ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

хmalЫzv

хmalЫzv
1) делать ровным, выравнивать (tтn dЭnon Xen);
2) делать равным, уравнивать (tЊw oйsЫaw Arst); хmalisy°nai eЮw tт aйtт pl°yow Arst стать количественно равным.

хmalismсw

хmalismсw х уравнивание, выравнивание Plut
хmalismтn (2) уравнения (1) , уравнение (1)

Omaxayi

цmbrow

цmbrow х
1) проливной дождь, ливень (цmbroi polloЬ kaЬ l‹broi Her);
2) водная стихия, вода (m®te g° m®t цmbrow m®te fЗw Soph);
3) перен бурный поток, струя (mЎlaw цmbrow x‹laz‹ y aЯmatoиssa Soph; цmbrow Ћoid°w Anth).

хmeЫromai

хmeЫromai NT = ЯmeЫromai (см ЯmeЫrv).

Словарное определение для ЯmeЫrv:
ЯmeЫrv (i) (тж med: praes ЯmeЫromai, impf Яmeirсmhn, aor Юmeir‹mhn; aor pass ЯmЎryhn) желать, стремиться, жаждать (xrhm‹tvn Her и xr®mata ¦xein Solon ap Plut; m‹xhw Aesch; bЫou Soph; g‹mvn Eur): ЯmeЫrv cжxeow Hom желать или искать прохлады; tЫ kakЗn ЯmeЫrete toжtvn; Hom с чего вы (так) жаждете этих бед?; oйk aйtтw ЯmeЫrvn ¦fun tжrannow eдnai Soph я сам не имею желания быть царем; KrЎvn m ¤kbaleЭn ЯmeЫretai (sc t°sde Ћrx°w) Soph Креонт хочет лишить меня этой власти; ЯmЎryh tЗn neЗn ‘millan ginomЎnhn ЮdЎsyai Her ему захотелось посмотреть морское сражение.

фmeЭtai

фmeЭtai 3 sing fut к цmnumi.

чmhrow

I чm-hrow х поручительство, гарантия, залог или заложник (хm®rouw lamb‹nein tin‹w Her; tЇn g°n tinow чmhron ¦xein Thuc): ¤n хm®rvn lсgД poieЭsyaЫ tinaw Her держать когол в качестве заложников.
II чmhrow, ou adj m слепой (в диалекте г. Kжmh, считавшего себя родиной Гомера) Her
чmhra (1) договоры (1)

хmilЎv

хmilЎv
1) быть связанным (с кемл), вращаться (в чьем-л. кругу), общаться, быть близким (metЊ TrЕessin, parЊ paжroisin Hom; kakoЭw Ћndr‹si Aesch; Ћll®loiw, met Ћll®lvn или prтw Ћll®louw хmilЎv Plat): Ћpт toи аsou хmilЎv tini или prсw tina Thuc быть на равной ноге с кемл; Svkr‹tei хmilЎv Xen беседовать с Сократом, те быть учеником Сократа; ¤w tЇn PeloponnhsЫvn dжnamin хmilЎv Thuc иметь дело с мощью пелопоннесских государств;
2) находиться, пребывать (¤nЬ prЕtoisin Hom): ¤ktтw хmileЭ Soph он не в себе;
3) собираться, толпиться, сгрудиться (perЬ nekrсn Hom);
4) сходиться для боя, вступать в сражение (DanaoЭsin Hom): хmil°sai sзn LapЫyaisi Kentaжroiw Eur сразиться вместе с лапифами против кентавров;
5) быть хорошо знакомым (t» „Om®rou poi®sei Luc);
6) заниматься, предаваться, быть занятым (polЎmД Thuc; pr‹gmasi kainoЭw Arph; filosofЫ& Plat);
7) пользоваться, наслаждаться (eйtuxЫ& Eur); иметь, обладать (tЎrcin Soph; xr®mata Eur);
8) посещать, приходить, приезжать, прибывать (t» FrugЫъ Her; t»de xЕr& Aesch): polЫesi lсgow хmileЭ Pind по городам идет слух.

хmilЫa

хmilЫa, ион хmilЫh І
1) тж pl общение, знакомство или связь (¤lyeЭn eЮw хmilЫan tinЫ Soph): хmilЫa tinсw и tinЫ Her или prсw tina Plat общение с кемл; ¦xein хmilЫan ¦n tisi Eur вращаться в чьем-л. кругу, те жить среди когол; І sЇ хmilЫa Plat общение с тобою; „EllhnikaЬ хmilЫai Her сношения с греками; aЯ tЗn ЋnyrЕpvn хmilЫai kaЬ aЯ tЗn pragm‹tvn Arst отношения как с людьми так и с вещами; politeЭai kaЬ хmilЫai Thuc общественные и частные отношения; eЮsideЭn deutЎran хmilЫan tinсw Soph вторично увидеться с кемл; хmilЫ& xyonсw Eur во время пребывания в (этой) стране;
2) половая связь (ЋndrЗn oйdamЗn Her; prтw toзw ђrrenaw Arst);
3) собеседование, беседа: ¤j хmilЫaw Dem в порядке собеседования, те путем убеждения;
4) обучение (lamb‹nein t°w хmilЫaw misyсn Xen);
5) собрание, группа, общество (ЋndrЗn tЗn ЋrЫstvn Her; ЋdelfЗn Eur): naтw хmilЫa Soph спутники в морском путешествии;
6) общепринятое употребление, установившееся значение (toи фnсmatow Diog. L.).

хmЫxlh

хmЫxlh, эпион фmЫxlh І туман, мгла (хmЫxlh te kaЬ skсtow, хmЫxlh µ kapnсw Plat): konЫhw ф. Hom облако пыли; katЊ nuktтw хmЫxlhn Anth в ночной тьме.

цmma

цmma, atow tс
1) око, глаз: katЊ xyonтw цmmata p®jaw Hom опустив глаза в землю, потупив взор; prт фmm‹tvn tЫyesyai или poieЭn Arst поставить перед глазами, те наглядно представить (себе); poЭon цmma dhlЕsv patrЫ; Soph с какими глазами покажусь я отцу?; цmma aЮyЎrow Arph небесное око, те солнце; nuktтw цmma Eur око ночи, те луна, но тж Aesch лик ночи, те ночная тьма;
2) взор, взгляд: ¤j фmm‹tvn фryЗn Soph с открытым взором, те не смущаясь; tт t°w cux°w цmma Plat духовный взор; цmma dсw Soph взгляни на меня;
3) перен свет, сияние, блеск, украшение: цmma dсmvn despсtou parousЫa Aesch краса дома присутствие хозяина; цmma xyonтw Yhs»dow Aesch цвет Тесеевой земли;
4) (в описаниях) милый, дорогой, прекрасный: jжnaimon цmma Soph милый брат; цmma KhfЫsou Eur почтенный Кефис;
5) вид, зрелище (dusyЎaton цmma Soph): kat цmma st°nai Eur быть у всех на виду.

OmmaЭow

Ommin

Ommin (2) Оммины (1) , Омминами (1)

Ommvy

Ommvy (1) Оммоф (1)

цmnumi

цmnumi и фmnжv (fut фmoиmai поздн. фmсsv и фmсsomai; impf Кmnun и Кmnuon; aor Кmosa эп цmos(s)a, pf фmЕmoka, ppf. Иmvmсkein и фmvmсkein; pass: aor Иmс(s)yhn, fut фmosy®somai, pf фmЕmo(s)mai; эп 2 sing imper praes цmnuyi)
1) (тж ф. чrkon Hom, Thuc etc) приносить клятву, клясться: ф. tin‹ (ti) Eur etc, kat‹ tinow Dem etc, tinЫ, eаw ti и ¦n tini NT клясться кем(чем)-л.; цmnumi (чrkon) tinЫ или prсw tina Hom давать клятву кому-л.; Zeзw фmЕmostai Eur именем Зевса принесена клятва; фmЕmotai чrkow ¤k yeЗn Aesch (самими) богами дана клятва; ¤pЫorkon цmnumi Hom давать ложную клятву;
2) клятвенно обещать, заверять клятвой, клятвенно обязаться соблюдать (spond‹w Thuc; eЮr®nhn Dem): eЭpon фmсsaw ђn Plat я готов клятвенно заявить.
фmeЭsye (1) поклянитесь (1)
фm» (2) клянись (1) , будешь клясться (1)
фmnжei (5) клянётся (5)
фmnжein (1) клясться (1)
фmnжete (2) клянитесь (2)
фmnжontaw (3) клянущихся (3)
фmnжontew (3) клянущиеся (3)
фmnжontow (1) клянущегося (1)
фmnжousai (1) клянущиеся (1)
фmnжousin (1) клянутся (1)
фmnжvn (1) клянущийся (1)
фmсsъ (7) поклянётся (5) , поклялась (1) , поклялся (1)
цmosсn (1) поклянись (1)
…Omosсn (2) Клянись (2)
фmoиntai (1) будут клясться (1)
фmЕmoken (1) взял клятву (1)
Кmosan (3) поклялись (2) , поклялся (1)
Кmosaw (5) клялся (5)
Кmose (2) поклялся (2)
…Vmosen (1) Поклялся (1)
Кmosen (45) поклялся (32) , Он поклялся (11) , взял клятву (1) , Поклялся (1)
КmosЎn (1) поклялся (1)

фmnжv

фmnжv (u) (только 1 sing praes 3 sing imper фmnuЎtv и 3 sing impf Кmnue) Hom, Xen = цmnumi.

хmoyumadсn

хmoyuma-dсn adv единодушно, (все) вместе Plat, Xen, Arph etc

чmoia

чmoia, атт хmoЭa adv = чmoion.
чmoia (17) подобное (2) , подобны (1) , подобно (1) , подобных (13)

чmoioi

чmoioi или хmoЭoi oЯ (в Лакедемоне) равноправные, те полноправные граждане Xen
чmoioi (10) они подобны (1) , подобны (6) , подобно (2) , подобных (1)

чmoion

чmoion и чmoia, атт хmoЭon и хmoЭa adv.
1) подобно, так же точно: хmoЭa toЭw m‹lista Her не хуже кого бы то ни было; хmoЭon Лste oдdma Soph словно вздувшаяся волна;
2) в равной мере: чmoia xЎrson kaЬ y‹lassan ¤kperЗn Aesch объехав как сушу, так и море.
чmoion (12) подобное (2) , подобным (1) , подобного (3) , подобно (3) , подобен (2) , подобный (1)

хmoiopay®w

хmoio-pay®w 2 находящийся в одинаковом состоянии, похожий (tini Plat, Plut, NT).

чmoiow

чmoiow, ион и староатт. хmoЭow, эп хmoЫуow, эол. лmoiow 3, редко 2
1) похожий, сходный, подобный: yeЫein ЋnЎmoisin хmoЭoi Hom (кони), на бегу подобные ветрам; х чmoiow tТ хmoЫД fЫlow погов. Plat свой своему (поневоле) брат; kсmai XarЫtessin (= taЭw tЗn XarЫtvn kсmaiw) хmoЭai Hom кудри как у Харит; dЎmaw Ћyan‹toisin х. Hom осанкой подобный бессмертным; чmoioi ·san yaum‹zein Xen они как будто удивлялись;
2) равный, одинаковый, один и тот же, такой же: хmoЭon ІmЭn ¦stai Her для нас (это) будет безразлично; tт хmoЭon Ћntapodidсnai Her оказать услугу за услугу; tЇn хmoЫhn (sc x‹rin или dЫkhn) (Ћpo)didсnai Her отплатить тем же; taиta чmoiow eд oесsper kaЬ tђlla Xen в этом ты такой же, как и во всем прочем; ¤k toи хmoЫou, ¤k tЗn хmoЫvn и ¤n tТ хmoЫД Thuc etc таким же образом, так же точно, в равном положении или безразлично; §n kaЬ чmoion Plat одно и то же; чmoiow kaЬ аsow Her совершенно равный; см тж чmoioi;
3) взаимный (neЭkow Hom);
4) являющийся уделом всех, всеобщий (pсlemow, y‹natow, g°raw Hom);
5) все тот же, неизменный (ЋeЬ чmoiow Plat);
6) подходящий, соответствующий, пригодный: · p‹ny чmoia pЌw ЋnЇr aкtТ poneЭ Soph всякий делает все то, что ему нравится; toЭsi ¦peoi tЊ ¦rga parЎxesyai хmoЭa Her (вавилоняне увидели, что) дела (Зопира) соответствуют (его) словам см тж чmoion.
хmoЫa (11) Подобно (3) , подобно (5) , подобна (1) , подобное (1) , подобен (1)
„OmoЫa (4) Подобно (4)
чmoiai (1) подобны (1)
хmoЫaw (1) подобные (1)
чmoioЫ (1) Подобны (1)
чmoiсw (7) подобен (6) , Подобен (1)
чmoiow (14) подобен (9) , подобна (1) , подобный (2) , подобно (1) , подобные (1)

хmoiсthw

хmoiсthw, htow І тж pl сходство, подобие: хmoiсthti eдnai kat‹ ti Plat сохранять сходство с чем-л.; eЮw хmoiсtht‹ tini Plat по подобию когол, в подражание кому-л.; kay хmoiсthta Arst на основании сходства, по аналогии, NT подобным (же) образом.

хmoiсv

хmoiсv (inf aor pass хmoivy°nai эп хmoivy®menai) тж med.
1) делать похожим: хmoiсv eаdvlсn tini Eur создать чье-л. изображение;
2) уподоблять, приравнивать (pЌn pantЫ Plat; хmoivy°naЫ tini katЊ p‹nta NT): хmoivy®menaЫ tini Hom равнять себя с кемл;
3) выравнивать, сглаживать, сравнивать (xoиn tТ ђllД xЕrД Her);
4) приспособлять, приноравливать (ti prтw tЊ parсnta Thuc): хmoieжmenoi ¤keЫnoisi Her в подражание им.

хmoЫvma

хmoЫvma, atow tс
1) подобие, изображение, образ Plat, Arst etc;
2) подобие, сходство (¤n хmoiЕmatЫ tinow NT).
хmoЫvma (14) подобие (12) , подобия (2)
хmoiЕmata (2) подобия (1) , Подобия (1)
хmoiЕmati (6) подобии (4) , подобием (2)

хmoЫvw

хmoЫvw сходным образом, подобно, в равной степени, так же (точно): oйk хmoЫvw ¤keЫnД Her не в такой степени, как он; eлnouw toЭw m‹lisy хmoЫvw Dem чрезвычайно благожелательный; ¤pЫstamai lЎgein чpou deЭ sigЌn y хmoЫvw Aesch я знаю, где говорить, но также и (где) молчать; хmoЫvw mўn tЎktvn, хmoЫvw dў xalkeжw Plat будь то строитель, будь то медник.
хmoЫvw (29) подобно (23) , Подобно (5) , так же (1)
„OmoЫvw (3) Подобно (3)

хmoЫvsiw

хmoЫvsiw, evw І
1) уподобление (tini Plat);
2) подобие, сходство Arst etc

хmologЎv

хmo-logЎv
1) соглашаться, давать согласие (хmologЎv kat‹ ti и perЫ tinow Her): хmologЎv tini Her, Arph соглашаться с кемл; ¤gЕ toиto oйx хmologЗ Plat с этим я не согласен;
2) согласовываться, сходиться, соответствовать (oЯ lсgoi toЭw ¦rgoiw хmologoиsi Thuc): oйdўn хmologЎv tini Her не иметь ничего общего с кемл; tТ trсpД Ћll®loin mhdўn хmologoиsi Lys оба они совершенно непохожи по характеру;
3) говорить на одном языке: oйk хmologЎv tini или oйk хmologЎv katЊ glЗttan Her говорить на разных языках;
4) сдаваться на капитуляцию, капитулировать (tТ PЎrsъ Her; ѓAyhnaЫoiw Thuc);
5) тж med признавать, принимать, допускать: хmologЎv tЇn eЮr®nhn Dem принимать условия мира; хmologЎv oйk eЮdЎnai Arst признавать свое незнание; (вводно) хmologЗ Xen я это признаю;
6) приходить к соглашению, договариваться, уславливаться: misyТ хmologЎv Her уславливаться о вознаграждении; хmologЎv ¤pЬ toжtoisi Her договариваться на следующих условиях; хmologeЭtai ђra ІmЭn kaЬ taжtъ Plat мы, стало-быть, договорились о том (что); tЊ хmologoжmena и tЊ ЙmologhmЎna Plat признанные положения; ¤j хmologoumЎnou Polyb согласно условию;
7) обещать (tini ti Men ap Plut);
8) признавать, исповедовать (tina и ti NT);
9) выражать признательность или воздавать хвалу (tТ фnсmatЫ tinow NT).

хmologЫa

хmo-logЫa, ион хmologЫh І
1) соглашение, договоренность, условие: aЯ tЗn фnom‹tvn хmologЫai Plat договоренность относительно (значений) слов; parЊ tЊw хmologЫaw Plat вопреки договорным условиям;
2) договор о капитуляции, капитуляция (хmologЫ& tЇn Ћkrсpolin paradoиnai Thuc);
3) согласие, допущение, признание (кpЎr tinow Plat): katЊ tЇn ¤mЇn хmologЫan Plat по моему (собственному) признанию;
4) (у стоиков) соответствие с природой, (идеальная) гармоничность (pantтw toи bЫou Diog. L.);
5) исповедование (tinсw и eаw ti NT).
хmologЫan (4) признанием (1) , признание (2) , исповеданию [грехов] (1)
хmologЫaw (5) признания (3) , признание (1) , исповедания (1)

хmologoumЎnvw

хmo-logoumЎnvw [adv. к part praes pass от хmologЎv]
1) по общему признанию Thuc etc;
2) в соответствии, согласно (toЭw eЮrhmЎnoiw Xen; t» manteЫ& Arst).

хmolсgvw

хmolсgvw Arst, Diod = хmologoumЎnvw.

хmom®triow

хmo-m®triow 3 происходящий от той же матери, единоутробный (Ћdelfсw Her, Plut; Ћdelf® Plat).

хmonoЎv

хmo-noЎv
1) быть одинакового мнения, быть единодушным, быть согласным, соглашаться (perЫ tinow Isocr и perЫ ti Plat; ¤peidЇ хmonooиmen taиta Xen): хmonoЎv tini Plat разделять чье-л. мнение;
2) жить в согласии: хmonooиsa pсliw Lys город (государство), в котором царит согласие;
3) находиться в соответствии, согласоваться: І eйtuxЫa хmonooиsa toЭw kindжnoiw Lys счастье, соответствующее (пережитым) опасностям.

хmop‹triow

хmo-p‹triow 2, реже 3 происходящий от того же отца, единокровный (Ћdelfсw Her; Ћdelf® Isae).

чmorow

I чm-orow, ион чmourow 2
1) пограничный, сопредельный, граничащий (t» Libжъ Her; xЕra Dem): чmorow pсlemow Dem, Plut; война с соседями;
2) перен смежный, близкий (по качеству) Arst.
II чmorow х житель сопредельной страны, сосед Her, Thuc, Isocr
чmora (1) граничащие (1)

фmсsai

фmсsai inf aor к цmnumi.

хmсtexnow

хmс-texnow 2 занимающийся тем же делом, работающий в той же области Her, Plut: хmсtexnow tinow или tini Plat товарищ по профессии.
хmсtexnon (1) одинаковость ремесла (1)

хmoи

I хmoи adv [gen. n к хmсw]
1) в том же месте, вместе (mЇ Ћp‹neoye, Ћll хmoи Hom; §trexon oЯ dжo хmoи NT): хmoи ЋnamemigmЎnoi Soph смешавшись в общую кучу; toжtvn p‹ntvn хmoи цntvn Xen принимая во внимание все это;
2) вместе с тем, в одно и то же время, заодно (хmoи pсlemсw te kaЬ loimсw Hom; хmoи mўn yumi‹mata, хmoи dў paiЌnew Soph);
3) рядом, тут же (хrЗ EйrudЫkhn хmoи Soph);
4) приблизительно, около (хmoи diakсsia ¦th Dem).
II хmoи взнач praep. cum dat. (редко gen)
1) вместе с: хmoи nefЎessin Hom вместе с облаками;
2) рядом с, близ (хmoи toЭw †Ellhsi stratopedeus‹menoi Xen): neЖw хmoи steЫxein Soph идти к кораблю; хmoи tini tЫgnesyai Xen близко подходить к кому-л.

Словарное определение для хmсw:
хmсw 3
1) один и тот же, одинаковый, равный (gЎnow, aеsa, yrсow, фуzжw Hom);
2) общий, один (sorсw, lЎxow Hom);
3) (все)общий, взаимный (neЭkow Hom);
4) согласный, единодушный (хmЊ froneЭn Hes).

фmoиmai

фmoиmai fut к цmnumi.

Omousi

хmсfrvn

хmс-frvn 2, gen onow единодушный, находящийся в согласии (yumсw Hom; lсgoi Arph).

фmfakЫzv

фmfalсw

фmfalсw х
1) анат пуп(ок) Hom, Plat, Xen;
2) острый выступ, шишка (ЋspЫdow Hom);
3) стержень (в середине ярма): ¦dhsan (tт zugсdesmon) ¤p фmfalсn Hom они обвязали яремный ремень вокруг стержня;
4) перен пуп, средоточие, центр (yal‹sshw Hom; ђsteow, xyonсw Pind; t°w g°w Plat);
5) (в палке, на которую навивались книжные свитки) головка: ¤p фmfalтn eаlein bЫblon Anth разворачивать свиток (вращая его) вокруг палки, те читать книгу;
6) арх. ключевой камень (¤n taЭw calЭsi lЫyoiw Arst);
7) бот. семенная коробочка (tЗn =сdvn Arst).

цmfaj

цmfaj, akow І и х незрелый виноград Hom, Hes etc
цmfaj (1) незрелого винограда (1)

чmvw

чmvw однако, тем не менее, все же, все-таки (intens. чmvw, чmvw mЎntoi, чmvw m®n, Ћll чmvw и проч.) (oЯ tetrakсsioi, чmvw kaЬ teyorubhmЎnoi, junelЎgonto Thuc): nиn dў чmvw yarrЗ Plat теперь же я полон мужества; klиyЫ mou nosЗn чmvw Soph хотя ты и страдаешь, все же выслушай меня.
чmvw (3) Даже (2) , даже (1)