ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

¤t‹zv

¤t‹zv исследовать, проверять Plat, Anth
іtasen (2) исследовал (1) , проверил (1)
±t‹syh (1) исследован (1)

ҐtaЭrow

I ҐtaЭrow, эпион-поэт. тж §tarow
1) товарищ, спутник (Ґsylсw Hom; Ћgayсw Aesch; ЋrxaЭow Xen; ҐtaЭrow te kaЬ fЫlow Plat): daitтw ҐtaЭrow HH сотрапезник, собутыльник; gЎlvw, ҐtaЭrow мbrevw Plut смех, спутник глумления; ОtaЭre! Arph друг мой!; Hom иногда о подчиненных или слугах: Ґt‹roisin Юdў dmv»si kЎleusen Hom (Патрокл) приказал (своим) спутникам и рабыням;
2) ученик, последователь (Leжkippow kaЬ х ҐtaЭrow aйtoи Dhmсkritow Arst; Svkr‹touw Plut);
3) сторонник, приверженец: oЯ perЬ aйtoи ҐtaЭroi Dem его (политические) сторонники;
4) возлюбленный: oйx ґkei moйtaЭrow (= х ҐtaЭrow mou) Arph не пришел мой возлюбленный;
5) pl гетеры (отборная конница в македонской армии) Polyb, Diod.
II ҐtaЭrow adj m близкий, тесно связанный, сопутствующий: tт Ґpiyumhtikтn ІdonЗn ҐtaЭron Plat влечение, сопутствующее наслаждениям; oЮkeiсtatoЫ te kaЬ Ґtairсtatoi Plat самые близкие и задушевные (друзья).

¦taja

¦taja aor к t‹ssv.
¦taja (1) определил (1)

¤tasmсw

Etebaya

Etebaya (3) Етевафе (1) , Етевафы (1) , Етевафу (1)

¤tЎyhn

¤tЎyhn aor pass к tЫyhmi.
¤tЎyhn (2) был положен (1) , был предложен (1)

¦tekon

¦tekon aor2 к tЫktv.
¦tekon (8) начали рожать (1) , родила (3) , рожали (1) , родили (1) , родил (1) , родило (1)

ҐtЎra

ҐtЎra І
1) (sc ІmЎra) следующий день: yЋtЎr& (= t» ҐtЎr&) Soph, Eur на следующий день, завтра; µn aлrion аъw prvэ, t» ҐtЎr& ’n Xen если завтра утром отправишься, то послезавтра ;
2) (sc хdсw) другой путь: t» ҐtЎr& Soph другой дорогой; ҐtЎran ¤ktrЎpesyai Luc повернуть на другой путь;
3) (sc xeЫr) другая рука Hom, преимущ левая рука, шуйца Luc, Plut
ҐtЎra (16) другая (8) , другое (4) , иная (3) , друг (1)

§tera

§tera adv иначе, по-другому: §tera mўn х poжw, §tera dў х =uymсw Luc одно дело стопа, а другое ритм.
§tera (8) других (5) , другое (2) , другие (1)

Ґterсglvssow

Ґterс-glvssow, атт ¤terсglvttow 2 говорящий на чужом языке, иноязычный Polyb: ¤n ҐteroglЕssoiw laleЭn tini NT говорить с кемл на других языках.

ҐterodidaskalЎv

Ґtero-didaskalЎv досл учить иначе, перен распространять лжеучения NT.

ҐterozugЎv

Ґtero-zugЎv общаться (с неподходящими людьми), неодобр. дружить (tini NT).

Ґterсzugow

§terow

§terow 3 (часто incrasi с членом: ‘terow, ЏtЎra, y‹teron, gen yatЎrou, dat. f yatЎr&; ион oмterow, n toлteron)
1) другой, один (из обоих): t» ҐtЎrъ mўn xeirЬ fЎrvn truf‹leian, t» d ҐtЎrъ s‹kow Hom держа в одной руке шлем, а в другой щит; §teroi ҐtЎrvn ђrxousin Thuc одни властвуют над другими; xvlтw §teron pсda Hom хромой на одну ногу; х §terow tЗn strathgЗn dжo gЊr ·san ¤n t» m‹xъ oЯ parсntew Thuc один из полководцев ибо в сражении (их) участвовало двое;
2) pl тот или другой, ктол из обоих: tЗn §teroi Hom те или другие из них; oйd §teroi mnЕonto fсboio Hom ни те, ни другие, те никто из них не помышлял о бегстве;
3) (в перечислениях) один, другой (лат alter): (х § х) §terow, х mўn х d §terow, §terow х dЎ, §terow mЎn ђllow dЎ или ђllow §terow Hom etc, тж х §terow х loipсw Xen один , другой (же); oйd или mhd §terow Hom, Thuc, Xen; (решительно) никто из них, ни один;
4) другой, второй (лат alius, secundus): tЗn ҐtЎrvn P‹riw ·rxe, tЗn de trЫtvn †Elenow Hom у других предводителем был Парис, а у третьих Гелен;
5) (без члена взнач взаимности «друг», как усеченная форма к другой): ¤j ҐtЎrvn §ter ¤stЫn Hom (помещения) связаны друг с другом; §terow Ћf ҐtЎrou Ћnapimpl‹menoi Thuc заражаясь друг от друга;
6) в разделит. знач. один другой, различный: sumforЊ ҐtЎra ҐtЎrouw piЎzei Eur различные несчастья угнетают различных людей, те одного угнетает одно горе, другого другое; §tera ҐtЎroiw ¤stЬn ІdЎa Arst одним нравится одно, другим другое;
7) повторный, другой, такой же: ¤poЫee kaЬ х Kиrow §tera toiaиta Her Кир сделал то же самое; oЯ Ћkousсmenoi §teroi toioиtoi Plat также желающие послушать; §tera ђtta Пn oдde Plat нечто отличное от того, что он знает, те нечто ему неизвестное; §terow tosoиtow xrсnow Isocr еще такой же промежуток времени; pay®mata, oеa oйx §tera Thuc бедствия, каких не было, те не имевшие равных; deжterow, trЫtow, tЎtartow §terow Dem второй, третий, да еще четвертый;
8) другой, иной, отличный, особый: §terow me yumтw ¦ruken Hom иная мысль удержала меня (от этого плана); tт mўn §teron, tт dў §terсn ¤stin aйtЗn Plat то есть одно, а это (совсем) другое; §terow µ tЊ nиn Soph не такой, как теперь; §terow te kaЬ Ћnсmoiow Plat отличный и непохожий, те совершенно иной; ¤n ҐtЎroiw Arst в другом месте, в другой связи; perЬ toжtvn §terow §stv lсgow Arst об этом поговорим особо; §terсn ¤sti svfrosжnhw sofЫa Plat мудрость не то, что благоразумие; §terow ЋeЬ gignсmenow Arst постоянно меняющийся; иногда усиливается посредством ђllow: KЗw kaЬ ђllai §terai pсleiw „EllhnЫdew Dem Кос и прочие греческие государства;
9) противоположный, противный (tЊ §tera t°w pсlevw Xen);
10) левый (xeЫr Hom, Luc см тж ҐtЎra; kЎraw Plut);
11) южный: І ҐtЎra ђrktow Arst южный полюс;
12) вражеский: oЯ §teroi Thuc, Xen; противник (и);
13) не такой как следует, те нехороший, неблагоприятный или плохой, дурной, ужасный (daЫmvn Pind; yusЫa Aesch; sumforaЫ Eur): payeЭn mўn eп, payeЭn dў y‹tera Soph испытывать то хорошее, то дурное; plЎon y‹teron eдnai Plat быть большим злом;
14) взнач а также (ср лат alius): ciloЬ kaЬ §teroi perЫpoloi Thuc легковооруженные, а также пограничные войска; ¦xvn naиw ҐtЎraw pЎnte kaЬ eаkosin Xen имея, кроме того, 25 судов см тж ҐtЎra и §tera.
ҐtЎr& (6) друго&#769м (1) , [на] другой [день] (2) , другим (1) , других (1) , [к] другой (1)
§terai (2) другие (1) , других (1)
ҐtЎraiw (3) другим (2) , [на] других (1)
ҐtЎran (11) другой (3) , другое (4) , другую (3) , друга (1)
ҐtЎraw (6) другой (1) , другого (1) , других (4)
§teroi (11) другие (10) , Другие (1)
ҐtЎroiw (16) другим (15) , Другими (1)
§teron (47) другого (16) , другое (11) , другой (12) , другому (4) , другая (1) , другую (2) , другу (1)
§terow (40) Другой (1) , другой (38) , друг (1)
ҐtЎrou (11) другим (2) , друго&#769м (1) , другого (7) , [о] друго&#769м (1)
ҐtЎrouw (8) других (7) , другие (1)
ҐtЎrД (33) [к] другому (2) , другой (2) , другую (1) , [с] другим (1) , друго&#769м (2) , другого (2) , другому (20) , [у] Другого (1) , друго&#769м [месте] (1) , другое (1)
ҐtЎrvn (9) другими (3) , других (6)

ҐtЎrvw

ҐtЎrvw
1) другим или одним способом (из обоих): ЋmfotЎrvw kineЭsyai µ ҐtЎrvw Plat двигаться обоими способами или одним из них; ҐtЎrvw te kaЬ ҐtЎrvw Plat и так, и этак, то так, то иначе;
2) иначе, по-иному (ҐtЎrvw kaЬ mЇ tтn aйtтn trсpon Arst): nиn d ҐtЎrvw ¤b‹lonto yeoЫ Hom ныне же иначе решили боги; ҐtЎrvw ¦xein Arph обстоять иначе; ҐtЎrvw pvw tЗn eЮvyсtvn Plat иначе, чем обыкновенно бывает, вопреки обыкновению.

¦ti

¦ti (incrasi kђti = kaЬ ¦ti; у Hom редко ¦ti)
1) еще (лат adhuc): m ¦ti tutyтn ¤сnta k‹llife (= katЎlipe) Hom (отец) оставил меня еще когда я был ребенком;
2) все еще: ¦ti kaЬ nиn Hom, ¦ti kaЬ nunЫ Plat и по сие время, до сих пор;
3) даже, к тому же: х kataratсtatow, ¦ti dў kaЬ ¤xyrсtatow Soph самый отверженный, да, к тому-же, и самый ненавистный; ¤n dў toжtД kaЬ ¦ti prсteron Thuc тем временем, и даже раньше;
4) еще (лат praeterea), сверх того: tЫ d°t ’n ¤pentЎlloiw ¦ti; Soph что же ты предложил бы еще?;
5) наконец, в конце концов: nиn ¦t ¤n sautТ gЎnou Soph стань же наконец, самим собой;
6) уже, больше: oйd ¦ti dЇn ·n Hom просуществовал уже недолго; oйdўn eЮm ¦ti Soph меня уже нет, те я погиб(ла); ¦t oйx oбa ЋnakoufЫsai k‹ra Soph (столица Фивы) больше уже не в состоянии поднять голову; oй prтw ¤keЫnvn mЌllon ·n ¦ti, µ prтw ѓAyhnaЫvn Thuc это было (бы) скорее уже на руку не им, а афинянам;
7) еще и впредь, когда-л. в будущем: ђlgea ¦dvken ±d ¦ti dЕsei Hom (на Агамемнона Аполлон) ниспослал беды, да еще и ниспошлет; kakЊn ¤lpЫda ¦xvn, ¦ti mЎ pot Ћnжsein tтn †Aidan Soph со страхом предвидя, что когда-л. (наконец) отправишься в Гадес;
8) тотчас же после, со времени (часто с ¤j): ¤j ¦ti toи чte Brishэda ¦bhw Ћpoжraw Hom с того времени, как ты увел Брисеиду; ¤j ¦ti patrЗn Hom со времени отцов;
9) (при compar или posit.) еще больше: цfr ¦ti mЌllon eйktЊ gЎnhtai Hom чтобы еще больше (полнее или скорее) сбылось желанное; paЭw te kђti (= kaЬ ¦ti) toиd Ћnoжsterow Aesch еще безрассуднее, чем ребенок; ¦ti ђnv strateжesyai Xen воевать еще выше, те перенести военные действия внутрь страны; ¦ti ¤n ¤l‹ttoni (sc xrсnД) Arst за еще более короткое время.
¦ti (279) ещё (196) , Ещё (16) , уже&#769 (66) , Уже&#769 (1)
…Eti (25) Ещё (25)

¤tЫyoun

¤tЫyoun impf к *tiyЎv.

Ґtoim‹zv

Ґtoim‹zv (pf ІtoЫmaka pass ІtoЫmasmai)
1) тж med приготовлять (gЎraw tinЫ, med Яrтn ѓAy®nъ Hom; Ћrgжrion =htсn Thuc): k‹pron Ґtoimas‹tv tamЎein Hom пусть приготовит вепря для заклания;
2) med приготовлять для себя, запасаться (pleЫona ІtoimasmЎnow Xen);
3) med готовиться, приготовляться (prтw tЇn xeimasЫan Polyb);
4) med принимать необходимые меры: Ґtoim‹sasyai tЊ perЬ toзw nekroжw Her распорядиться убрать трупы;
5) med готовить, устраивать, приводить в порядок (dЗma Eur; tЇn хdсn tinow NT);
6) med снаряжать, оснащать (nЎaw Her; strati®n Her);
7) med подготовлять, организовывать (timvrЫan Thuc);
8) med вызывать, причинять (d‹krua Eur).

ҐtoimasЫa

ҐtoimasЫa І готовность: кpodhs‹menoi toзw pсdaw ¤n ҐtoimasЫ& NT приготовившись в путь (досл обувши ноги готовностью).

ҐtoЭmow

ҐtoЭmow, позднеатт. тж §toimow 3 и 2
1) готовый, приготовленный (фneЫata Hom; tЊ krЎa Her; daЫw Theocr);
2) подготовленный, упакованный (l‹rnakew Her);
3) имеющийся наготове, наличный (xr®mata Her): tinЊ ҐtoЭmon poieЭsyai Her приказать кому-л. быть наготове; Йw (или ¤peidЇ) ҐtoЭma ·n Thuc когда (все) было готово, когда приготовления были закончены; Ґtoimсtera gЎlvtow lЫbh Aesch слезы легче вызвать, чем смех;
4) уготованный, те неминуемый, предстоящий (pсtmow Hom): §toimсn ¤stin Plat неизбежно;
5) выполнимый, осуществимый (m°tiw Hom);
6) совершившийся, осуществленный, действительный: taиta ҐtoЭma teteжxatai Hom это действительно свершилось; · mўn ЋpeЫlhsaw · d ђr ҐtoЭma tЎtukto Hom ты похвалился да так оно и вышло;
7) (о людях) готовый, приготовившийся, расположенный (tinЫ Pind, Her, ¦w ti Her, prсw ti Xen и poieЭn ti Soph, Eur, Her, Plat): oЯ кpakoжein Ґtoimсteroi Thuc обнаруживающие полную готовность подчиниться; tт mЇ blЎpein ҐtoЫma Soph (Электра), готовая не видеть (света), те умереть;
8) решительный, окончательный (gnЕmh Thuc; l°ma Arph).
§toima (3) готово (1) , готовом (1) , готов (1)
§toim‹ (1) готово (1)
ҐtoЫmhn (2) готовое (1) , готово (1)
§toimoi (10) готовы (7) , готовые (2) , готовые [к войне] (1)
§toimoЫ (1) готовы (1)
§toimon (5) готовую (2) , готовое (1) , готовым (2)
§toimow (2) готовое (1) , готов (1)
†Etoimow (1) Готов (1)
§toimсw (2) готово (1) , готов (1)
ҐtoЫmou (1) готового (1)
ҐtoЫmouw (3) готовым (2) , готовыми (1)
ҐtoЫmД (1) готовом (1)

ҐtoЫmvw

ҐtoЫmvw
1) с готовностью, наготове: ҐtoЫmvw dЎxesyaЫ ti Plat быть готовым к чему-л.;
2) немедленно (ґkein Xen);
3) охотно (кphreteЭn tini Plat);
4) достоверно, очевидно, явно Plat
ҐtoЫmvw (8) наготове (6) , достоверно (1) , немедленно (1)

¦tow

¦tow, eow tс год: Ґk‹stou ¦touw Plat, katЊ pЌn ¦tow Arst, katЊ ¦tow Thuc, ЋnЊ pЌn ¦tow Anth каждый год, ежегодно; ЋnЊ pЎnte ¦tea Her каждые пять лет; diЊ pЎnte ¤tЗn Arst в течение пяти лет; trЫtД ¦teу prсteron Her за два года с лишним до этого; trЫtД ¦teу toutЎvn Her на третий год после этого; ¦tow eЮw ¦tow Soph, eЮw ¦tow ¤j ¦teow Theocr из года в год; ¦tow tсd іdh dЎkaton Soph вот уж десятый год; oЯ mЎxri tri‹konta ¤tЗn Xen не достигшие тридцати лет; ¤tЗn tri‹konta Plat тридцати лет (от роду); gegonЖw ¦tow pЎmpton kaЬ Ґbdomhkostсn Diog. L. в возрасте семидесяти пяти лет; gegonЖw ¦th trЫa ЋpoleЫponta tЗn Ґkatсn Isocr достигший девяноста семи лет (от роду); oЯ кpўr tettar‹konta ¦th Xen (люди) старше сорока лет; murЫvn ¤tЗn Plat в течение мириады, те десяти тысяч лет.
¦tei (44) год (42) , году (2)
¦tesin (5) лет (3) , [на] лет (1) , года (1)
¦th (173) лет (139) , года (19) , годы (10) , [за] лет (1) , [на] лет (1) , годам (2) , [в] годы (1)
¦tow (14) год (12) , [в] год (2)
¦touw (25) года (18) , Года (7)
…Etouw (2) Года (2)
¤tЗn (69) лет (64) , годы (2) , годами (2) , года (1)