ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

, эп-дор. тж (incrasi: ¤‹n и іn = ђn; keЮ = kaЫ )
1) (conj в условных предложениях, с ind., conjct. или opt.) если, если бы: boжlei, ¦rou aйtсn Plat если хочешь, спроси его; oйk ’n n®svn ¤kr‹tei, m® ti kaЬ nautikтn eдxen Thuc (Агамемнон) не владел бы островами, если бы не имел хоть какого-нибудь флота; tЊ ЋgЕgima, eа ti ·gon Xen груз, если таковой был (досл если чтол перевозили); d ЋnagkaЭon eаh Xen если же оказалось бы необходимым; eа tiw ЋnteЫpoi Thuc всякий, кто стал бы возражать; иногда обусловленное следствие опускается: mўn sж ti ¦xeiw prтw ІmЌw lЎgein, (sc lЎge) dў m®, ІmeЭw prтw sў ¦xomen Xen если у тебя есть, что сказать нам, говори, если же нет, то у нас есть, что сказать тебе; в сочетании с другими словами, преимущ частицами: (лат nisi) если не, разве только; mЇ eа tiw кpol‹boi Plat разве только если предположить ; eа mЇ diЊ tЇn ¤keЫnou mЎllhsin Thuc если бы не его медлительность; если же, а то: dў sз mЎn meu ђkouson Hom а то вот послушай меня; dў m® Xen, Dem если же нет, а (не) то, в противном случае; d ђge(te) Hom ну же, ну-ка, давай(те), итак; kaЫ даже если, хотя (бы) и: f®sousЫ me sofтn eдnai, kaЬ m® eЮmi Plat станут говорить, что я мудр, хотя я и не таков; kaЬ если (бы) даже; kaЬ boжlointo ЋpiЎnai Xen если бы даже они захотели уйти; eа tiw (ђllow) кое-кто, ктол; oЯ ђlloi ЋpЕlonto кpт tЗn polemЫvn, kaЬ eа tiw nсsД Xen одни погибли от рук неприятеля, иные от болезни; eа tiw ђllh dustuxest‹th gun® Eur несчастнейшая из женщин, какая когда-л. существовала; eа ti ђllo xr®simon ·n Xen все, что только могло оказаться полезным;
2) (conj в косвенных вопросах простых) ли, не ли (и двойных) ли или ( і или eаte): ±rЕthsen, іdh ЋpokekrimЎnoi eдen Xen он спросил, дали ли они уже ответ; tЫ gЊr ѕdein, eа ti kЋkeЭnow eдxe sid®rion; Lys почем я знал, не было ли и у него какого-л. оружия?; иногда с опущением подчиняющего глагола или оборота: ¤dсkei kalЎsai ¤keЫnouw, boжlointo jummaxЫan poi®sasyai Xen было решено пригласить их (чтобы выяснить или спросить), не хотят ли они заключить военный союз;
3) (conj после глаголов, выражающих удивление, негодование и тп = чti) что: ЋganaktЗ, , “ noЗ, mЇ oесw t eЮmЬ eЮpeЭn Plat мне досадно, что я не в состоянии выразить того, что думаю; sз d oйk ¤paideЭ, tЗnde xvrЬw froneЭw; Soph и тебе не стыдно, что ты думаешь иначе, чем они?;
4) (частица в пожеланиях) о, если бы: gЊr tosaжthn dжnamin eдxon, Лste Eur о, если бы я имел такую силу, чтобы
(94) Если (68) , Действительно [ли] (9) , Если [бы] (1) , (1) , Разве (4) , Или (2) , Ли (9)
(560) если (335) , Если (127) , ли (19) , или (8) , [действительно] ли (48) , [Действительно] ли (9) , если [бы] (8) , Если [бы] (2) , Ли (2) , [есть] ли (2)

 ke(n) эп = ¤‹n.
 ken = ke.
(77) если (60) , Если (16) , ли (1)
(14) Если (13) , Или (1)

I 2 sing к eЮmЫ.
II
1) 2 sing praes к eдmi;
2) imper к eдmi.

Словарное определение для eдmi:
eдmi (Hom преимущ взнач praes, в ион и атт прозе почти всегда взнач fut к ¦rxomai; impf = aor ѕein и Вa ион іуa, imper аyi, conjct. аv, opt. ЮoЫhn, inf ЮЎnai, part ЮЕn; med: fut eаsomai, 3 sing aor eаsato и ¤eЫsato)
1) тж med идти, ходить (oаkade Hom); передвигаться, ехать (¤pЬ nhсw Hom); (о дороге или путешествии) совершать (хdсn Hom, Plat; tЇn фrein®n, sc хdсn Xen): (ђc) p‹lin ЮЎnai Hom возвращаться;
2) входить, вступать; проникать (oаkouw и katЊ stЎgaw Soph; перен ¤w jummaxЫan и ¤w toзw polЎmouw Thuc): pЎlekuw eдsin diЊ dourсw Hom топор врезывается в дерево; diaprт dў eаsato xalkсw Hom копье прошло насквозь; diЊ m‹xhw ЮЎnai tinЫ Plut вступить в бой с кемл; ¤w lсgouw ЮЎnai tinЫ Thuc вступить в переговоры с кемл;
3) проходить (Ћgroжw, pedЫoio Hom): diЊ dЫkhw tinЬ ЮЎnai Soph обвинять когол; diЊ filЫaw tinЬ ЮЎnai Xen дружить с кемл; ЮЎnai ¤w tЊ paraggellсmena Thuc повиноваться приказаниям;
4) (про)летать, (про)носиться (aЮetтw eдsin diЊ nefЎvn Hom; yсrubow diЊ tЗn t‹jevn ЮЕn Xen);
5) идти, направляться (¤pЫ tina Hom, Arst; eЮw ђpeiron Arst);
6) сходить, спускаться (eЮw ѓAэdao кpт gaЭan Hom);
7) уходить, уезжать: oЯ dЎ toi aйtЫk Юсnti kakЊ fr‹ssontai фpЫssv Hom как только ты уедешь, они натворят тебе бед;
8) идти, нападать (lЎvn eдs ¤pЬ m°la Hom): І moЭra, чpoiper eдsin, аtv Soph какая бы судьба не надвигалась, пусть придет, те будь что будет; ЮЎnai ¤w xeЭraw Thuc схватиться врукопашную;
9) (о событиях) приходить, наступать, происходить: іdh trЫton ¤stЬn ¦tow, t‹xa d eдsi tЎttarton Hom вот уж третий год, скоро наступит и четвертый; toиto аtv чpъ tТ yeТ fЫlon Plat пусть это идет, как угодно божеству;
10) (как вспомогат. глагол намерения) (ср франц. aller и англ. to go) собираться, намереваться: eа tiw аoi kakourg®svn Plat если бы ктол намеревался совершить преступление; чper Вa ¤rЗn Plat как я уже сказал;
11) imper аyi (иногда с conjct.) ну-ка, давай: аyi ¤jhgЎo Her расскажи-ка; аyi oпn ¤piskecЕmeya Xen давай же рассмотрим; аte dЇ prтw Ћll®louw oмtvw eаpvmen Plut так скажем же друг другу вот что.


Словарное определение для eдmi:
eдmi (Hom преимущ взнач praes, в ион и атт прозе почти всегда взнач fut к ¦rxomai; impf = aor ѕein и Вa ион іуa, imper аyi, conjct. аv, opt. ЮoЫhn, inf ЮЎnai, part ЮЕn; med: fut eаsomai, 3 sing aor eаsato и ¤eЫsato)
1) тж med идти, ходить (oаkade Hom); передвигаться, ехать (¤pЬ nhсw Hom); (о дороге или путешествии) совершать (хdсn Hom, Plat; tЇn фrein®n, sc хdсn Xen): (ђc) p‹lin ЮЎnai Hom возвращаться;
2) входить, вступать; проникать (oаkouw и katЊ stЎgaw Soph; перен ¤w jummaxЫan и ¤w toзw polЎmouw Thuc): pЎlekuw eдsin diЊ dourсw Hom топор врезывается в дерево; diaprт dў eаsato xalkсw Hom копье прошло насквозь; diЊ m‹xhw ЮЎnai tinЫ Plut вступить в бой с кемл; ¤w lсgouw ЮЎnai tinЫ Thuc вступить в переговоры с кемл;
3) проходить (Ћgroжw, pedЫoio Hom): diЊ dЫkhw tinЬ ЮЎnai Soph обвинять когол; diЊ filЫaw tinЬ ЮЎnai Xen дружить с кемл; ЮЎnai ¤w tЊ paraggellсmena Thuc повиноваться приказаниям;
4) (про)летать, (про)носиться (aЮetтw eдsin diЊ nefЎvn Hom; yсrubow diЊ tЗn t‹jevn ЮЕn Xen);
5) идти, направляться (¤pЫ tina Hom, Arst; eЮw ђpeiron Arst);
6) сходить, спускаться (eЮw ѓAэdao кpт gaЭan Hom);
7) уходить, уезжать: oЯ dЎ toi aйtЫk Юсnti kakЊ fr‹ssontai фpЫssv Hom как только ты уедешь, они натворят тебе бед;
8) идти, нападать (lЎvn eдs ¤pЬ m°la Hom): І moЭra, чpoiper eдsin, аtv Soph какая бы судьба не надвигалась, пусть придет, те будь что будет; ЮЎnai ¤w xeЭraw Thuc схватиться врукопашную;
9) (о событиях) приходить, наступать, происходить: іdh trЫton ¤stЬn ¦tow, t‹xa d eдsi tЎttarton Hom вот уж третий год, скоро наступит и четвертый; toиto аtv чpъ tТ yeТ fЫlon Plat пусть это идет, как угодно божеству;
10) (как вспомогат. глагол намерения) (ср франц. aller и англ. to go) собираться, намереваться: eа tiw аoi kakourg®svn Plat если бы ктол намеревался совершить преступление; чper Вa ¤rЗn Plat как я уже сказал;
11) imper аyi (иногда с conjct.) ну-ка, давай: аyi ¤jhgЎo Her расскажи-ка; аyi oпn ¤piskecЕmeya Xen давай же рассмотрим; аte dЇ prтw Ћll®louw oмtvw eаpvmen Plut так скажем же друг другу вот что.
(207) ты есть (42) , Ты есть (28) , есть (133) , есть ты (4)

eаa

eаa и ¦a 3 sing impf к ¤‹v.
eаa (1) позволял Он (1)

eЮdЎa

eЮdЎnai

eЮdЎnai inf pf к *eаdv.
eЮdЎnai (16) знают (1) , знать (9) , [чтобы] знать (4) , [чтобы] знал (1) , [что] знают (1)

eЮdЎv

eЮdЎv эп = eЫdЗ.
eЮdсtew (26) знающие (25) , Знающие (1)
EЮdсtew (1) Знающие (1)

eаdomen

eаdomen (= eаdvmen) эп 1 pl conjct. к *eаdv.
eаdomen (12) Увидели (1) , увидели (5) , увидели мы (6)
Eаdomen (1) Мы увидели (1)

eдdon

eдdon aor2 к *eаdv.
eдdan (6) увидели (5) , они увидели (1)
Eдdсn (2) Я увидела (2)
eдdсn (2) Я увидел (1) , увидел (1)
Eдdon (1) Я увидел (1)
eдdon (171) увидели (32) , они увидели (10) , увидела (1) , увидел (22) , Я увидел (9) , я увидел (91) , увидел я (4) , я увидела (2)
eЮdсta (1) знающие (1)
eЮdсtaw (3) знающим (2) , знания (1)

eдdow

eдdow, eow tс [*eаdv]
1) вид, внешность, образ, облик (eд te mЎgeyсw te ¤oikЎnai tinЫ Hom): eаdeow ¤pammЎnow Her красивой наружности; eдdow и tЊ eаdh Xen, Plat, Arst видом, по виду, на вид; описательно: eдdow ѓHlЎktraw Soph = ѓHlЎktra;
2) красивая наружность, красота: eдdow kaЬ frЎnew Hom красота и ум;
3) вид, характер, род (nсsou Thuc): ¤n eаdei tinсw eдnai Plat являться видом или разновидностью чегол; toЭw eаdesi dihllagmЎna Thuc разнородные вещи;
4) образ, способ: ¤pЬ toиto tт eдdow trЎpesyai Thuc прибегать к этому способу;
5) форма правления, государственный строй: ¤nantЫoi цntew tТ toioжtД eаdei Thuc будучи противниками этого политического режима;
6) лог. вид (gЎnh kaЬ eаdh Plat, Arst, Plut, Sext);
7) филос. (у Платона) эйдос, идея (nohtЊ kaЬ ЋsЕmata eаdh Plat): tт ¤p eаdei kalсn Plat эйдетическая (те идеальная, абсолютная) красота;
8) филос. форма (eдdow kaЬ tт par‹deigma Arst).

Словарное определение для ѓHlЎktra:
ѓHlЎktra, ион ѓHlЎktrh І Электра
1) дочь Океана и Фетиды, мать Ириды и Гарпий Hes;
2) сестра Кадма, именем которой были названы …Hlektrai pжlai в Фивах;
3) тж LaodЫkh, дочь Агамемнона и Клитемнестры, сестра Ифигении и Ореста, впоследствии жена Пилада Trag etc.
eаdei (16) видом (14) , образе (2)
Eдdow (1) Образ (1)
eдdow (18) вид (14) , образ (2) , образу (2)
eдdсw (1) вид (1)
eаdouw (2) вид (1) , вида (1)
ѕdei (25) знал [бы] (2) , Знал (4) , знал (16) , Он знал (1) , знала (1) , увидел (1)

eЮdЗ

eЮdЗ, эп eЮdЎv pf conjct. к *eаdv.
eЮdЗ (2) буду знать (2)

eЮdvleЭon

eЮdvleЭon языческий храм, капище NT.

eЮdvlсyuton

eЮdvlс-yuton жертва идолам NT.

eЮdvlol‹trhw

eЮdvlo-l‹trhw, ou х идолопоклонник NT.

eЮdvlolatrЫa

eаdvlon

eаdvlon
1) видение, призрак (brotЗn eаdvla kamсntvn Hom; eаdvlon kaЬ ceиdow Plat): eаdvlon skiЌw Aesch призрак тени, те абсолютное ничто;
2) подобие, видимость (аkelсn tini Hom; t°w Ћret°w Plut);
3) отображение, отражение (tЊ ¤n toЭw мdasin eаdvla Arst);
4) образ, изображение (xrжseon Her);
5) мысленный образ, воображение, греза (tЊ fainсmena eаdvla kayeжdonti Arst; eаdvla tЗn nooumЎnvn Plut);
6) идол, кумир NT.
eаdvla (21) идолами (3) , идолам (4) , идолы (8) , идолов (6)
eаdvl‹ (1) Идолы (1)
eЮdЕloiw (6) идолам (3) , идолах (2) , идолы (1)
eаdvlon (4) идол (3) , идола (1)
eаdvlсn (1) идол (1)
eЮdЕlou (1) [к] идолу (1)
eЮdЕlД (3) идолу (3)
eЮdЕlvn (11) [от] идолов (1) , идолов (9) , идолами (1)

eЮdЕw

eЮdЕw, eЮduЭa, eЮdсw part pf к *eаdv.

eЮk‹w

eЮk‹w, ‹dow І (sc ІmЎra)
1) двадцатый день месяца Hes;
2) каждый из дней третьей декады месяца: aЯ eЮk‹dew Arph двадцатые числа месяца; trЫtъ eЮk‹di Plat двадцать третьего числа;
3) тж pl шестой день Элевсинских празднеств (приходившийся на 20-е боэдромиона) Eur, Plut
eЮk‹di (13) двадцатый [день] (12) , [в] двадцатый [день] (1)
eЮk‹dow (2) двадцатого (1) , двадцатого [дня] (1)

eЮk»

eЮk» и eЮk° adv наудачу, необдуманно, наобум, кое-как (fжrein ti Aesch, Plat; z°n Soph; lЎgein Isocr, Arst; drЌn Arst: eЮk» kaЬ ЋlogЫstvw Lys).
eЮk» (6) напрасно (6)

eЮkсna

eЮkсna praep. cum gen наподобие (desmvthrЫou Plat).
eЮkсna (24) изображение (2) , образ (13) , образу (9)

eЮkosaet®w

eЮkosa-et®w и eЮkosaЎthw 2 двадцатилетний Her, Plut

eаkosi

eаkosi(n), эп ¤eЫkosi(n), дор eаkati oЯ, , t‹ indecl. двадцать.
eаkosin = eаkosi.
eаkosi (90) двадцатью (1) , двадцать (76) , двадцати (12) , [за] двадцать (1)

eЮkostсw

eЮkostсw, эп ¤eikostсw 3 двадцатый Hom etc

eаkv

eЮkЕ Her, Aesch acc. к eЮkЕn.
eаjamen (1) уступили мы (1)

eЮkЕn

eЮkЕn, сnow, поэт тж oиw І (Her acc. sing Е, acc. pl Eur, Arph oжw)
1) изображение, подобие (изваяние, портрет и тп) (xrus° Plat; liyЫnh Plut): . gegrammЎnh tinсw Plut картина, изображающая чтол;
2) образ, отражение (eЮkсnew ¤n мdasin µ ¤n katсptroiw Plat);
3) видение, призрак (·lyen eЮkЕn Eur);
4) образ, сравнение, уподобление (di eЮkсnvn lЎgein Plat; aЯ tЗn poihtЗn eЮkсnew Arst);
5) представление, мысленный образ (patrсw Eur).
eЮkсni (19) изображению (4) , подобии (1) , образу (14)
eЮkсnow (9) изображения (3) , образа (5) , образом (1)
eЮkЖn (10) изображение (4) , образ (6)
eЮkЕn (1) образ (1)

eЮlЎv

eЮlЎv и eЯlЎv (эп impf eаleon и ¤eЫleon; pass: aor eЮl®yhn и eЯl®yhn, pf eаlhmai)
1) вращать, катить (oЯ ЋstЎrew ¤n tТ oйranТ eЯlЎontai Luc): ¤n posЫ tini eЯlЎesyai Her попадаться кому-л. на каждом шагу (досл катиться у чьих-л. ног);
2) med бегать вокруг, метаться (mжrmhkew eЯloжmenoi Luc);
3) гнать, теснить, преследовать (ѓAxaioзw ¤pЬ prжmnъsin, y°raw Hom; pneиma eЯloжmenon k‹tvyen ђnv Arst);
4) загонять (¤nЬ sp°у, sc tinaw Hom; oЯ „RvmaЭoi eЯloжmenoi ¤n фlЫgД Plut).

eаlhfa

eаlhfa pf к lamb‹nv.
eаlhfa (8) получил (7) , взял (1)

eЮlikrЫneia

eЮlikrЫneia І чистота (sc xrЕmatow Arst; ЋЎrow Sext).

eЮlikrin®w

eЮli-krin®w, vl eЯlikrin®w 2 [eбlh]
1) чистый, беспримесный (tЊ stoixeЭa Arst);
2) чистый, непорочный (tЎrceiw Isocr; Іdon® Arst);
3) ясный: цntow fvtтw eЮlikrinoиw Polyb когда уже совсем рассвело;
4) тщательно обособленный, неперемешанный (tЊ fиla Xen);
5) чистый, неэмпирический, абсолютный (di‹noia Plat);
6) истый, подлинный (ЋdikЫa Xen).

eеlkon

eеlkon impf к §lkv.
eеlkon (1) они тащили (1)

eЮmЫ

eЮmЫ (fut ¦somai, impf ·n и ·; imper аsyi; conjct. О; opt. eаhn; inf eдnai; недостающ. формы aor и pf восполняются соотв. формами глагола gЫgnomai)
1) быть, существовать (oйk ¦sy oрtow ЋnЇr oйd ¦ssetai Hom; oйd ¦t ¦sti TroЫa Eur): oЯ цntew Polyb те, которые (еще) существуют, живые; oЯ oйk цntew Thuc те, которых (уже) нет, умершие; ¤ssсmenoi (ђnyrvpoi) Hom потомки; zЕntvn kaЬ цntvn Dem при их жизни, перен у них на глазах; oй dЇn ·n Hom он недолго (про)жил; pneжmatow іdh mўn цntow, oлpv dў parсntow Arst когда ветер уже поднялся, но еще не дошел (до нас); ђkvn ¦stin oоw ¤gЖ ¤painЗ Plat существуют (люди), которых я не могу не хвалить; ¤moЬ oйdЎn ¤sti prтw toзw toioжtouw Isocr у меня нет ничего общего с ними; soЫ te kaЬ toжtoisi pr®gmasi tЫ ¤sti; Her что тебе до этого?;
2) (как глагол-связка; в praes часто, но реже, чем по-русски, опускается): diagnЗnai xalepЗw ·n Hom трудно было узнать; ¦sti gЊr toиto tт kef‹laion Plat ведь в этом суть; kalЗw ¦stai Xen (все) будет хорошо; ¦ti nЎow Кn Xen будучи еще молодым; feжgvn ¤stЫn Eur он в изгнании;
3) быть, находиться, являться, оказываться: Юatrтn f‹skoutin aйtтn eдnai Plat говорят, что он врач; eдnai ¤n ЋyumЫ& Thuc прийти в уныние; oЯ ¤n p‹yei цntew Arst охваченные страстью; oЯ ¤n tЎlei цntew Thuc носители власти, обладающие властью; prтw Diтw eдnai Hom находиться под защитой Зевса; фnom‹zein tinЊ sofistЇn eдnai Plat называть когол софистом; eЮsЬ Ћll®loisi di‹foroi ¤сntew ҐvutoЭsi Her они находятся в состоянии постоянных распрей; oй sivp®saw ¦sei; Soph не замолчишь ли ты?; ¤moЬ dЎ ken ЋsmЎnД eаh Hom мне было бы (это) приятно; ·n aйtТ prosdexomЎnД Thuc (это) не было для него неожиданностью; eа soi ІdomЎnД ¤stЫn Plat если тебе это доставит удовольствие;
4) быть, значить, составлять, равняться: toиt ¤sti Xen, Plat, Arst; то-есть; tт eаrein lЎgein ¤stЫn Plat (слово) «eаrein» значит «говорить»; tЊ dЬw pЎnte dЎka ¤stЫn Xen дважды пять десять;
5) бывать, происходить, случаться, тж обстоять: tЫ ¦sti(n); Soph, Arph и toиto tЫ ·n; Arph что такое?, в чем дело?; tЊ ¤сnta tЊ t ¤ssсmena prс t ¤сnta Hom настоящее, будущее и прошлое; ¦sti d чpъ nиn ¦sti Aesch что есть, то есть, те свершилось, ничего не поделаешь; tЫ oпn ·n toиto; Plat как это случилось?; prтw ҐspЎran ·n Xen дело было под вечер; tт ¦stai kaЬ tт mЎllon Arst будущее и то, что (лишь) может произойти; Пd ¦stv Hom или ¦stv Plat, Arst, Plut; пусть будет или допустим; boЇ ·n Thuc раздался крик;
6)gen characteristicus) быть или являться свойством, возможностью, обязанностью или долгом: oЮkonomou Ћgayoи ¤stin eп oikeЭn tтn Ґautoи oдkon Xen хороший хозяин должен хорошо управлять своим домом: pantсw ¤sti Dem всякий в состоянии, каждый может; oйk ·n prтw toи Kжrou trсpou Xen (это) было не в характере Кира;
7) быть сложенным, состоять: І krhpЫw ¤sti lЫyvn meg‹lvn Her основание сложено из больших камней; oЯ stЎfanoi =сdvn ·san Dem венки были сплетены из роз;
8) действительно быть, быть подлинным или истинным: tт цn тж pl филос. Plat, Arst; истинно сущее, подлинное бытие; tт mЇ цn филос. Plat, Arst не сущее, небытие; oй dokeЭn, Ћll eдnai Aesch не казаться, а (действительно) быть; tТ цnti Plat в действительности, истинно, поистине; tтn ¤сnta lЎgein lсgon и tТ ¤сnti xr®sasyai Her говорить правду; ¦sti taиta Plat да, так оно и есть; tЊ цnta ЋpaggЎllein Thuc сообщить о действительном положении вещей; ЋfaireЭsyaЫ tina tЊ цnta Plut отнять у когол имущество;
9) относиться, касаться, быть причастным, принадлежать (ђllo ¤stЫ tт mЎgeyow kaЬ tт megЎyei eдnai Arst): І ЮatrikЇ perЬ tЊ nos®mata ¤stЫ Plat врачебное искусство занимается болезнями; eдnai ЋmfЫ и perЫ ti Xen, ¦n tini Soph, Plat или prсw tini Arst быть занятым или озабоченным чем-л.; eдnai prсw tinow Thuc и met‹ tinow или sжn tini Xen быть на чьейл стороне, стоять за когол; чsa мdatсw ¤sti Arst то, что имеет природу воды; oЯ parЊ basileЭ цntew Xen приближенные царя; eд gЊr tЗn fЫlvn Arph ведь ты из числа (моих) друзей; FilЫppou eдnai Dem быть сторонником Филиппа; tЎxnhw ¤stЫn Thuc это дело искусства; t°w aйt°w gnЕmhw eдnai Thuc быть одного и того же мнения; tт katЊ toиton eдnai Xen что касается его; tт sжmpan eдnai Her в целом, вообще; katЊ Hom и eЮw dжnamin eдnai Plat в меру возможности; tт nиn eдnai Plat в настоящий момент, пока;
10) происходить, вести свой род (patrтw ¤j Ћgayoи Hom; Ћpс tinow Xen): ¤k PaionЫhw eдnai Hom быть родом из Пеонии; ¤k patrсw eЮmi TelamЗnow gegЕw Soph я сын Теламона; aбmatow ЋgayoЭo ¦m(m)enai Hom быть знатного происхождения;
11) (часто с gen generis) быть: ·n ¤tЗn Йw tri‹konta Xen было ему лет сорок; ¤pЬ фnсmatсw tinow eдnai Dem носить какое-л. имя;
12) преимущ impers. (= ¦jesti) быть возможным, бывать (иногда), случаться: ¦sti mўn eмdein, ¦sti dў terpomЎnoisin Ћkoжein Hom можно поспать, можно и поразвлечься беседой; eЮ tЫ pou ¦sti Hom если позволено; ”r ¦stin Лste ; Soph нельзя ли ?; oйk ¦sti toзw yanсntaw eЮw f‹ow moleЭn Eur мертвые не воскресают; ¦stin ¦nya ЮsxurЗw Иfeloиsi Xen они могут тогда приносить большую пользу; oйk ¦sti чkvw kotў soзw dЎjontai lсgouw Her невозможно, чтобы они приняли твое предложение; oйk ¦stin чpvw oйk ¤piy®setai ІmЭn Xen не может быть, чтобы (Артаксеркс) не напал на нас; oйk ¦stin чpvw ¤gЖ eдpon Dem я решительно нигде не сказал; oйk ¤sy чpou Soph ни в коем случае; oйk ¦sy чpvw oй Arph во всяком случае, при всех обстоятельствах; pсleiw ¦stin чte чlaw sРzei Plat бывает, что (изобретатель) спасает целые города;
13) быть подчиненным, подвластным (¤pЫ и кpс tini или кpс tina Xen): TroЫa ѓAxaiЗn ¤stЫn Aesch Троя во власти ахейцев; ¤pЫ soi ¦stai Xen (это) будет зависеть от тебя tт ¤p ¤moЬ eдnai Thuc насколько это зависит от меня.
eаh (15) было бы (6) , был бы (4) , была бы (1) , пусть будет (2) , он был бы (1) , Пусть будет (1)
eЮmЬ (40) есть я (9) , я есть (10) , есть (17) , Я есть (3) , есть Я (1)
eЮmЫ (11) я есть (3) , Я есть (2) , есть (4) , есть я (2)
eЮmi (225) есть (175) , Я есть (19) , я есть (31)
eдnaЫ (17) быть (17)
eЮsЬ (3) есть (2) , Есть (1)
eЮsi (2) есть (2)
eЮsЬn (66) есть (51) , Есть (3) , они есть (9) , есть они (2) , Они есть (1)
eЮsЫn (34) есть (28) , они есть (6)
eЮsin (166) есть (135) , они есть (30) , [всё ещё] есть (1)
EЮsЬn (1) Есть (1)
¦sesyai (5) быть (5)
…Esesye (1) Будьте (1)
¦sesyЎ (10) будете (10)
¦sesye (25) будьте (3) , будете (21) , Будете (1)
¤smen (50) мы есть (36) , есть (13) , Мы есть (1)
¤smЎn (9) мы есть (9)
¤smўn (15) есть (3) , мы есть (10) , есть мы (2)
¦somaЫ (1) я буду (1)
¤sсmeya (13) будем (13)
¤sсmena (2) будут (2)
¤sсmenon (3) готовящееся быть (3)
¤somЎnou (1) который будет (1)
¦sontai (169) будут (133) , Будут (2) , они будут (31) , [да] будут (1) , будет (2)
¦sontaЫ (16) будут (15) , [да] будут (1)
…Esontai (1) Будут (1)
¤stў (17) вы есть (10) , есть (6) , есть вы (1)
¤ste (87) вы есть (54) , есть (33)
¤sti (13) есть (13)
¤stЬ (1) есть (1)
…Estin (10) Есть (10)
¤stЬn (177) есть (156) , оно есть (7) , он есть (11) , есть оно (1) , Он есть (1) , это есть (1)
¤stЫn (130) есть (109) , Он есть (11) , он есть (2) , [они] есть (6) , [она] есть (2)
¦stin (397) есть (371) , есть Он (3) , Есть (17) , он есть (4) , есть оно (1) , Он есть (1)
¤stin (1070) есть (928) , она есть (20) , Он есть (23) , он есть (55) , оно есть (10) , принадлежит (1) , это есть (23) , сущий (1) , они есть (7) , есть [уготовано] (1) , [какой] есть (1)
…Estvsan (1) Пусть будут (1)
¦stvsan (17) пусть будут (17)
іmeya (6) мы были (4) , были [бы] (1) , Мы были (1)
іtv (2) пусть будет (2)
шn (7) сущее (1) , есть (4) , находящегося (1) , находящееся (1)
цntaw (22) сущих (17) , находящихся (5)
цntew (39) сущие (28) , будучи (2) , присутствующие (1) , находящиеся (8)
цnti (6) сущему (5) , сущем (1)
цntow (32) сущей (2) , сущего (16) , находящегося (7) , находящейся (3) , сущему (1) , есть (3)
цntvn (15) сущих (13) , сущего (2)
oпsai (1) сущие (1)
oпsan (9) сущую (3) , сущей (2) , сущий (3) , Сущего (1)
oлsaw (1) находящихся (1)
oлsъ (5) сущей (5)
Oлshw (1) Сущего (1)
oлshw (10) сущего (1) , сущей (6) , находящуюся (1) , есть (2)
oпsi (1) находящимся (1)
oпsin (13) сущим (10) , сущими (1) , находящимся (2)
oйsЗn (1) сущих (1)
Мn (48) который (1) , сущий (32) , Сущий (7) , сущая (1) , будучи (3) , Сущего (1) , есть (1) , находящемуся (1) , находящийся (1)
ИsЬ (3) ухо (3)
Оsin (29) они были (10) , были (7) , были они (2) , будут (9) , будет (1)
ОsЫn (1) были (1)

eдnai

eдnai inf к eЮmЫ.
eдnai (167) есть (6) , быть (149) , была (2) , был (5) , было (1) , быть [как] (1) , [им] быть (2) , были (1)

eдpa

eдpa, поэт тж ¦eipa aor1 к *¦pv.
eдpa (81) сказал (19) , [я] сказал (45) , [Я] сказал (14) , скажу (1) , сказал [себе] (1) , Сказал (1)
Eдpa (3) [Я] сказал [себе] (2) , [Я] сказал (1)

eЮpeЭn

eЮpeЭn inf aor к *¦pv.

eаper

-per, дор aаper conj (усил. )
1) если только, если действительно: eаper ¦stai ge Aesch если это действительно случится; eаper potЎ Thuc если когда-л. (вообще случалось), те больше, чем когда-л., как никогда; eаper potў kaЬ nиn Arph сегодня больше, чем когда-л.; eаper tiw kaЬ ђllow Soph если только ктол другой, те больше, чем ктол другой, как никто другой;
2) если (бы) даже, хотя бы даже: eаper kaЫ tiw gaЫъ ¤n Ћllodap» naЫeiw Hom даже тогда, когда живешь в чужой стране;
3) разве только: oйk ¤n чlД, Ћll eаper ¤n mЎrei Plat не в целом, а разве лишь в части.
eаper (8) если только (8)

eаpъw

eаpъw = eаpъsya.

Словарное определение для eаpъsya:
eаpъsya и eаpъw эп 2 sing conjct. к *¦pv.
eаpъw (19) скажи (8) , сказал (3) , скажешь (7) , сказала (1)

eдpon

eдpon aor2 к *¦pv.
eдp‹ (2) [Я] сказал (2)
eаpamen (8) мы говорили (6) , Мы говорили (1) , говорили (1)
eдpan (224) сказали (174) , они сказали (32) , Сказали (13) , Они сказали (4) , сказал (1)
Eдpan (1) Сказали (1)
eдp‹w (1) сказавший (1)
eдpaw (26) сказал (12) , Ты сказал (5) , сказала (5) , ты сказал (4)
eаpaw (8) сказавший (7) , Сказавший (1)
eаpatЎ (2) скажите (2)
Eаpate (5) Скажите (5)
eаpate (44) скажите (15) , Скажите (2) , вы сказали (24) , сказали (1) , вы говорите (1) , Вы сказали (1)
eЮp‹tv (2) пусть скажет (2)
eЮp‹tvsan (3) пусть скажут (3)
eдpe (6) сказал (4) , скажи (1) , сказала (1)
eЮpЎ (2) скажи (2)
eдpЎ (2) сказал (2)
EЮpЎ (1) Скажи (1)
eдpЎn (36) сказал (17) , он сказал (10) , Он сказал (7) , Сказал (1) , сказала (1)
EдpЎn (1) Он сказал (1)
Eдpen (51) Сказал (41) , Он сказал (8) , Сказала (2)
eдpen (1715) сказал (1189) , Он сказал (105) , Сказал (211) , сказала (107) , он сказал (58) , Сказала (20) , она сказала (16) , сказало (5) , сказал он (2) , сказали (1) , Она сказала (1)
eаpъ (39) скажет (39)
eаphtЎ (4) скажите (1) , скажете (3)
eаphte (9) расскажите (1) , скажите (1) , скажете (5) , вы сказали бы (2)
Eдpon (5) Они сказали (1) , Я сказал (3) , Сказал (1)
eдpon (59) сказали (20) , сказал (10) , я сказал (3) , Они сказали (3) , Я сказал (11) , Сказали (7) , Сказал (1) , Я сказал [бы] (1) , сказал Я (1) , они сказали (2)
eЮpсnta (3) сказавшего (2) , Сказавшего (1)
eЮpсntew (4) сказавшие (4)
eаposan (3) сказал (1) , сказали (2)
eаpv (13) скажу (12) , Я сказал бы (1)
eаpvmen (12) скажем (10) , скажем [ли] (1) , мы скажем (1)
eЮpЖn (19) сказавший (19)
eаpvsin (16) скажут (8) , сказали (8)
eаpvsЫn (1) скажут (1)
Eаrhkaw (1) ты сказал (1)
eаrhkaw (5) ты сказала (1) , ты сказал (4)
eаrhk‹w (1) ты сказал (1)
eЮr®kate (1) вы сказали (1)
eаrhkЎn (4) сказал (2) , Он сказал (2)
eаrhken (5) Он сказал (5)
eЮrhmЎna (1) сказанному (1)
¤reЭ (57) скажет (50) , он сказал (1) , он скажет (4) , скажут (1) , скажет [кто-то] (1)
¤reЭw (67) скажешь (61) , Скажешь (2) , [ты] скажешь (4)
ѓEreЭw (1) Скажешь (1)
¤reЭte (16) скажете (13) , Скажете (1) , [да] скажете (2)
¤roиmen (11) скажем (11)
¤roиsЫn (3) скажут (3)
¤roиsin (50) скажут (34) , сказали [бы] (1) , скажет (14) , Скажут (1)
ѓErrЎyh (1) Было сказано (1)
¤rrЎyh (14) было сказано (14)
=hyeЫshw (1) сказанного (1)
=hyЎnta (1) сказанное (1)
=hy®setai (2) будут восклицать (2)

eЮpсn

eЮpсn part n aor2 к *¦pv.

eаrhka

eаrhka pf к eаrv II.

Словарное определение для 5f0000>eаrv:
#I eаrv (aor eдra; pass: эп 3 sing ppf. ¦erto, эп part pf ¤ermЎnow)
1) плести, сплетать, свивать (stef‹nouw Pind);
2) низать, нанизывать (чrmow ±lЎktroisin ¤ermЎnow Hom): eЮromЎnh lЎjiw Arst непрерывная речь.
II eаrv, эпион eЮrЎv (fut ¤rЗ эпион ¤rЎv, pf eаrhka, ppf. eЮr®kein; pass: fut =hy®somai, aor ¤rr®yhn и ¤rrЎyhn ион eЮrЎyhn, pf eаrhmai)
1) говорить (tinЫ ti Hom; eаrv lЎgein ¤stЫn Plat): oйk ђlla µ “ ’n gignЕskv bЎltista ¤rЗ Thuc я выскажу лишь то, что считаю наилучшим; ¤peЬ taиta ¤rr®yh Xen после этих слов; eаrhtai lсgow Aesch слово сказано, те я кончил; kakЗw ¤reЭn tina Eur дурно отзываться о ком-л.;
2) говорить, приказывать: eаrhka p‹ntaw peЫyesyaЫ soi Xen я приказал всем слушаться тебя; eаrhto sullЎgesyai (х stratсw) Her войску приказано было собраться;
3) оговаривать, обусловливать: misyтw eЮrhmЎnow Hes, Her; обусловленное вознаграждение см тж ¦romai.
eаrhka (11) Я сказал (6) , Я назвал (1) , я сказал (4)

eЮrhneжv

eЮrhneжv
1) тж med жить в мире (Plat; prсw tina Diod, med Arst и met‹ tinow NT);
2) умиротворять (st‹sin Babr; І eЮrhneuomЎnh xЕra Polyb).

eЮr®nh

eЮr®nh, поэт eЮr®na, дор eЮr‹na (ra) І мир, мирная жизнь (perЬ polЎmou kaЬ eЮr®nhw sumbouleжein Arst): eЮr®nhn ¦xein Xen, Plut вести мирную жизнь; eЮr®nhn ђgein prсw tina Xen, Plat жить в мире с кемл; ¤p eЮr®nhw Hom в мирное время; ¤n eЮr®nъ Plat мирно, спокойно; eЮr®nhn poieЭn tini kaЫ tini Xen мирить когол с кемл; eЮr®nhn diapr‹ttesyai Xen, poieЭsyai Aeschin, katerg‹zesyai или pr‹ttein Dem заключать мир.
eЮr®nh (47) мир (41) , Мир (3) , примирение (1) , мира (1) , мир [будет] (1)
EЮr®nh (8) Мир (7) , мир (1)
eЮr®nъ (17) мире (14) , покое (3)
eЮr®nhn (51) мир (43) , ми&#769ру (2) , покой (3) , мира (2) , мире (1)
EЮr®nhn (2) Покой (1) , [За] миром (1)
eЮr®nhw (39) мира (27) , миром (9) , [за] миром (1) , мире (1) , покоя (1)

eЮrhnikсw

eЮrhnikсw 3 мирный, миролюбивый (lсgow Isocr; ¤pist°mai Xen; xreЫa Arst, Plut): teleut°w tuxeЭn eЮrhnik°w Plut тихо скончаться.

eЮrhnopoiЎv

eЮrhno-poiЎv умиротворять (eаte tЊ ¤pЬ g°w eаte tЊ ¤n toЭw oйranoЭw NT).

eЮrhnopoiсw

eЮrhno-poiсw х
1) миротворец Xen, Plut;
2) (в Риме, лат fetialis) жрец-фециал Plut

Ei‰rvy

Eirvy (2) Иерофа (1) , Ирофа (1)

eаw

eаw, eдw и ¤ssЫ эпион (= ) 2 sing praes к eЮmЫ.

eеw

eеw (эп тж §eiw), mЫa (эп тж аa), §n, gen Ґnсw, miЌw (эп тж Ю°w), Ґnсw
1) один, единый: eеw oдow Hom и eеw moиnow Her один единственный; plЇn eеw tiw Soph за исключением кого-то одного; eеw oйdeЫw Her, Thuc, тж eеw Aesch и eеw Xen ни один, решительно никто; oйx eеw Aesch, Eur; не один; eеw §kastow Her, Plat, Plut; каждый в отдельности; kay §na (kay §n) Plat, Arst; поодиночке, по одному, но тж вместе, воедино; kay ©n jжmpantew Plat все сразу; kay ©n genЎsyai Thuc объединиться; ¤w mЫan (boul®n) Hom, Thuc; единодушно; tт ©n ¤pЬ pollЗn Plut, Arst; единство во множестве; ©n kay aкtс Arst абсолютное единство; ©n katЊ sumbebhkсw Arst относительное единство; eеw prтw §na Dem и ©n prтw §n Plat, Arst сопоставляя одно с другим, те при сравнительном рассмотрении; eеw mўn eеw (или §terow) de Xen, Arst; один , другой же, для усиления superl что ни на есть (eеw ђristow Hom, Soph); eеw aйtЗn Thuc один из них; tЊ §na Arst единства;
2) некий, какой-то, какой-л.: ҐnЬ tТ trсpД Plat каким-л. способом; eеw х prЗtow Dem первый попавшийся, любой;
3) (= prЗtow) первый (©n kaЬ eЮkostтn ¦tow Thuc).
Eеw (2) Один (2)
eеw (175) один (157) , Один (9) , одним (3) , одному (1) , одно (1) , одной (1) , Первый (1) , одного (2)
©n (85) одна (5) , один (35) , одного (5) , одно (27) , одну (7) , одному (1) , Один (1) , одним (1) , одни (1) , одной (2)
€En (2) Одно (2)
§na (171) одного (135) , один (18) , одну (2) , одно (5) , одному (7) , одном (2) , [ни] одному (1) , одним (1)
ҐnЬ (68) одному (41) , [на] одного (1) , одним (2) , одном (13) , [к] одному (2) , одних (1) , Одном (1) , один (1) , одной (5) , первый (1)
„EnЬ (1) Одному (1)
Ґnтw (57) одного (45) , [в] одном (1) , одной (4) , Одного (1) , одном (2) , одного [проступка] (1) , первого (2) , одним (1)
mi&#152 (65) [в день] один (1) , одном (8) , один (18) , одной (10) , один [день после] (1) , один [день] (1) , [в] один (4) , одним (3) , [в] первый [день] (6) , одну (2) , первый (4) , первый [день] (4) , [на] одну (1) , одно (1) , [в] первый (1)
mЫan (109) одну (67) , [ни] один (1) , один (25) , одной (1) , одного (7) , один [день] (1) , одно (7)
miЌw (22) один (2) , одном (2) , одного (7) , одной (8) , одним (2) , первого (1)

eЮw

eЮw, ион, дор и староатт. ¤w praep. cum acc.
1) (направление в пространстве) в, на, до, к (¤rжsai n°a eЮw ‘la Hom; ¤mbaleЭn ti eаw ti Soph): ¤mbaleЭn eЮw tЇn ѓAttik®n Xen вторгнуться в Аттику; pЎmpein eаw tina Hes, Thuc, Xen; послать к кому-л.; eЮw ¤l‹thn Ћnab°nai Hom взобраться на сосну; eЮw tт pedЫon katab°nai Xen спуститься на равнину; ¤w patrтw (sc oдkon) ЋponЎesyai Hom возвращаться в отчий дом; eЮw ѓAyhnaЫhw (sc Яerсn) Hom в храм Афины; ¤w tтn d°mon lЎgein Thuc говорить (обращаясь) к народу; gr‹mmata Ґ‹lvsan eЮw ѓAy®naw Xen письмо было перехвачено и доставлено в Афины; eЮw () prсsyen Soph, Plat, Arst; вперед; eЮw tтn oйranтn ‘llesyai Xen прыгать до неба; paraggЎllein eЮw tЊ чpla Xen призывать к оружию; eЮw () фryсn Arst в прямом направлении, прямо; sunelyeЭn eЮw §n Arst свестись к одному, слиться воедино; t°w gefжrhw tт ¤w tЇn SkuyikЇn ¦xon Her обращенная к Скифии часть моста; І eЮw Boivtoзw хdсw Xen дорога в Беотию;
2) (редко местонахождение, преимущ в результате глаголов движения) в, на: fan®menai eЮw хdсn Hom показаться на дороге; pareЭnai eЮw tтn Ћriymсn Xen присутствовать на перекличке; metЊ toжtouw хrЌtai xersсnhsow kaЬ limЇn eЮw aйt®n Diod за этими (песчаными холмами) виден полуостров и в нем залив;
3) (направление во времени) (вплоть) до: ¤w ±З Hom до зари; eЮw §v Arst до (следующего) утра; ¤w ±Ўlion katadжnta Hom до захода солнца (ср 4); ¤w ¤mЎ Her до моего времени; eЮw tсte Plat до тех пор, пока; eЮw чte Hom и ¤w oр Her до тех пор как, пока не; eЮw ђndraw Plat до возмужалости; eЮw pсte; Soph доколе?, до каких пор?; І eЮw tтn ¤niautтn dap‹nh Xen годичный запас (ср 4); eЮw ЋeЫ Thuc навсегда, на вечные времена;
4) (момент или положение во времени) во время, в течение: ¤w ±Ўlion katadжnta Hom с заходом солнца (ср 3); eЮw tт ¤niautсn Arst в течение года (ср 3); ¤w фcЎ Thuc в поздний час; ¤w tЎlow Her наконец, в конце концов; ¤w kairсn Her во-время, кстати;
5) (предел) до: eЮw ¦th Ґkatтn z°n Arst жить до (те не свыше) ста лет;
6) (приблизительность) около: ¤w triak‹daw dЎka naЗn Aesch до трехсот кораблей;
7) (разделительность) по, на: ¤w dek‹daw diakosmeЭsyai Hom разделиться на десятки; ¤w draxm®n Ґk‹stД Thuc по драхме каждому; oЯ хplЭtai eЮw фktЖ ¤gЎnonto Xen гоплиты выстроились по восьми в ряд;
8) (близкая связь или сходство): Ћrgжrion µ чsa eЮw Ћrgжrion Arst деньги или то, что их заменяет;
9) (образ или качество) по, в отношении: eйdсkimow eЮw sofЫan kaЬ Юsxжn Plat славящийся мудростью и могуществом; eЮw trсpon tin‹ Luc каким-л. способом; ¤w tт ЋkribЎw Thuc и eЮw ЋkrЫbeian Plat, Arst; точно, тщательно;
10) (мера или степень) по, насколько, сообразно: eЮw dжnamin и eЮw tт dunatсn Xen, Arst; по возможности, насколько возможно; eЮw чson ¤gЖ syЎnv Soph насколько я в силах; ¤w tЊ m‹lista Her в высшей степени;
11) (враждебность) против: eаwtina ЮЎnai Xen устремиться на когол; strateжein eЮw ѓAttik®n Thuc воевать против Аттики;
12) (действие или чувство) к, по отношению к: filЫa ¦w tina Thuc дружба к кому-л.; dЫkaiow eаw tina Soph справедливый к кому-л.; dЎow ¦w tina Thuc страх перед кемл; tс g eЮw Ґautсn Soph что касается его лично; І eаw ti Ћrx® Thuc власть над чем-л., aЮtЫa ¤w malakЫan Thuc обвинение в трусости; ¤paineЭsyai eЮw dikaiosжnhn Arst быть хвалимым за справедливость; skvptein eаw ti Arph смеяться над чем-л.;
13) (цель или намерение) для, из, из-за: eЮw kЎrdow drЌn ti Soph делать чтол из-за выгоды; ¤w fсbon tinсw Hom на страх кому-л.; eЮw trofЇn мdata Arst вода для приготовления пищи; І eЮw ҐortЊw ¤sy®w Xen праздничная одежда; ЋdikeЭn eЮw мbrin Arst совершать преступления из озорства; eЮw; Soph для чего?, к чему?
eЮw (4371) в (2905) , на (738) , В (9) , во (252) , для (212) , до (12) , к (38) , против (14) , чтобы (64) , за (2) , (43) , в [отношении] (33) , На (5) , о (1) , у (6) , Для (3) , для [того, чтобы] (8) , для [того чтобы] (2) , ко (2) , относительно (3) , при (5) , В [отношении] (1) , под (9) , Против (1) , пред (1) , в (1) , про (1)
EЮw (16) На (5) , В (6) , Для (2) , Во (3)

eЮs‹gv

eЮs-‹gv, ион и староатт. ¤s‹gv (fut eЮs‹jv, aor2 eЮs®gagon)
1) вводить (tinЊ dсmon Hom и dсmoiw Eur; tтn Ћr®уon yrЫambon Plut);
2) ввозить (sЭton ¤w n°son Thuc и ѓOrxomenЫoiw Plut; oдnon ѓAy®naze Dem; med sЭta Her): eЮsagсmena kaЬ ¤jagсmena Arst ввоз и вывоз;
3) приводить, приглашать (Юatrтn tini Xen; med Юatroзw ¤f Ґautoжw Arst; tЊw ҐtaЫraw tinЫ Plut);
4) тж med брать в жены, вводить в (свой) дом (gunaЭka Her);
5) вводить, записывать, включать (tinЊ eЮw toзw fr‹toraw Lys, eЮw toзw dhmсtaw Dem и eЮw tЇn politeЫan Arst);
6) вовлекать, приобщать (med tina Hom): ¤w tЊw spondЊw eЮsagageЭn tina Thuc убедить когол примкнуть к перемирию;
7) выводить на сцене, представлять, ирон. разыгрывать (tЊ ¤leeinЊ dr‹mata Plat);
8) юр. представлять на судебное рассмотрение (dЫkhn Aesch);
9) (тж eЮs‹gv eЮw tЇn boul®n Xen и eЮw dikast®rion Plat) привлекать к судебной ответственности (toзw poi®santaw Xen; tinЊ Йw diafyeЫronta toзw nЎouw Plat): eЮs‹gv tin‹ tini Plat привлекать когол на чейл суд; eЮs‹gv tin‹ tinow Plat привлекать когол по обвинению в чем-л.

eЮsakoжv

eЮs-akoжv, ион и староатт. ¤sakoжv
1) слушать, внимать (fvnЇn ¤lein®n tinow HH; tЗn lсgvn tinсw Eur); ¦jvyen eЮw tЇn oЮkЫan eЮsakoжesyai Arst слышаться в доме извне;
2) слышать (tЊ paraggellсmena Thuc): tosaиta fvn®santow eЮshkoжsamen Soph вот что мы услышали из его уст;
3) слышать, узнавать: eЮsakoиsai zЗnt‹ tina Eur услышать, что ктол жив; eЮoakoиsaЫ tЫ tinow Soph узнать чтол от когол;
4) aor услышать, внять (eЮshkoжsyh І dЎhsЫw tinow NT);
5) слушаться, повиноваться (tinЫ Her и tinсw Plut).

{eЮw}ђrxv

eЮsblЎpv

eЮs-blЎpv, ион и староатт. ¤sblЎpv смотреть, глядеть (eаw tina и eаw ti Her, Eur, Xen, Theocr или ti Eur; kat eйyuvrЫan Arst): eЮsblЎpvn Йw ¤lЎgxvn aйtсn Xen глядя на него как бы уличающе.

eЮsdЎxomai

eЮs-dЎxomai, староатт. ¤sdЎxomai, ион ¤sdЎkomai
1) принимать, впускать, допускать (mhdamoзw ¤w tт Яrсn Her; ti oдkon и tina ђntroiw Eur; tina teixЎvn Eur и toзw fug‹daw Arst; t°w g°w Soph): eЮsdЎxomai tina кpсstegon Soph принять когол под свой кров;
2) воспринимать, усваивать (eйnomЫan diЊ t°w mousik°w Plat; tтn lсgon di Кtvn Plut).

eаseimi

eаs-eimi, ион и староатт. ¦seimi [eдmi]
1) входить, приходить (met‹ tinaw Hom; dсmouw и eЮw dсmouw Eur; par‹ tina Her, Xen, Plat и prсw tina Xen; eЮw tЇn Ћgor‹n Dem): tЊ eЮsiсnta Xen, Arst поступающее внутрь, те пища;
2) приходить на суд: eаw tinaw eЮsiЎnai Plat предстать перед кемл, те на чейл суд; І dЫkh eЮs№ei Isae дело поступило на судебное рассмотрение; dЫkhn eЮsiЎnai kat‹ tinow Dem возбуждать судебное дело против когол;
3) вступать, приступать (¤w tЊw tЗn ѓAyhnaЫvn spond‹w Thuc): х ¤siЕn Her вступающий на престол, новый царь;
4) наступать, начинаться: toи eЮsiсntow mhnсw Arst в наступающем месяце;
5) выступать на сцене, играть роль (toзw tЊ sk°ptr ¦xontaw eЮsiЎnai Dem);
6) (о душевных явлениях) возникать, появляться: eЮs№ei aйtoзw чpvw ђn oаkade ЋfЫkvntai Xen ими овладела мысль о том, как бы вернуться домой; oйdЎn moi ¤leeinтn eЮs№ei Plat я не ощутил никакой жалости; tтn ѓAstu‹gea ¤s№ei Ћn‹gnvsiw aйtoи Her Астиаг (вдруг) узнал его.

eЮseleжsomai

eЮseleжsomai fut к eЮsЎrxomai.

eЮsЎrxomai

eЮs-Ўrxomai, ион и староатт. ¤sЎrxomai (fut eЮseleжsomai, aor eЮs°lyon и eЮs®luyon)
1) входить, приходить, прибывать (pсlin Hom; FrugЫhn Hom; ¤w Pl‹taian Thuc; dсmouw Eur; ¤w oаkhma Thuc; oаkade Xen, Aeschin; prсw tina Xen и par‹ tina Plat);
2) поступать, проникать (І nсsow ¤w Pelopсnnhson oй ¤s°lyen Thuc): ¤w spondЊw ¤selyeЭn Thuc примкнуть к союзному договору; eЮsЎrxomai eЮw toзw ¤f®bouw Xen вступать в число эфебов; tЊ eЮserxсmena kaЬ tЊ ¤jerxсmena Arst поступления (доходы) и расходы;
3) юр. являться, представать (eЮw tт dikast®rion Plat, Dem и eЮw toзw dikast‹w Dem): oЯ кpўr tЗn koinЗn eЮselhluyсtew dikastaЫ Dem судьи, собравшиеся для разбора дел общественной важности; eЮselyeЭn tЇn graf®n или dЮkhn Dem начать тяжбу;
4) появляться на сцене, выступать Xen, Plat;
5) (о душевных явлениях) возникать: KroЭson gЎlvw eЮs°lye Her Крез разразился смехом; KroЫsД ¤s°lye tт toи Sсlvnow Her Крезу вспомнилось изречение Солона; eЮselyЎtv se m®poy Йw yhlжnouw gen®somai Aesch не надейся, что я оробею, как женщина; eЮs°lye me fobhy°nai junno®santa, Plat мною овладел страх при мысли о том, что именно

eЮs°lyon

eЮs°lyon aor к eЮsЎrxomai.
EЮs°lyon (1) Я вошёл (1)
eЮs°lyon (35) вошли (24) , Я вошёл (1) , они вошли (8) , вошёл (1) , пришёл (1)

eЮsЫ

eЮsЫ 3 pl praes к eЮmЫ.

eЮskalЎomai

eЮsсdion

eаsodow

eаs-odow, ион и староатт. ¦sodow І
1) вход (Ћrai® Hom; toи Яroи Her; mЫan ¦xein eаsodon Arst; m‹xesyai perЬ t°w eЮsсdou Plut);
2) право входа (parЊ basil°a Her);
3) проникновение (І eаsodow toи ЋЎrow ЋnapnoЇ kaleЭtai Arst);
4) прибытие, поступление (t°w dЫkhw eЮw tт dikast®rion Plat);
5) приход, посещение (tinow Eur, Lys);
6) поступления, доход (eаsodow kaЬ ¦jodow Polyb).

eЮsor‹v

eЮs-or‹v, ион и староатт. ¤sor‹v (fut eЮsocomai, aor2 eЮseЭdon)
1) реже med смотреть, рассматривать, глядеть, наблюдать, созерцать (tina и ti Hom, Pind, Aesch, Soph, Xen): ¤sorЎontew tЇn mantik®n Her наблюдая вещие приметы, те занимаясь гаданием;
2) видеть, замечать: prЎpei Йw tжrannow eЮsor‹v Soph у нее вид царицы; ¤leinтw eЮsor‹v Aesch имеющий жалкий вид, внушающий сострадание;
3) иметь в виду, принимать во внимание (ploиton µ eйgЎneian Eur);
4) смотреть, остерегаться: Ћll eЮsсra, mЇ sk°cin oйk oпsan tiy»w (vl tЫyhw) Soph но смотри, не прибегай к ложному предлогу;
5) почтительно взирать (tinaw yeoзw Лw Hom).

eЮsphd‹v

eЮs-phd‹v, ион ¤sphd‹v
1) (во чтол) прыгать (eЮw tтn phlсn Xen);
2) врываться, вбегать, влетать (eЮw tЇn oЮkЫan и prсw tina Dem).

eЮsporeжomai

{eЮw}poreжomai

{eЮw}sp‹v

eЯst®kein

eЯst®kein и Ґst®kein ppf. к бsthmi.

eЮstrЎxv

eЮs-trЎxv, староатт. ¤strЎxv (fut eЮsdramoиmai, aor eЮsЎdramon) вбегать, врываться, устремляться (oЯ perЫpoloi ¤sЎdramon Thuc; tЗn jЎnvn eЮsdramсntvn Plut; naиw bayзn eЮsЎdrame FЌsin Theocr): eЮsdramсntew ґrpazon ч ti §kastow ¤dжnato Xen ворвавшись, они стали грабить кто что мог.

{¤iw}fЎpv

eЮsfЎrv

eЮs-fЎrv, ион и староатт. ¤sfЎrv (fut eЮsoЫsv, aor2 eЮs®negkon)
1) вносить, приносить (¤sy°ta eаsv Hom; deЭpnon eЮw tЇn oЮkЫan Xen): meg‹lhn eЮsfЎresyai spoudЇn eаw ti Diod прилагать много стараний к чему-л.;
2) med принимать внутрь, поглощать (pleЭston мdvr Arst) или вдыхать (oЯ mўn eЮsferсmenoi, oЯ dў mЇ ЋnapnЎontew Arst);
3) заносить, уносить: potamтw drиw ЋzalЎaw ¤sfЎretai Hom река уносит с собой высохшие дубы; ¤w tЇn мlhn ¤sfЎresyai Thuc забрести в лесную чащу;
4) грузить (tinЊw eЮw tЊw naиw Xen);
5) ввозить, med ввозить к себе (sЭtсn te kaЬ xr®sima Thuc);
6) вносить, вводить (nЎon ti Plat; §tera kainЊ daimсnia Xen): ѓEmpedokl°w prЗtow taжthn tЇn aЮtЫan dielЖn eЮs®negken Arst Эмпедокл впервые расчленил эту причину;
7) вносить, добавлять (lсgouw kainoжw Eur);
8) вносить, предлагать, представлять на утверждение (tЇn Ґautoи gnЕmhn eЮw tЇn ¤kklhsЫan Xen или ¤w tтn d°mon Thuc и prтw tтn d°mon Arst; nсmouw di‹ tinow Plut);
9) (тж eЮsfЎrv dЫkhn Plut) возбуждать судебное дело Dem;
10) вносить, уплачивать (¦ranon Plat; ¤sforЊn diakсsia t‹lanta Thuc; xr®mata eЮw tтn pсlemon Plut): tЇn oйsЫan ‘pasan eЮsenhnoxЎnai Arst уплатить налоги в размере всего своего имущества; tЊ eЮsenexyЎnta Arst внесенные деньги, Xen вклад;
11) приносить, доставлять, сообщать (ЋggelЫaw Her);
12) доставлять, причинять, вызывать (pсlemon „Ell®nvn xyonЬ kaЫ FrujЫ Eur): pollЊ kЋgayЊ Ћll®loiw eЮsenegkeЭn Xen оказать друг другу много услуг;
13) издавать, публиковать (Ћpologismoжw Polyb).

eЮsfor‹

eЮs-for‹, староатт. ¤sfor‹ І тж pl.
1) взнос, платеж (xrhm‹tvn Xen, Plat; telЗn Arst);
2) налог, подать (eЮsforЊw eЮsfЎrein Thuc, Lys);
3) вклад Xen

eдta

eдta adv потом, затем, далее, после (prЗton mўn eдta Thuc, Soph, Dem, Arst, Plut): kџt (= kaЬ eдta) oй dЎxontai litЊw ¦ti yeoЫ Soph к тому же боги уже не внемлют молитвам; eдta (toиto); Arph ну и что же дальше?; eдt ¤sЫgaw; Arph и ты все же молчал?; eдt oйk aЮsxжnesye; Dem и вам после этого не стыдно?
eдta (15) затем (10) , Затем (5)

eаte

-te, дор aаte conj (тж eаte, eаte kaЬ, eаte kaЫ, eаte oпn eаte oпn, і, ±ў kaЫ, eаte, µ eаte) (и)ли или, будь то будь то: eаt oпn kainЊ eаte palai‹ Plat будь то новые или старые; lсgoisin eаt ¦rgoisin Soph словами (ли) или делами.
eаte (67) и если (60) , И если (7)

eаtoi

eдxon

eдxon impf к ¦xv.
eдxon (23) имели (12) , Имели (1) , они имели (5) , я имел (2) , Я имел (1) , имел (1) , они имели [бы] (1)

eаvya

eаvya pf 2 к ¦yv.
eЮЕyei (2) имел обыкновение (1) , Он имел обыкновение (1)
eЮvyтw (3) обыкновению (3)

eаvn

eаvn impf к ¤‹v.
eаvn (2) позволяли (1) , они пускали (1)