Yu‹teira
Yu‹teira t‹ Тиатиры (город в Лидии, основанный лакедемонянами близ Сард) Plut, NT.yug‹thr
yug‹thr, yugatrсw (a) І (эп gen yugatЎrow; dat. pl yugatr‹si; во всех четырехсложных формах yu-) дочь Hom etc: aЮ MoisЌn yжgatrew Pind = ЋoidaЫ; иногда о животных (ЋnabaЫnousi kaЬ ¤pЬ yugatЎraw oЯ бppoi Arst).yueЫa
yueЫa и yuэa І ступа (¤n yuэ& Ћnam‹ttesyai Arph).yжella
yжella І (тж yжella ЋnЎmoio или ЋnЎmvn Hom, Eur) буря, ураган (pontЫa Soph): purтw yжellai Hom огненный ураган; ђthw yжellai Aesch буря бедствий.yжуnow
yжуnow 3 туевый (jжlon NT).yuЫ‰skh
yui‰,skh
yul‹kion
yul‹kion (a) tс мешок Her, Arphyиma
yиma, у Thuc лак sиma, atow tс [yжv]1) жертва: tт yиma toи ѓApсllvnow Thuc жертва Аполлону; p‹gkarpa yжmata Soph жертвенное приношение из всех плодов; oйx ЯereЭa yжmata, ЋllЊ ¤pixЕria Thuc жертвы не общеустановленные, а местные (те не кровавые, а пироги в форме жертвенных животных);
2) жертвоприношение (eйxaЬ kaЬ yжmata Soph; yиma poieЭn Anth): yиma leжsimon Aesch жертвоприношение в форме побиения камнями (Клитемнестры), те кровавая месть (за Агамемнона).
yumЫama
yumЫama, ион yumЫhma, atow tс1) благовоние для курений, фимиам (yumiam‹tvn kapnсw Arph и фsmaЫ Arst): pсliw yumiam‹tvn gЎmei Soph город полон дымом жертвенных курений;
2) благовоние для бальзамирования (tЇn koilЫhn dihyЎein yumi®masi Her);
3) культ курение благовоний, каждение (Лra toи yumi‹matow NT).
yumiat®rion
yumiat®rion, ион yumiht®rion tс курительница для благовоний, кадильница Her, Thuc, NT.yumi‹v
yumi‹v (ион aor ¤yumЫhsa)1) (о благовониях и тп) кадить, жечь, курить (tЇn stжraka, tт l®danon Her; toи libanvtoи Luc): tт spЎrma t°w kann‹biow yumi°tai (ион = yumiЌtai) Her (в скифских банях) жгут конопляное семя; tЊ yumiЕmena Plat, Arst благовонные курения;
2) pass выделять ароматические испарения (oдnow х glukзw yumiЌtai Arst);
3) pass чадить (pimelЇ yumiЌtai kaЬ t®ketai Arst);
4) окуривать: yumiЕmenai (sc mЎlissai) m‹lista tт mЎli ¤syЫousin Arst окуриваемые пчелы особенно (жадно) едят мед.
yumomaxЎv
yumo-maxЎv1) ожесточенно бороться (Polyb; prсw tina Plut);
2) быть раздраженным, сердиться (¤pЫ tini Polyb и tini NT).
yumсomai
yumсomai1) (тж yumсomai di фrg°w Soph) сердиться, раздражаться, гневаться, негодовать (tini Aesch, Soph, Plat, Plut и ¦w tina Her; tinЫ tinow Eur; perЫ tinow Aesch; boиw prсw tina yumvyeЫw Plut): prтw oйdўn eЮw ¦rin yumсomai Soph без всякой причины начинать ссору; бppoi yumoжmenoi Soph горячие кони; eЮw kЎraw yumсomai Eur (ср irasci in cornua Verg.) злобно бодаться; tт yumoжmenon Thuc гневливость, гнев;
2) свирепствовать (фligarxЫa yumoumЎnh Plut).
yumсw
yumсw х [yжv II]1) дыхание жизни, жизненное начало, жизнь, те душа, дух: tтn lЫpe yumсw Hom его оставила жизнь; yumтn ЋpopneЫvn Hom испуская дух, те умирая; фlЫgow ¦ti yumсw ¤n°n Hom чуть теплилась (во мне) жизнь; yumтn ЋgeЫrein Hom собираться с силами или вновь приходить в себя; yumoи deuсmenoi Hom бездыханные (ягнята);
2) воля, (горячее) желание, стремление: yumсw ¤stЫ или gЫgnetaЫ moi Her мне хочется, мне нравится; ИnЎesyai tЗn fortЫvn tЗn sfi ·n yumсw m‹lista Her те из товаров, какие им больше всего хотелось купить; yumсw keleжei или ЋnЕgei Hom и фtrжnei Pind есть желание, хочется, влечет; oЯ yumсw ¤boжleto kиdow фrЎjai Hom дух его стремился (ему хотелось) стяжать славу; іyele yumТ eЮsidЎein fжlopin Hom (Ахилл) горячо желал увидеть сражение; ¤moЬ aйtТ yumсw ¤formЌtai polemЫzein Hom во мне самом кипит желание сразиться; balЎein Ґ бeto yumсw Hom было страстное желание поразить его; Лw soi yumсw Soph по твоему желанию, как тебе угодно;
3) потребность, голод, жажда, аппетит; plhs‹menow yumтn ¤dhtжow kaЬ pot°tow Hom утолив голод и жажду пищей и питьем;
4) душа, сознание: ѕdee katЊ yumтn Ћdelfeтn Йw ¤poneЭto Hom (Менелай) знал в душе (ясно сознавал), как взволнован брат; lсgouw yumТ baleЭn Aesch запечатлеть слова в памяти;
5) душа, чувства, мысли, образ мыслей, настроение: yumсw prсfrvn Hom открытая душа, откровенность; §na yumтn ¦xein Hom быть охваченным одними чувствами, чувствовать одно и то же; xaЫrein (¤n) yumТ Hom внутренне радоваться; ђlgow или ђxow Яk‹nei yumсn Hom печаль наполняет душу; ђxnutс sfin yumсw ¤nЬ st®yessin Hom опечалилось у них сердце в груди; nemesizЎsyv ¤nЬ yumТ Hom пусть (каждый из ахейцев) вознегодует душой; tinЬ yumтn ¤nЬ st®yessin фrЫnein Hom встревожить кому-л. душу; yumТ или ¤k yumoи fileЭn Hom нежно любить когол; Ћpт yumoи eдnai Hom быть нелюбимым; dЎow ¦mpese yumТ Hom страх проник в душу (Идоменея);
6) смелость, отвага, мужество (mЎnow kaЬ yumсw Hom): yumтn lamb‹nein Hom воспрянуть духом, собраться с мужеством; yumтn ¦xein Ћgayсn Her быть бодрым;
7) реже pl гнев, злоба (mЎgaw Hom, NT; фjжw Soph; tЗn presbutЎrvn oЯ yumoЬ фjeЭw mЎn, ЋsyeneЭw dЎ Arst): tтn yumтn ¤pan‹gein Her возбуждать гнев; yumтn katayЎsyai Arph унять (свой) гнев; х oдnow toи yumoи NT крепкое вино;
8) страсть (у Plat «животная» часть души, tт ¤piyumhtikсn, делилась на yumсw страсть и ¤piyumЫa вожделение) Arst
yumсv
yжra
yжra, ион yжrh (u) І (дор acc. pl yжraw, эол. acc. pl yжraiw)1) дверь, калитка, pl двустворчатая дверь или ворота (eЮsЎrxesyai diЊ t°w yжraw NT): aлleiai yжrai Hom, aлleiow yжra Plat, aйleЫa yжra Arph, yжrai aйl°w и yжra ҐrkeЫa Aesch ведущие во двор дверь, калитка или ворота; yжra І eЮw tтn k°pon fЎrousa Dem дверь или калитка, ведущая в сад; yжra katapakt® Her опускная дверь; ¦ntosye yur‹vn Hom в дверях, на пороге; ¤n dсmou prЕtъsi yжrъsi st°nai Hom стоять в преддверии, у дверей, на самом пороге дома; ¤pЬ или parЊ yжrъsi Hom перед дверью, у ворот, перед домом; prт patrРvn yurЗn Soph у ворот отчего дома; ¤pЬ taЭw basilЎvw yжraiw Xen у ворот царского дворца (см тж 2); ¤pЬ yжraw t°w „Ell‹dow Xen у ворот (те на границе) Эллады; tЇn yжran ¤pitiyЎnai Her, prostiyЎnai и ¤gkleЫein Plat, Lys запирать дверь; tЇn yжran ¤pispЌn Xen держать дверь притворенной; tЇn yжran balanoиn или moxloиn Arph запирать дверь на засов; tЇn yжran Ћr‹ttein, pat‹ssein или kсptein Arph и kroжein Plat стучать(ся) в дверь; tЇn yжran mikrтn ¤ndoиnai Plut немного приоткрыть дверь; ¤pЬ taЭw yжraiw tinтw ЮЎnai Plat, foitЎein Her, foitЌn, badЫzein Arph ходить (преимущ как проситель) к чьим-л. дверям, постоянно посещать когол, часто бывать у когол; ¤pЬ yжraiw tinтw kay°syai Arph не отходить от чьих-л. дверей, обивать чьи-л. пороги; MousЗn ¤pЬ yжraw ЋfikneЭsyai Plat приближаться к вратам Муз, те посвящать себя поэзии; parЊ yжran eЮobi‹zesyai погов. Luc врываться мимо двери, те действовать противоестественным образом; parЊ yжran planЌsyai погов. Sext блуждать у дверей, те бродить вокруг да около, быть в нерешительности; perЬ yжraw eдnai Plat быть за дверью, стоять у порога, угрожать (об опасности); ¤pЬ yжraiw tЇn кdrЫan погов. Arst (разбить) кувшин у (самых) дверей, те споткнуться у самой цели; tЫw ’n yжraw Џm‹rtoi; погов. Arst кто же не попадет в ворота (из лука)? (об общедоступных вещах);
2) (в восточных странах) царский дворец, двор: ¤pЬ tЊw basilЎvw yжraw Xen при царском дворе;
3) редко (= aЯ pжlai) городские ворота Plut;
4) pl дверца (toи ЏrmateЫou dЫfrou Xen);
5) pl вход (в пещеру): pЎtrhn ¤pЎyhke yжrъsin Hom (Полифем) поставил камень у входа (в пещеру);
6) плот, палуба, досчатый щит: ¤k murЫkhw pepoihmЎnh yжra Her плот, сколоченный из тамарисковых досок; yжraw ¤piyЎntew kaЬ ¤p aйtЗn diabadЫsantew Thuc проложив (через болото) деревянные щиты и перейдя по ним;
7) pl досчатый забор: yжrъsin Ћmжnein toзw ¤piсntaw Her заграждениями отражать нападающих.
yureсw
yureсw х1) дверной камень (служивший вместо двери, для закрывания входа) Hom;
2) длинный (двереобразный) щит (у галлов и римлян = scutum) Polyb, Plut
yurЫw
yurЫw, Ыdow І [demin. к yжra]1) дверца: yurЫdaw ¦xein Plat быть снабженным дверцами;
2) окно, окошко (¤k yurЫdow parakжptein Arph или aаresyai кpўr yurЫdow Plut; kayezсmenow ¤pЬ t°w yurЫdow NT);
3) бойница Diod;
4) (в сотах) отверстие ячейки (aЯ yurЫdew ЋmfЫstomoi tЗn sxadсnvn Arst);
5) (в сотах) ячейка (gЫnontai skЕlhkew ¤n yurЫsi Arst);
6) створка раковины (tЗn ktenЗn Arst).
yжrsow
yжrsow х (в Anth pl тж tЊ yжrsa) тирс (вакхический жезл, увитый плющем и виноградом и увенчанный сосновой шишкой) (yжrsow kvnofсrow Anth; yжrsД kroteЭn g°n Eur; цfeiw perielittсmenoi toЭw yжrsoiw Plut).yжrvma
yurvrсw
yur-vrсw, эп yuravrсw х и І привратник, привратница Hom, Her, Aesch, Plat, Arst, NT.yusЫa
yusЫa, ион yusЫh І [yжv I]1) преимущ pl (тж yusЫai ЯeratikaЫ Arst) жертвенный обряд, церемония жертвоприношения, жертвоприношение (sf‹gia kaЬ yusЫai NT): yusЫaw §rdein, Ћn‹gein и ¤pitelЎein Her, yusЫan teleЭn Plut совершать жертвоприношение; yusЫan poieЭn или yжein tinЫ Plat, Arst, Plut приносить жертву кому-л.;
2) празднества с жертвоприношениями: ¤n yusЫъsi eдnai Her справлять праздник; oр ·n І paroиsa yusЫa Plat (божество), в честь которого справлялся данный праздник;
3) жертвенное животное, жертва (pros‹gein tЊw yusЫaw Luc; paradidсnai toЭw Яereжsi tЇn yusЫan Plut).
yusi‹zv
yusi‹zv совершать жертвоприношения, приносить жертвы (tinЫ Luc; yeТ Diod).yusЫasma
yusiast®rion
yusiast®rion tс жертвенник, алтарь NT.yжv
I yжv (fut yжsv с u, aor ¦yusa, pf tЎyuka; pass: aor ¤tжyhn с u, pf tЎyumai; в praes и impf u или u)1) (тж yжv yusЫaw Lys, Plat) совершать жертвоприношение, приносить жертву (у Hom только о бескровных) (yeoЭw Hom);
2) приносить в жертву, сжигать на алтаре (ђrgmata yeoЭw Hom; pЎlanon Aesch; puroжw Arph; tinЊ xyonЫoiw yeoЭw Plut): (редко с dat.) yжv toжtД, ч ti ¦xoi §kastow Her совершать жертвоприношения тем, что каждый имеет, те по своим возможностям; приносить в жертву (путем заклания и сожжения) (tТ ІlЫД бppouw vl бppoisi Her; tinЬ taиron Pind; aкtoи paЭda Aesch): tЊ yuсmena и tЊ teyumЎna Xen, Arst приносимые в жертву части животного;
3) преимущ med вопрошать богов или молиться богам путем жертвоприношения: yжesyai ¤pЬ t» ¤fсdД Xen совершать жертвоприношение по случаю выступления в поход; yжesyai ¤pЫ tina Xen совершать жертвоприношение в связи с затеянным против когол походом; yжesyai кpўr t°w mon°w Xen совершать жертвоприношение в связи с решением остаться; ¤yжeto (vl ¦yue) tТ DiЫ, pсter‹ oЯ lТon kaЬ ђmeinon eаh Xen (Ксенофонт) принес жертву Зевсу с целью узнать, что для него было бы самое лучшее; ¤moЬ yuomЎnД ЮЎnai ¤pЬ basilЎa, oйk ¤gЫgneto tЊ Яer‹ Xen когда я совершал жертвоприношение (чтобы узнать мнение богов) насчет похода против (персидского) царя, внутренности жертвенных животных не дали благоприятного ответа;
4) справлять, совершая жертвоприношения, праздновать жертвоприношением (sЗstra Her или svt®ria Xen; genЎylia Plat; LukaЭa Xen; g‹mouw Plut): eйxarist®ria yжv Polyb приносить благодарственную жертву; eйaggЎlia yжv Ґkatтn boиw t» yeТ Arph за счастливую весть принести в жертву богине сто быков;
5) закалывать, зарезывать, убивать (tЊ aЮpсlia kaЬ tЊw poЫmnaw Her; delf‹kion Arph; yиsai kaЬ ЋpolЎsai NT);
6) (о хищных животных) разрывать на части, растерзывать (mogerЊn pt‹ka Aesch).
II yжv (u) (только praes, impf ¦yuon эп yиon и aor ¦yusa) бурно устремляться, бушевать, неистовствовать: ђnemow (sзn) laЫlapi yжvn Hom ураганом бушующий ветер; х (pсntow) ¦stenen, oаdmati yжvn Hom море застонало, высоко вздымаясь; d‹pedon ‘pan aбmati yиen Hom вся земля была залита потоками крови; ¦gxeу yиen Hom (Агамемнон) бешено действовал копьем; фlo»si fresЬ yжv Hom потеряв рассудок, безумствовать.