¤t‹zv
¤t‹zv исследовать, проверять Plat, AnthҐtaЭrow
I ҐtaЭrow, эпион-поэт. тж §tarow1) товарищ, спутник (Ґsylсw Hom; Ћgayсw Aesch; ЋrxaЭow Xen; ҐtaЭrow te kaЬ fЫlow Plat): daitтw ҐtaЭrow HH сотрапезник, собутыльник; gЎlvw, ҐtaЭrow мbrevw Plut смех, спутник глумления; ОtaЭre! Arph друг мой!; Hom иногда о подчиненных или слугах: Ґt‹roisin Юdў dmv»si kЎleusen Hom (Патрокл) приказал (своим) спутникам и рабыням;
2) ученик, последователь (Leжkippow kaЬ х ҐtaЭrow aйtoи Dhmсkritow Arst; Svkr‹touw Plut);
3) сторонник, приверженец: oЯ perЬ aйtoи ҐtaЭroi Dem его (политические) сторонники;
4) возлюбленный: oйx ґkei moйtaЭrow (= х ҐtaЭrow mou) Arph не пришел мой возлюбленный;
5) pl гетеры (отборная конница в македонской армии) Polyb, Diod.
II ҐtaЭrow adj m близкий, тесно связанный, сопутствующий: tт Ґpiyumhtikтn ІdonЗn ҐtaЭron Plat влечение, сопутствующее наслаждениям; oЮkeiсtatoЫ te kaЬ Ґtairсtatoi Plat самые близкие и задушевные (друзья).
¤tasmсw
Etebaya
ҐtЎra
ҐtЎra І1) (sc ІmЎra) следующий день: yЋtЎr& (= t» ҐtЎr&) Soph, Eur на следующий день, завтра; µn aлrion аъw prvэ, t» ҐtЎr& ’n Xen если завтра утром отправишься, то послезавтра ;
2) (sc хdсw) другой путь: t» ҐtЎr& Soph другой дорогой; ҐtЎran ¤ktrЎpesyai Luc повернуть на другой путь;
3) (sc xeЫr) другая рука Hom, преимущ левая рука, шуйца Luc, Plut
§tera
§tera adv иначе, по-другому: §tera mўn х poжw, §tera dў х =uymсw Luc одно дело стопа, а другое ритм.Ґterсglvssow
Ґterс-glvssow, атт ¤terсglvttow 2 говорящий на чужом языке, иноязычный Polyb: ¤n ҐteroglЕssoiw laleЭn tini NT говорить с кемл на других языках.ҐterodidaskalЎv
Ґtero-didaskalЎv досл учить иначе, перен распространять лжеучения NT.ҐterozugЎv
Ґtero-zugЎv общаться (с неподходящими людьми), неодобр. дружить (tini NT).Ґterсzugow
§terow
§terow 3 (часто incrasi с членом: ‘terow, ЏtЎra, y‹teron, gen yatЎrou, dat. f yatЎr&; ион oмterow, n toлteron)1) другой, один (из обоих): t» ҐtЎrъ mўn xeirЬ fЎrvn truf‹leian, t» d ҐtЎrъ s‹kow Hom держа в одной руке шлем, а в другой щит; §teroi ҐtЎrvn ђrxousin Thuc одни властвуют над другими; xvlтw §teron pсda Hom хромой на одну ногу; х §terow tЗn strathgЗn dжo gЊr ·san ¤n t» m‹xъ oЯ parсntew Thuc один из полководцев ибо в сражении (их) участвовало двое;
2) pl тот или другой, ктол из обоих: tЗn §teroi Hom те или другие из них; oйd §teroi mnЕonto fсboio Hom ни те, ни другие, те никто из них не помышлял о бегстве;
3) (в перечислениях) один, другой (лат alter): (х § х) §terow, х mўn х d §terow, §terow х dЎ, §terow mЎn ђllow dЎ или ђllow §terow Hom etc, тж х §terow х loipсw Xen один , другой (же); oйd или mhd §terow Hom, Thuc, Xen; (решительно) никто из них, ни один;
4) другой, второй (лат alius, secundus): tЗn ҐtЎrvn P‹riw ·rxe, tЗn de trЫtvn †Elenow Hom у других предводителем был Парис, а у третьих Гелен;
5) (без члена взнач взаимности «друг», как усеченная форма к другой): ¤j ҐtЎrvn §ter ¤stЫn Hom (помещения) связаны друг с другом; §terow Ћf ҐtЎrou Ћnapimpl‹menoi Thuc заражаясь друг от друга;
6) в разделит. знач. один другой, различный: sumforЊ ҐtЎra ҐtЎrouw piЎzei Eur различные несчастья угнетают различных людей, те одного угнетает одно горе, другого другое; §tera ҐtЎroiw ¤stЬn ІdЎa Arst одним нравится одно, другим другое;
7) повторный, другой, такой же: ¤poЫee kaЬ х Kиrow §tera toiaиta Her Кир сделал то же самое; oЯ Ћkousсmenoi §teroi toioиtoi Plat также желающие послушать; §tera ђtta Пn oдde Plat нечто отличное от того, что он знает, те нечто ему неизвестное; §terow tosoиtow xrсnow Isocr еще такой же промежуток времени; pay®mata, oеa oйx §tera Thuc бедствия, каких не было, те не имевшие равных; deжterow, trЫtow, tЎtartow §terow Dem второй, третий, да еще четвертый;
8) другой, иной, отличный, особый: §terow me yumтw ¦ruken Hom иная мысль удержала меня (от этого плана); tт mўn §teron, tт dў §terсn ¤stin aйtЗn Plat то есть одно, а это (совсем) другое; §terow µ tЊ nиn Soph не такой, как теперь; §terow te kaЬ Ћnсmoiow Plat отличный и непохожий, те совершенно иной; ¤n ҐtЎroiw Arst в другом месте, в другой связи; perЬ toжtvn §terow §stv lсgow Arst об этом поговорим особо; §terсn ¤sti svfrosжnhw sofЫa Plat мудрость не то, что благоразумие; §terow ЋeЬ gignсmenow Arst постоянно меняющийся; иногда усиливается посредством ђllow: KЗw kaЬ ђllai §terai pсleiw „EllhnЫdew Dem Кос и прочие греческие государства;
9) противоположный, противный (tЊ §tera t°w pсlevw Xen);
10) левый (xeЫr Hom, Luc см тж ҐtЎra; kЎraw Plut);
11) южный: І ҐtЎra ђrktow Arst южный полюс;
12) вражеский: oЯ §teroi Thuc, Xen; противник (и);
13) не такой как следует, те нехороший, неблагоприятный или плохой, дурной, ужасный (daЫmvn Pind; yusЫa Aesch; sumforaЫ Eur): payeЭn mўn eп, payeЭn dў y‹tera Soph испытывать то хорошее, то дурное; plЎon y‹teron eдnai Plat быть большим злом;
14) взнач а также (ср лат alius): ciloЬ kaЬ §teroi perЫpoloi Thuc легковооруженные, а также пограничные войска; ¦xvn naиw ҐtЎraw pЎnte kaЬ eаkosin Xen имея, кроме того, 25 судов см тж ҐtЎra и §tera.
ҐtЎrvw
ҐtЎrvw1) другим или одним способом (из обоих): ЋmfotЎrvw kineЭsyai µ ҐtЎrvw Plat двигаться обоими способами или одним из них; ҐtЎrvw te kaЬ ҐtЎrvw Plat и так, и этак, то так, то иначе;
2) иначе, по-иному (ҐtЎrvw kaЬ mЇ tтn aйtтn trсpon Arst): nиn d ҐtЎrvw ¤b‹lonto yeoЫ Hom ныне же иначе решили боги; ҐtЎrvw ¦xein Arph обстоять иначе; ҐtЎrvw pvw tЗn eЮvyсtvn Plat иначе, чем обыкновенно бывает, вопреки обыкновению.
¦ti
¦ti (incrasi kђti = kaЬ ¦ti; у Hom редко ¦ti)1) еще (лат adhuc): m ¦ti tutyтn ¤сnta k‹llife (= katЎlipe) Hom (отец) оставил меня еще когда я был ребенком;
2) все еще: ¦ti kaЬ nиn Hom, ¦ti kaЬ nunЫ Plat и по сие время, до сих пор;
3) даже, к тому же: х kataratсtatow, ¦ti dў kaЬ ¤xyrсtatow Soph самый отверженный, да, к тому-же, и самый ненавистный; ¤n dў toжtД kaЬ ¦ti prсteron Thuc тем временем, и даже раньше;
4) еще (лат praeterea), сверх того: tЫ d°t ’n ¤pentЎlloiw ¦ti; Soph что же ты предложил бы еще?;
5) наконец, в конце концов: nиn ¦t ¤n sautТ gЎnou Soph стань же наконец, самим собой;
6) уже, больше: oйd ¦ti dЇn ·n Hom просуществовал уже недолго; oйdўn eЮm ¦ti Soph меня уже нет, те я погиб(ла); ¦t oйx oбa ЋnakoufЫsai k‹ra Soph (столица Фивы) больше уже не в состоянии поднять голову; oй prтw ¤keЫnvn mЌllon ·n ¦ti, µ prтw ѓAyhnaЫvn Thuc это было (бы) скорее уже на руку не им, а афинянам;
7) еще и впредь, когда-л. в будущем: ђlgea ¦dvken ±d ¦ti dЕsei Hom (на Агамемнона Аполлон) ниспослал беды, да еще и ниспошлет; kakЊn ¤lpЫda ¦xvn, ¦ti mЎ pot Ћnжsein tтn †Aidan Soph со страхом предвидя, что когда-л. (наконец) отправишься в Гадес;
8) тотчас же после, со времени (часто с ¤j): ¤j ¦ti toи чte Brishэda ¦bhw Ћpoжraw Hom с того времени, как ты увел Брисеиду; ¤j ¦ti patrЗn Hom со времени отцов;
9) (при compar или posit.) еще больше: цfr ¦ti mЌllon eйktЊ gЎnhtai Hom чтобы еще больше (полнее или скорее) сбылось желанное; paЭw te kђti (= kaЬ ¦ti) toиd Ћnoжsterow Aesch еще безрассуднее, чем ребенок; ¦ti ђnv strateжesyai Xen воевать еще выше, те перенести военные действия внутрь страны; ¦ti ¤n ¤l‹ttoni (sc xrсnД) Arst за еще более короткое время.
¤tЫyoun
¤tЫyoun impf к *tiyЎv.Ґtoim‹zv
Ґtoim‹zv (pf ІtoЫmaka pass ІtoЫmasmai)1) тж med приготовлять (gЎraw tinЫ, med Яrтn ѓAy®nъ Hom; Ћrgжrion =htсn Thuc): k‹pron Ґtoimas‹tv tamЎein Hom пусть приготовит вепря для заклания;
2) med приготовлять для себя, запасаться (pleЫona ІtoimasmЎnow Xen);
3) med готовиться, приготовляться (prтw tЇn xeimasЫan Polyb);
4) med принимать необходимые меры: Ґtoim‹sasyai tЊ perЬ toзw nekroжw Her распорядиться убрать трупы;
5) med готовить, устраивать, приводить в порядок (dЗma Eur; tЇn хdсn tinow NT);
6) med снаряжать, оснащать (nЎaw Her; strati®n Her);
7) med подготовлять, организовывать (timvrЫan Thuc);
8) med вызывать, причинять (d‹krua Eur).
ҐtoimasЫa
ҐtoimasЫa І готовность: кpodhs‹menoi toзw pсdaw ¤n ҐtoimasЫ& NT приготовившись в путь (досл обувши ноги готовностью).ҐtoЭmow
ҐtoЭmow, позднеатт. тж §toimow 3 и 21) готовый, приготовленный (фneЫata Hom; tЊ krЎa Her; daЫw Theocr);
2) подготовленный, упакованный (l‹rnakew Her);
3) имеющийся наготове, наличный (xr®mata Her): tinЊ ҐtoЭmon poieЭsyai Her приказать кому-л. быть наготове; Йw (или ¤peidЇ) ҐtoЭma ·n Thuc когда (все) было готово, когда приготовления были закончены; Ґtoimсtera gЎlvtow lЫbh Aesch слезы легче вызвать, чем смех;
4) уготованный, те неминуемый, предстоящий (pсtmow Hom): §toimсn ¤stin Plat неизбежно;
5) выполнимый, осуществимый (m°tiw Hom);
6) совершившийся, осуществленный, действительный: taиta ҐtoЭma teteжxatai Hom это действительно свершилось; · mўn ЋpeЫlhsaw · d ђr ҐtoЭma tЎtukto Hom ты похвалился да так оно и вышло;
7) (о людях) готовый, приготовившийся, расположенный (tinЫ Pind, Her, ¦w ti Her, prсw ti Xen и poieЭn ti Soph, Eur, Her, Plat): oЯ кpakoжein Ґtoimсteroi Thuc обнаруживающие полную готовность подчиниться; tт mЇ blЎpein ҐtoЫma Soph (Электра), готовая не видеть (света), те умереть;
8) решительный, окончательный (gnЕmh Thuc; l°ma Arph).
ҐtoЫmvw
ҐtoЫmvw1) с готовностью, наготове: ҐtoЫmvw dЎxesyaЫ ti Plat быть готовым к чему-л.;
2) немедленно (ґkein Xen);
3) охотно (кphreteЭn tini Plat);
4) достоверно, очевидно, явно Plat
¦tow
¦tow, eow tс год: Ґk‹stou ¦touw Plat, katЊ pЌn ¦tow Arst, katЊ ¦tow Thuc, ЋnЊ pЌn ¦tow Anth каждый год, ежегодно; ЋnЊ pЎnte ¦tea Her каждые пять лет; diЊ pЎnte ¤tЗn Arst в течение пяти лет; trЫtД ¦teу prсteron Her за два года с лишним до этого; trЫtД ¦teу toutЎvn Her на третий год после этого; ¦tow eЮw ¦tow Soph, eЮw ¦tow ¤j ¦teow Theocr из года в год; ¦tow tсd іdh dЎkaton Soph вот уж десятый год; oЯ mЎxri tri‹konta ¤tЗn Xen не достигшие тридцати лет; ¤tЗn tri‹konta Plat тридцати лет (от роду); gegonЖw ¦tow pЎmpton kaЬ Ґbdomhkostсn Diog. L. в возрасте семидесяти пяти лет; gegonЖw ¦th trЫa ЋpoleЫponta tЗn Ґkatсn Isocr достигший девяноста семи лет (от роду); oЯ кpўr tettar‹konta ¦th Xen (люди) старше сорока лет; murЫvn ¤tЗn Plat в течение мириады, те десяти тысяч лет.