤p и met ЋlhyeЫaw Dem, jзn и ¤p ЋlhyeЫa Aesch, katЊ (tЇn) Ћl®yeian Isocr, Arst и prтw (tЇn) Ћl®yeian Polyb, Diod поистине, в самом деле, в действительности;
2) действительность, подлинность (¦rgvn Thuc): tТ mўn lсgД , t» d ЋlhyeЫ& Isocr на словах , на деле же ;
3) истинность, верность (toи manthэou Her): І Ћl®yeia tЗn lсgvn kaЬ toи ¤nupnЫou Her истинность слов и (сбывшегося) сновидения;
4) правдивость, прямота, искренность (frenЗn Aesch);
5) «истина» (сапфировое украшение, которое, как символ истинности их учения, носили верховные жрецы в Египте) Diod
ЋlhyЎw
I ЋlhyЎw tс, incrasi tЋlhyЎw и tИlhyЎw (тж pl tЊ Ћlhy°, incrasi tЋlhy°) истина, правда Soph, Her, Plat.II ЋlhyЎw adv верно, действительно, правда Plat.
Ћlhyeжv
Ћlhyeжv (a) реже med.1) быть правдивым, говорить правду (perЫ ti Plat): p‹nta Ћl®yeuson Batr скажи всю правду; oЯ dieceusmЎnoi kaЬ Ћlhyeжontew Arst и те, которые лгут, и те, которые говорят правду;
2) быть истинным, соответствовать действительности; Ћdжnaton tЇn ЋntЫfasin Ћlhyeжesyai katЊ toи aйtoи Arst невозможно, чтобы противоречащие друг другу утверждения были истинны по отношению к одному и тому же;
3) верно предсказывать: tЊw dЎkaw ІmЎraw ±l®yeuse KжrД Xen он за десять дней предсказал (это) Киру;
4) придавать истинность, оправдывать, подтверждать (toзw ¤paЫnouw tinсw Luc).
Ћlhy®w
Ћ-lhy®w, дор Ћlay®w 21) говорящий правду, правдивый (gun® Hom; kat®gorow Aesch, Plut; krit®w Thuc);
2) истинный, верный, подлинный, достоверный (lсgow Her; prсfasiw Theocr; fЫlow Eur; Ћret® Plat; marturЫa Plut): ЋrЊn Ћlay° yeЭnai Aesch осуществить проклятье;
3) искренний (nсow Pind).
Ћlhyinсw
Ћlhyinсw, дор Ћlayinсw 31) истинный, подлинный, настоящий (str‹teuma Xen; sofЫa Plat; fЫlow Dem; Ћn®r Theocr);
2) несомненный, (досто)верный (marturЫa Dem; nЫkh Plut);
3) правдивый, искренний (eлnoia, d‹kruon Plut).
ЋlhyinЗw
ЋlhyinЗw истинно, действительно, подлинно Isocr, Plat, PolybЋl®yv
Ћl®yv (a) (только praes и impf іlhyon) молоть Babr, Diod, Anth, NT.ЋlhyЗw
ЋlhyЗw, ион ЋlhyЎvw, дор ЋlayЎvw истинно, верно, действительно Her, Aesch: tЊ ЋlhyЗw lexyЎnta Thuc подлинные слова; oЯ Йw ЋlhyЗw filсsofoi Plat истинные философы; · g‹r ¤stin Йw ЋlhyЗw t®nd Ћfigmenow xyсna; Eur так он в самом деле прибыл в эту страну?Џli‹etow
Џli-‹etow (ae) х «морской орел», предполож. скопа (Falco haliaetus) Eur, ArstЏlieжw
I Џlieжw, Ўvw, ион °ow (a) adj m морской (¤rЎtai Hom; b‹traxow Arst).II Џlieжw, Ўvw, ион °ow х
1) мореход, моряк Hom;
2) рыболов, рыбак Hom, Soph, Hes, Plat;
3) «рыболов» (род хищной рыбы) Plut
Џlieжv
Џlieжv рыбачить, ловить рыбу, заниматься рыболовством Plut, NT.ЏlЫzv
I ЏlЫzv (a) [‘lw II]1) солить, посыпать солью (ђrtoi ІlismЎnoi Arst);
2) кормить солью (tЊ prсbata Arst).
II ЏlЫzv (a) [Џl®w] собирать (ђgoron filvn Eur; stratсn Her): ¤pЇn Џlisy» І strati‹ Xen когда армия будет собрана; ЏlЫzv tinЊw eЮw taйtс Plat собирать когол в одно место.
ЋlisgЎv
ЋlЫsghma
ЋlЫsghma, atow tс осквернение, скверна NT.ЏlЫskv
Alifalat
Ћlk®
Ћlk®, дор Ћlk‹ І1) мужество, храбрость, отвага Her, Plat, Arst: fresЬn eЯmЎnow Ћlk®n Hom исполненный отваги;
2) сила, могущество, мощь (mЎnow kaЬ Ћlk® Hom; xerсw Pind; belЎvn Soph; tЗn ¦rgvn Thuc);
3) защита, оплот, помощь, спасение (Ћlk®n tina eкreЭn kakЗn Eur): oйdЎ tiw ¤st Ћlk® Hom спасения здесь нет; ЋlkЇn tiyЎnai или poieЭsyaЫ tinow Soph оказать кому-л. помощь; poи tЫw Ћlk®; Aesch откуда (придет) помощь?;
4) схватка, бой, битва: prтw и ¤w ЋlkЇn trЎpesyai Her, Thuc, Plut, Diod браться за оружие, вступать в бой; ¤w ЋlkЇn elyeЭn perЫ tinow Eur вступить в борьбу за чтол;
5) вооруженные силы, войско (Ћlk® murЫa Eur): І katЊ y‹lassan Ћlk® Plut военно-морские силы, флот.
Ћll‹
Ћll‹ (la) conj.1) но (и), а: oй mсnon , Ћll‹ kaЫ Xen, Plat etc не только , но и ; Ћll‹ gЊr іdh Лra ЋpiЎnai Plat но вот уж пора уходить;
2) все же, однако, все-таки: Ћll‹ kaЬ Лw Hom и все же; Ћll‹ oжd Hom и все-таки не ; Ћll‹ oпn Plat но все-таки ; oй mЇn Ћll‹ Xen тем не менее; Ћll‹ nиn Soph хоть теперь, наконец-то;
3) впрочем: Ћll‹ taиta mўn tЫ deЭ lЎgein; Soph а впрочем, к чему об этом говорить?;
4) так вот, и вот: toiaиta d Ћll‹ kaЬ sў boжlomai poieЭn Soph так вот я хочу, чтобы и ты поступал так же; Ћll‹ dejiЊn prсteine xeЭra Soph так протяни же мне правую руку;
5) ну что же, пожалуй, ведь, же: Ћll‹ аste mЎn Xen вы же знаете; Ћll‹ хmologЗ Plat ну что же, я согласен; Ћll‹ eЮkтw toиtсge faЫnetai Plat что ж, это, пожалуй, правдоподобно;
6) (со смыслом императивности) ну, да, же: Ћll‹ аyi Hom (да) уходи же; Ћll‹ ђge dЇ аdvmai Hom дай-ка посмотрю; Ћll‹ poreuЗmeya Xen так пойдемте же;
7) (со смыслом усиления) да, же: Ћll‹ oйk ±gnсoun ¦gvge, ђ. safЗw ¤gЫgnvskon Plat да нет же, я не только знал, но знал отлично; Ћll‹ · кsteroиmen; Plat уж не опоздали ли мы?;
8) (при вопросе или отрицании) кроме, разве (что): oлtiw, Ћll‹ ¤gЕ Soph не кто иной, как я (сам); Ћrgжrion oйk ¦xv, Ћll‹ µ mikrсn ti Xen денег у меня, за исключением небольшой суммы, нет; Ћll‹ potў kaЬ фlЫgon xrсnon Arst разве что недолго; toutЬ tЫ ·n tт prЌgma, Ћll‹ і ; Arph что же это, как не ?
ђllagma
ђllagma, atow tс даваемое в обмен, вознаграждение (tinow Anth).Ћll‹ssv
Ћll‹ssv, атт Ћll‹ttv (aor іllaja; pass: fut Ћllaxy®somai и Ћllag®somai, aor1 ±ll‹xyhn, aor2 ±ll‹ghn, pf іllagmai) тж med.1) (из)менять (tт Ґautoo eдdow eЮw pollЊw morf‹w Plat): Ћll‹ssv xroЫan Eur меняться в лице; Ћll‹ssv xЗran Plat менять местопребывание; Ћll‹jai tЇn politeЫan Polyb изменить политический строй; pсlin ¤k pсlevw Ћll‹ssv Plat обходить город за городом;
2) давать или брать взамен, обменивать (tЫ tinow Aesch и ti ЋntЫ tinow Eur): Ћll‹ttesyaЫ tЫ tinow Thuc, Plat; обменивать чтол на чтол; Ћll‹jasyaЫ tinЫ ti Her обменяться с кемл чем-л.; Ћnt ЋrgurЫou Ћll‹jasyaЫ ti Plat продать чтол (досл обменять на деньги); sk°ptr ¤niautтn Ћll‹ssv Eur через год отдавать скипетр, те чередоваться в царствовании;
3) med вести торговлю, торговать (prсw tina Plat);
4) возмещать, воздавать: fсnon foneиsi patrтw Ћll‹jai Eur отомстить убийством убийцам отца;
5) оставлять, покидать (oйr‹nion fЗw Soph).
Ћllaxсyen
Ћllaxс-yen adv из другого места NT.Ћllaxoи
Ћlla-xoи adv в другом месте Soph, XenЋllhgorЎv
Ћll-hgorЎv выражаться иносказательно Plut: ЋllhgorЎv gЎnesin „HfaЫstou tЇn eЮw pиr ЋЎrow metabol®n Plut аллегорически представлять переход воздуха в огонь как рождение Гефеста; Ћllhgoroжmena NT = ЋllhgorЫa.ЋllhgorЫa І иносказание, аллегория Plut.
Ћllhl
Ћllhl(o)- в сложн. словах = Ћll®lv.Allhli
allhlouia
Џllhlouу‹
Ћll®lv
Ћll®lvn
Ћll®lvn, дор Ћll‹lvn (la) (только dual. n gen, dat. и acc. pl) взаимно, между собой, друг друга: ¤ridaЫneton Ћll®loiуn Hom (оба) они спорят между собой; кpoeЫkein ti Ћll®loisin Hom уступить в чем-л. друг другу; parabalсntew par Ћll®louw skecЕmeya, eа ti dioЫsousin Ћll®lvn Plat сравним (их) друг с другом и посмотрим, отличаются ли они в чем-л. между собой.ђllhn
ђllhn adv (sc хdсn) в другую сторону ђllhn kaЬ ђllhn Plat то туда, то сюда или с разных сторон.Ћllogen®w
Ћllo-gen®w 2 иноплеменный NT.Ћllсglvssow
Ћllс-glvssow 2 иноязычный (oЯ oЮkisyЎntew Her).ђlloyen
ђllo-yen adv из другого места, с другой стороны: ђlloyen ђllow Hom, Aesch, Soph каждый со своей стороны, отовсюду; ђlloyen poyen Hom, Plat из какого-л. другого места, еще откуда-л.; oйdamсyen ђlloyen Plat больше ниоткуда или неоткуда; ¤k …Argouw kaЬ ђlloyen tЗn „Ell®nvn Plat из Аргоса и из других мест Греции.Ћlloiсv
Ћlloiсv1) (из)менять (ti Plat, Plut); pass (из)меняться Eur, Sext: ЋlloЫvsЫn tina Ћlloioиsyai Plat претерпевать какое-л. изменение; ±lloЫvnto tЊw gnЕmaw Thuc у них переменилось настроение; Ћlloioиsyai t» цcei Xen принимать другой вид;
2) pass меняться к худшему, ухудшаться, портиться Xen: tТ prosЕpД ±lloivmЎnow Plut похудевший лицом, осунувшийся; oйdўn ±lloivmЎnow кpт tЗn sumbebekсtvn Polyb нисколько не изменившийся от (всего) происшедшего; ±lloivmЎnow кpт t°w mЎyhw Polyb опьяневший, пьяный.
‘llomai
‘llomai (fut Џloиmai дор Џleиmai, aor1 Іl‹mhn, aor2 Іlсmhn) прыгать, скакать или вскакивать, соскакивать, тж устремляться, бросаться (eЮw ‘la Ћp ѓOlжmpou, ¤j фxЎvn xamЌze Hom): ¤pЬ n°a ”lto pЎtesyai HH он (словно) полетел к кораблю; ”lto фуstсw Hom стрела прянула; ±xЖ Ћpт stereЗn ЏlvmЎnh Plat отголосок, отраженный твердыми поверхностями; ‘lletai фfyalmтw х dЎjiow Theocr на правом глазу живчик прыгает (что считалось благоприятной приметой).ђllow
ђllow, ђllh, ђllo1) другой, иной: ђllow (х или §terow) mўn , ђllow dЎ Hom, Thuc, Xen один , а другой ; ђllow ђlloisin ЋnЇr ¤pitЎrpetai ¦rgoiw Hom один находит удовольствие в одном, другой в другом; eа tiw ђllow eлnouw par°n Thuc всякий, кто только был благожелательно настроен; eа tiw kaЬ ђllow Xen, Luc (больше или лучше) чем ктол;
2) (преимущ с членом) прочий, остальной: tЊ ђlla (incrasi tђlla и t”lla) Thuc, Xen, Plat прочее; І ђllh „Ell‹w Xen остальная Греция;
3) (для усиления личных и указат. местоим.): oйk ¤yЎloimi m‹xesyai ІmЎaw toзw ђllouw Hom не желал бы я, чтобы мы вступали в бой; чmoiow toЭw ђlloiw кmЭn Luc подобный всем вам; ђllow toioиtow Plat такой же точно; ђlloi tosoиtoi Xen столь же многочисленные, столько же;
4) другой, не тот, непохожий: tЫw ђllow, pl®n ; Xen и tЫw ђllow, eЮ m® ; Hom кто же иной, как не ?; ”ra ђllh tiw µ Ћriymhtik®; Plat разве это не есть учение о числах?; oлtiw ђllow Ћnt ¤moи Aesch никто иной, кроме меня; oйdeЬw ђllow prт seи Her никто иной, помимо тебя; oйk ¦xv parЊ taиta ђlla f‹nai Plat ничего другого я сказать не могу;
5) следующий, ближайший: eЮw ђllaw Лraw Eur в следующем году; t» ђllъ ІmЎr& Xen на следующий день;
6) (при числит. порядк. и перечислениях) в значении и еще, сверх того, а также: kakтn tсd ђllo deжteron Soph и еще это второе несчастье; metЊ toжtouw pЎmptow potamтw ђllow Her кроме них (имеется) еще пятая река; мdat‹ te kaЬ tЊ ђlla sЭta Plat напитки, а также яства; ђllow kaЬ ђllow, eдta polloЫ Xen еще один, потом еще, наконец (целая) толпа;
7) другой, второй (aйtтw lЎgvn kaЬ ђllow Ћkoжvn Plat): ђllow oрtow „Hrakl°w Plut это второй Геракл;
8) чужой, незнакомый (хdЫthw Hom): tiw ђllow ¤j ђllhw xyonсw Soph кто-то чужой из чужой земли.
ЋllotrЫa
ЋllotrЫa І (sc g° или xЕra) чужая или вражеская страна Her, IsocrЋllotriepЫskopow
Ћllсtriow
Ћllсtriow 31) чужой (oдkow Hom; gun® Aesch): ЋllotrЫvn xarЫsasyai Hom быть благотворителем на чужой счет; gnaymoЭsi gelЌn ЋllotrЫoisi Hom смеяться (как бы) чужими челюстями, те натянутым смехом; toЭw sЕmasi Ћllotrivt‹toiw кpўr t°w pсlevw xr°syai Thuc совершенно не щадить своих жизней (в борьбе) за свой город;
2) посторонний, чужестранный, иноземный (gaЭa Hom);
3) чуждый, неподходящий, неподобающий, тж несоответствующий (tinow Lys, Dem): ЋllotrЫa trof® Plat неподходящее воспитание;
4) вражеский, враждебный (fЕw Hom);
5) причиняемый другими (ђth Soph).
Ћllotriсv
Ћllotriсv1) отчуждать, отнимать (tЫ tinow Thuc и tЫ tini Xen): І ЋrxЇ Ћllotrioиtai (¦w tina) Her власть переходит к кому-л.; Ћllotriсv Ґautтn Ћpс tinow Dem уклоняться от чегол; S‹mow ѓAyhnaЫoiw ЋllotrivyeЭsa Thuc отторгнутый от афинян Самос; Ћllotriсv xЕran tinЫ Xen делать страну враждебной кому-л., склонять к отпадению от когол; Ћllotriсv tina prсw ti Plut отрывать или отклонять когол от чегол;
2) становиться чуждым (tini Diod).
ЋllotrЫvw
ЋllotrЫvw недоброжелательно, недружелюбно, тж враждебно (¦xein или diakeЭsyai prсw tina Lys, Isocr, Polyb и tinЫ Diod).Ћllсfulow
Ћllс-fulow 21) иноплеменный, чужеземный, чужой (xyЕn Aesch; ђnyrvpoi, Ћrx® Thuc): pсlemow Ћllсfulow или prтw Ћllofжlouw Plut война с чужеземцами; oЯ ¤ktсw te kaЬ Ћllсfuloi Plat иностранцы;
2) необычный, особенный (zТa Diod).
Allvn
Allvni
ђllvw
ђllvw1) по-иному, иначе: oмtvw µ ђllvw pvw Plat так или как-л. иначе;
2) кроме того, а также: ђristow kaЬ ђllvw fronimЕtatow Plat лучший и, к тому же, мудрейший; ¤peЫper ђllvw eЮw …Argow kЫeiw Aesch так как, между прочим, ты идешь в Аргос;
3) впрочем: ђllvw te ¦gnvka Soph впрочем, узнал;
4) вообще, только: eЮ ђllvw bouloЫato Her если бы они вообще пожелали;
5) ђllvw te (kaЫ) в особенности, особенно (же); в частности: ђllvw te kaЬ t®nde tЇn Лran Plat особенно в такую пору; ђllvw te kaЬ polemЫvn ¦mprosyen цntvn Xen тем более, что противник был впереди;
6) просто так, бесцельно, зря: didсnai ђllvw Her отдавать даром; oрtow х lсgow ђllvw pЎpaistai Her это вздорная болтовня; tЫ taиt ђllvw ¤lЎgxeiw; Soph к чему эти твои праздные вопросы?; eаdvlon ђllvw Soph пустой призрак; ђllvw lЎgein Eur, Plat говорить зря; oйk Ћriymтw ђllvw, Ћll кpЎrtatoi FrugЗn Eur не простая толпа, а цвет фригийцев; tЇn ђllvw (sc хdсn) Plat бесцельно, бесполезно.
Ћlo‹v
Ћlo‹v или Џlo‹v, эп Ћloi‹v1) молотить (oЯ ЏloЗntew kaЬ likmЗntew Xen; oЯ speЫrontew kaЬ ЏloЗntew Plat);
2) бить, колотить (g°n xersЫn Hom; tina Arph): tтn mhrтn Ћlo°sai Plut ударить себя по бедру; lЫyД tЇn kefalЇn ±lo®yhn Plut я получил удар камнем в голову;
3) пинками погонять (tina Arph).
ђloga
ђloga t‹ (sc zТa) бессловесные существа, те животные Xen, Plat, Plutђlogow
ђ-logow 21) бессловесный (sig® Plat): ђlogow katalipЕn Luc онемевший; ІmЎra ђdikow kaЬ ђlogow Luc день без судебных заседаний и речей, те неприсутственный;
2) невыразимый, неопределимый (stoixeЭa Plat); мат (о числах) иррациональный;
3) мат несоизмеримый (grammaЬ prтw Ћll®law ђlogoi Arst);
4) неисчислимый, непредвиденный: ђlogow tini Thuc неожиданный для когол;
5) непостижимый, бессмысленный, непонятный, нелепый (ђlogow kaЬ mЇ pistсw Thuc; deinтw kaЬ ђlogow Plat): katafeжgein eЮw prof‹seiw Ћlсgouw Polyb выставлять невероятные предлоги;
6) не основанный на разуме или мышлении, механический (tribЇ kaЬ ¤mpeirЫa Plat);
7) неразумный, безрассудный (цxlow, Іdon® Plat).
Ћlсh
Ћlсh І бот. алоэ, столетник PlutAlohl
Ћlohtсw
Ћlohtсw или Џlohtсw, vl Ћloatсw х молотьба XenЋloif®
Ћloif® І1) жир, сало (ксw Hom);
2) мазь, масло (¤pixrЫesyai Ћloif» Hom);
3) обмазка, штукатурка Plat;
4) перен налет (ЋneleuyerЫaw Plut);
5) смазывание, натирание (mжrvn ЋloifaЫ Plat; aЯ perЬ tЇn xroiЊn ЋloifaЫ Plut);
6) подчистка (sc ¤n tТ biblЫД Plut).
‘lw
I ‘lw, Џlсw (a) І преимущ поэт море: µ Џlтw µ ¤pЬ g°w Hom на море или на суше; pсntow Џlсw Hom, Џlсw pЎlagow Hom, HH, Eur и ‘lw pelagЫa Aesch морская пучина, море.II ‘lw, Џlсw (a) х тж pl.
1) соль: p‹ssein Џlсw Hom посыпать солью; Џlтw trжfea katЊ xсndrouw ¤n kolvnoЭsi Her куски и комья соли в виде холмов; Џlтw mЎtallon Her соляная копь; oйd ‘la doЫhw Hom, Theocr ты и щепотки соли не дал бы; oЯ ‘lew Aeschin, Dem хлеб-соль, гостеприимство;
2) перен соль, острота, остроумие Plut
ђlsow
ђlsow, eow tс1) священная роща, священное (заповедное) место, святилище (ѓAyhnaЫhw Hom; FoЫbou ѓApсllvnow Hes; Diсw Pind): pсntion ђlsow Aesch морская святыня, те море;
2) роща, лесок (ђlsow puknсn Her; ђlsow suskЫvn dЎndrvn Plut).
Џlukсw
I Џlukсw 3 (a) [‘lw I] морской, владеющий морями (PoseidЗn Arph).II Џlukсw 3 [‘lw II] соленый (mЎrh t°w sarkсw Plat).
Ћlupсterow
Џlusidvtсw
Џlusi-dvtсw 3 (a) сделанный из цепных звеньев, кольчужный (yЕraj Polyb, Diod).‘lusiw
‘lusiw, evw, ион iow (a) І цепь Her, Thuc, Eur, Arph, Dem, Plut, SextЋlusitel®w
Ћ-lusitel®w 2 бесполезный, тж невыгодный или вредный Plat, Xen, Aeschin, Plutђlfa
ђlfa tс indecl. альфа (название буквы a) Plat, Plut„AlfaЭow
ђlfiton
ђlfiton tс тж pl.1) ячменная крупа или (тж ЋlfЫtou Ћkt®) мука Hom, Her, Xen, Plat;
2) ячменная каша или похлебка, тж ячменный хлеб Xen;
3) перен кусок хлеба, пропитание: ИfeleЭn tina prтw tђlfita Arph служить кому-л. для добывания куска хлеба; ¤w tЊ ђlfita poneЭn Luc трудиться из-за куска хлеба; ђlfita par‹ tinow ¦xein Luc добывать себе пропитание, кормиться чем-л.;
4) состояние, имущество: patrТa ђlfita Arph отцовское добро.
Ћlfсw
Ћlfсw х мед. белый лишай Hes, Plat, Plut, Luc‘lv
‘lv и ‘lД acc. и dat. к ‘lvw.‘lvw, v, поздн. vow (a) І (dat. ‘lД, acc. ‘lv; nom. и acc. pl ‘lvw)
1) молотильный ток Xen, Anth;
2) круг, диск (‘lvw, ЋspЫdow kжklow Aesch);
3) светящийся круг, ореол (вокруг солнца или луны) Arst, Plut.
alvy
‘lvn
‘lvn, vnow (a) І Arst, NT = ‘lvw.‘lvw, v, поздн. vow (a) І (dat. ‘lД, acc. ‘lv; nom. и acc. pl ‘lvw)
1) молотильный ток Xen, Anth;
2) круг, диск (‘lvw, ЋspЫdow kжklow Aesch);
3) светящийся круг, ореол (вокруг солнца или луны) Arst, Plut.
Alvnam
ЋlЕphj
ЋlЕphj, ekow І1) лиса, лисица Her, Plat, Arst: m°tin ЋlЕphj Pind по уму лиса, те хитрец; ЋlЕpekow аxnesi baЫnein погов. Solon ap Plut идти по следам лисицы, те хитрить, лукавить;
2) зоол., предполож. шерстокрыл (Galeoplthecus volans): tЊ dermсptera, oеon ЋlЕphj Arst кожистокрылые, вроде шерстокрыла;
3) «лиса» (разновидность акулы) Arst
‘lvsiw
‘lvsiw, evw І1) захват, взятие, завоевание (Mil®tou Her; ѓIlЫou Aesch; TroЫaw Plat: t°w pсlevw Plut);
2) захват в плен, пленение или поимка (toи basilЎvw Plut): Ґalvkсtew ђfukton ‘lvsin Plut захваченные в плен, из которого побег невозможен;
3) возможность захвата (mсnhn ¦xontew t®nd ‘lvsin ѓIlЫou Soph);
4) юр. взятие под стражу, те обвинительный приговор Plat;
5) ловля (aЯ tЗn Юxyжvn ЏlЕseiw Arst).