mЎ
mЎ энкл. acc. к ¤gЕ.Meamin
megalauxЎv
megal-auxЎv тж med хвастаться, чваниться (¤pЫ и ¦n tini Polyb, di‹ ti Diod, kat‹ tinow Anth; mhdўn megalauxeЫtv Aesch).megaleЭow
megaleЭow 31) величественный, великолепный, пышный (kt°ma, =®mata Xen; megaleЭon poi°saЫ tina NT);
2) самонадеянный, высокомерный, заносчивый (megaleЭow kaЬ sfodrсw Xen).
megaleiсthw
megaleiсthw, htow І величие NT.meg‹lh
meg‹lh (a) f к mЎgaw.megaloprep®w
megalo-prep®w 21) великолепный, пышный, роскошный (deЭpnon Her; taf® Plat; бppow Xen); роскошный, щедрый (dvre‹ Her);
2) пышный, блестящий (lсgoi Plat; dсja NT): neanikoЬ kaЬ megaloprepeЭw tЊw dianoЫaw Plat полные юношеского пыла.
megalorrhmonЎv
megalжnv
megalжnv (u)1) увеличивать, расширять (tЇn dжnamЫn tinow Thuc, Diod; tЊ kr‹speda tЗn ЯmatЫvn NT);
2) укреплять, усиливать (toзw кp‹rxontaw polemЫouw Thuc);
3) возвеличивать, прославлять (tт PenyЎvw цnoma Eur); med-pass. гордиться (¦k tinow и ¤pЫ tini Xen; gЎnn& Aesch);
4) раздувать, преувеличивать Thuc
meg‹lvw
meg‹lvw (a)1) весьма, крайне, чрезвычайно (ЋkaxЫzein tin‹ Hom);
2) окончательно (фlЎsyai Aesch);
3) величаво, величественно, пышно (meg‹lvw kaЬ yaumasЫvw Plat).
megalvsжnh
megalvsжnh І величие NT.mЎgaw
mЎgaw, meg‹lh, mЎga (gen meg‹lou, meg‹lhw, meg‹lou; compar meЫzvn NT тж mezсterow, superl mЎgistow)1) большой, огромный (syЎnow Hom; ploиtow Aesch); огромный, многочисленный (ЋgЎlh NT); рослый (kalсw te mЎgaw te Hom); крупный (sиw Hom; aЮetсw Pind);
2) взрослый: чte mЎgaw ¤ssЫ Hom так как ты (уже) взрослый;
3) высокий (oйranсw, pжrgow, цrow Hom; dЎndron NT);
4) широкий, обширный (pЎlagow, aЮgialсw Hom); просторный, вместительный (aйl® Hom);
5) длинный или глубокий (t‹frow Hom);
6) сильный, мощный (ђnemow, Юax® Hom; seismсw NT); громкий, немолкнущий (mиyow Soph);
7) великий (Zeжw Aesch): meg‹lai yeaЫ Soph великие богини, те Деметра и Персефона; mЎgaw basileжw Aesch, Xen великий царь (обычно Ксеркс); oЯ meg‹loi DanaoЫ Soph данайские вожди;
8) важный, значительный (eаw или prсw ti Xen; ¤paggЎlmata NT);
9) высокопарный, пышный: mЇ mЎga lЎge Plat не говори громких слов;
10) высокомерный, гордый: froneЭ, Йw gun®, mЎga Soph (Иокаста) полна женской гордости см тж meЫzvn, mЎgiston и mЎgistow.
Megedihl
mЎgeyow
mЎgeyow, ион mЎgayow, eow tс1) величина, размер(ы): pl°yow mўn posсn ti ’n Ћriymhtтn В, mЎgeyow dў ’n metrhtтn В Arst множество есть количество счисляемое, величина то, что измеримо; mЎgeyow или tт mЎgeyow Her, Plat, Thuc, meg‹yea Her по размерам, величиной; meg‹yeу smikrсw Her малый по размерам; mЎgeyow lamb‹nein Xen увеличиваться, расти;
2) высота: meg‹yeу йchlсtaton tт oпrow Her высочайшая гора;
3) высокий рост, статность (eдdow mЎgeyow te Hom; yaumastтw tс te mЎgeyow kaЬ tт k‹llow Plat);
4) степень, мера, уровень, сила (pсnvn Eur; t°w paranomЫaw Thuc; t°w zhmЫaw Lys): bo°w mЎgeyow Thuc оглушительный крик;
5) размах, масштаб (toи stсlou Plat);
6) величие, могущество (sc toи daЫmonow Eur);
7) духовное величие, высокий дух (toи Ћndrсw, sc DiogЎnouw Plut).
mЎgista
mЎgista adv = mЎgiston.mЎgiston (tс) и mЎgista (t‹) adv.
1) весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени: xaЭr Йw mЎgista Soph желаю тебе величайшего счастья; mЎgiston ¦xyistow Eur ненавистнейший;
2) могущественно (mЎgiston Юsxжnein stratoи Soph);
3) важнее всего, главным образом (kaЬ tт mЎgiston, tт dў mЎgiston и mЎgiston dЎ Thuc).
megist‹n
megistЌnew
megistЌnew oЯ вельможи NT.meyermhneжv
mey-ermhneжv толковать, переводить: meyhrmhneumЎna katЊ lЎjin Plut дословный перевод; х meyermhneuсmenon dhloЭ Polyb или ¤stЫn NT что в переводе означаетmЎyh
mЎyh І1) крепкий напиток: sЫtvn kaЬ mЎyhw plhsyeЫw Plat сытый и пьяный;
2) опьянение (mЎyh kaЬ poluoinЫa Plat): pЫnein eЮw mЎyhn Plat пить до опьянения; metЊ mЎyhw Plat в состоянии опьянения;
3) остолбенение, оцепенение: кpт mЎyhw toи fсbou Plat оцепенев от страха;
4) попойка (kЗmoi kaЬ mЎyai NT).
meyЫsthmi
mey-Ыsthmi, ион metЫsthmi1) реже med (из)менять (tЊ nсmima Her; цnoma, toзw trсpouw Eur): meyЫsthmi xrЕmatow Arph менять цвет; meyЫsthmi eЮw douleЫan Plut попадать в рабство;
2) перемещать: meyЫsthmi pсda eЮw ђllhn xyсna Eur отправляться в другую страну; met‹sthsсn (me) yeЌw sfagЫvn Eur увези меня от кровавой богини; metast°nai ¤n AЮgЫnъ Dem быть сосланным в Эгину;
3) переносить (tЇn dunasteЫan eЮw Ґautсn Polyb);
4) выводить (из какого-л. состояния): meyЫsthmi tinЊ мpnou Eur пробудить когол ото сна; meyЫsthmi tinЊ nсsou Soph исцелить когол от болезни;
5) переубеждать или совращать (Яkanтn цxlon NT);
6) выходить, уходить, покидать (¤k t°w t‹jiow Her; stratТ Aesch; ¦jv t°w oЮkoumЎnhw Aeschin): meyЫsthmi bЫou и bЫon Eur уходить из жизни, умирать; met‹stay, Ћpсbayi! Soph уходи!; ¤k kжklou metast‹w Soph вышедший из круга;
7) удалять, устранять (tin‹ NT, med Her, Thuc etc); pass быть отстраняемым (t°w oЮkonomЫaw NT);
8) переходить (¦k tinow eаw ti Plat; Ћpс tinow, par‹ и prсw tina Thuc; eЮw §teron tсpon Plat; med-pass.: Ґt‹roisi Hom; prтw toзw кperdejЫouw tсpouw Polyb): xvrЫa prтw LakedaimonЫouw meyesthkсta Xen страны, перешедшие на сторону лакедемонян;
9) (пере)меняться, поворачивать (eЮw tт lТon Eur; t°w tжxhw eп metesteЕshw Her);
10) уходить, исчезать (meyЎsthken xсlow Eur);
11) тж med-pass. переставать, прекращать: meyЫstamai kсtou Aesch я уже не сержусь; meyЫsthmi fсbou Eur переставать бояться; meyЫsthmi kakЗn Eur освободиться от страданий;
12) выходить, возникать (politeЫa ¤j ·w І фligarxЫa metЎsth Plat).
meyodeЫa
mey-odeЫa І коварство, хитрость, pl козни (toи diabсlou NT).mЎyodow
mЎy-odow І1) путь исследования или познания, метод (І dialektikЇ mЎyodow Plat);
2) теория, учение: І toи kineЭsyai mЎyodow Plat учение о движении;
3) исследование, трактат Arst;
4) прием, уловка Plut
meyжskomai
mЎyusma
mЎyusow
mЎyusow 3 опьяненный, напившийся, пьяный (graиw Arph; mЎyusсn tina poieЭn Men).meyжv
meyжv (только praes и impf)1) быть пьяным, быть в опьянении (кpт toи oаnou Xen; ¤k t°w mЎyhw Diod; перен кpс t°w ѓAfrodЫthw Xen; toи Ћkr‹tou t°w ¤leuyerЫaw Plat; tТ megЎyei tЗn pepragmЎnvn Dem);
2) быть смоченным, пропитанным (Ћloif» Hom; цmbroisi Anth): plhgaЭw meyжvn Theocr ошеломленный ударами;
3) перен упиваться (Ґk toи aбmatow NT).
meyvesim
meЭzon
meЭzon n к meЫzvn.meЫzvn
meЫzvn, ион mЎzvn, дор mЎsdvn 2, gen onow [compar. к mЎgaw]1) больший, более рослый (meЫzvn kaЬ p‹ssvn Hom);
2) старший (Aаaw х meЫzvn Soph);
3) более тяжелый (fortЫon Dem);
4) более громкий (meЭzon fyЎggesyai Plat);
5) более долгий, более продолжительный (xrсnow Eur);
6) более длинный, более пространный (lсgow Soph);
7) более могущественный (jЎnoi Eur);
8) более важный, более значительный (x‹rma Aesch).
mЎlaina
mЎlaina f к mЎlaw.mel‹nyion
melanсomai
mЎlaw
mЎlaw, mЎlaina, mЎlan, gen mЎlanow, melaЫnhw, mЎlanow1) черный (naиw, gaЭa Hom; pЎploi Eur; kapnсw Aesch); темный (nжj Aesch; kиma Hom; aеma Soph); темно-красный (oдnow Hom);
2) окутывающий тьмой (ђxeow nefЎlh, nЎfow yan‹toio, y‹natow Hom);
3) мрачный, жестокий (…Arhw, ѓErinжw Aesch; fсnow Pind);
4) зловещий, несчастный (цnar Aesch; ІmЎrai Plut);
5) глухой, тусклый (fvn® Arst);
6) загадочный, темный (ЯstorЫh Anth);
7) бессовестный, гнусный (ђnyrvpoi Plut).
Mele‹
mЎlei
mЎlei impers. к mЎlv.mЎlv (fut mel®sv, aor ¤mЎlhsa, pf memЎlhka pf 2 mЎmhla взнач praes; эп inf melЎmen fut melhsЎmen; дор part pf memalЕw; эп 3 sing pass pf mЎmbletai, ppf. mЎmbleto)
1) тж med быть предметом (чьих-л.) дум или забот, интересовать, занимать (когол): ѓArgЖ pЌsi mЎlousa Hom всем известный (корабль) Арго; pсlemow ђndressi mel®sei Hom война будет делом мужей; oл nж ti soЫge mЎlei kakсn Hom так тебя не тревожит опасность; oйk ¦melЎn moi taиta metall°sai Hom мне было не до того, чтобы разведать это; Ъ tсssa mЎmhle Hom (Агамемнон), на которого легло столько забот; Ъ t‹d ¤kprЌjai mЎlei Soph совершить это его дело; ѓIlЫou kataskafЊ purЬ mЎlousa Eur уничтожение Илиона огнем; impers. mЎlei moЫ tinow, perЫ или кpЎr tinow Aesch etc для меня важно (или имеет значение) чтол, я забочусь о чем-л., я занят чем-л.; mЎlei yeoЭsin Пnper ’n mЎlъ pЎri Aesch богов заботит то, о чем им нужно заботиться; p‹nu moi tugx‹nei memelhkтw toи ђsmatow Plat да я уж хорошо знаком с этой песней; ЋpekrЫnato, чti aйtТ mЎloi чpvw kalЗw ¦xoi Xen (Клеарх) ответил (Киру), что он позаботится о том, чтобы (все) было в порядке;
2) тж med окружать попечением, заботиться (perЫ tinow memelhmЎnow Anth): kaЬ tЊ loip‹ mou mЎlou Soph заботься обо мне и впредь; memelhmЎnow tinЫ Theocr окруженный чьими-л. заботами; ¤moЬ taиta mel®setai Hom это будет предметом моих забот; …Artemiw, Є melсmesya Eur Артемида, покровительством которой мы окружены; soЬ d іdh tт sтn melЎsyv frour°sai xrЎow Soph ныне тебе надлежит позаботиться исполнить свой долг.
melet‹v
melet‹v (fut melet®sv Luc melet®somai)1) заботиться, усердно думать (bЫou, ¦rgou Hes);
2) стараться, добиваться: oй dжnamai Ћkoиsai, toиto meletЎvn Her этого я не могу выяснить, хотя и старался; dсjan Ћret°w melet‹v Thuc стремиться прослыть доблестным;
3) делать, заниматься: sofЫan melet‹v Arph заниматься наукой; ЋstoЭw аsa xrЇ melet‹v Soph нужно поступать так, как угодно гражданам; ¤k parЎrgou meletЌsyai Thuc быть предметом побочных занятий; kreЭsson tЗn nсmvn melet‹v Eur выдумывать нечто, превышающее (установленные богами) законы;
4) упражняться, обучаться, изучать (tЇn =htorik®n Plat): Яppikтn memelethkсw Xen (хорошо) обученная конница;
5) обучать, учить, воспитывать (tina Xen): memelethmЎnai tЎxnai Xen хорошо усвоенные навыки.
melЎth
melЎth, дор melЎta І1) забота, попечение (tinсw Hes, perЫ tinow и prсw ti Plut): yeЗn tou melЎtъ Soph по воле когол из богов;
2) забота, тревога, беспокойство (melЎtъ katatruxсmenow Eur);
3) упражнение, обучение (melЎth kaЬ mжhsiw Plat): pсnvn melЎth Thuc приучение (себя) к перенесению трудностей; metЊ kindжnvn tЊw melЎtaw poieЭsyai Thuc закаляться в опасностях;
4) наставление или учение, завет (melЎtai, “w oЯ patЎrew te ІmЭn parЎdosan Thuc);
5) ораторское упражнение, публичное выступление (melЎth kaЬ ¤pimЎleia Dem);
6) предмет, тема (melЎtai ЋeЫdvn Pind).
mЎli
mЎli, itow tс1) мед (xlvrсn Hom; pamfaЎw Aesch; ђgrion NT): mЎlitow glukЫvn =Ўen aйd® Hom слаще меда лилась речь (Нестора);
2) медвяный напиток (из сока финиковой пальмы) Her;
3) сладкая смола (Ћpт tЗn dЎndrvn sullegсmenon Arst).
melЫzv
I melЫzv [mЎlow I] расчленять, рассекать на части Luc.II melЫzv, дор melЫsdv [mЎlow II]
1) тж med петь, играть (sжriggi Theocr);
2) воспевать (tinЊ ЋoidaЭw Pind);
3) сопровождать пением (p‹yh goer‹ Aesch);
4) придавать благозвучие, делать музыкальным (tЇn poihtik®n Sext).
mЎlissa
mЎlissa, атт mЎlitta І1) пчела (jouyсpterow Eur): ¦ynea meliss‹vn Ћdin‹vn Hom густые рои пчел; DelfЬw mЎlissa Pind дельфийская жрица;
2) мед: toи tсnde (sc krvssтn) pl®saw yЗ; †Udatow, melЫsshw Soph чем наполнить мне этот кувшин? Водою, медом.
MelЫth
MelЫth (i) І Мелита1) дем в атт филе KekropЫw Plat, Dem, Plut;
2) островок у иллирийского побережья, славившийся породой комнатных собачек Arst;
3) остров в Средиземном море, ныне Мальта Diod, NT.
mЎllon
mЎllon, ontow tс, тж pl mЎllonta t‹ [part. n к mЎllv]1) будущее, предстоящее (kaЬ tт mЎllon kaЬ tт prЫn Soph; kaЬ parсnta kaЬ mЎllonta Aesch): tЗn mellсntvn ђristow eЮkast®w Thuc (Фемистокл) отлично предугадывал будущее; kaЬ tт ¤sсmenon kaЬ tт mЎllon Arst то, что (конкретно) случится, и то, что предстоит (вообще);
2) грам. будущее время.
mЎllv
mЎllv (атт impf іmellon, fut mell®sv, aor ¤mЎllhsa атт ±mЎllhsa)1) намереваться, собираться, быть готовым: Нw ђr ¦mellon yhsЎmenai Hom вот так решили они устроить; toi‹nde p‹lhn mЎllei ѓOrЎsthw ‘cein Aesch в этот бой Орест намерен вступить; ч ti mЎllete, eйyзw pr‹ttete Thuc то, что вы собираетесь (делать), делайте сейчас же;
2) предстоять, надлежать, быть необходимым (неизбежным, должным, очевидным): “ oй telЎesyai ¦mellon Hom то, чему не суждено было сбыться; чper mЎllv payeЭn Aesch то, что мне предстоит вынести; х mЎllvn (sc xrсnow) Pind, Aesch, Plat предстоящее, будущее; І mЎllousa pсliw Plat будущий город; perЬ trЫpodow ¦mellon yeжsesyai Hom они должны были состязаться из-за треножника; ¦melle Soph так и должно было случиться; mЎlleiw dў sз аdmenai Hom ты, очевидно, знаешь (это); eЮ d oмtv toиt ¤stЫn, ¤moЬ mЎllei fЫlon eдnai Hom если это так обстоит, стало быть так мне угодно; pЗw gЊr (или tЫ d) oй mЎllei; Plat почему же бы не так?; ¦melle teleutЌn NT он был при смерти (см тж mЎllon);
3) медлить, колебаться, тянуть, откладывать: tЫ mЎlleiw; Aesch, NT чего ты медлишь?; mЇ mЎllvmen , Йw mЇ mЎlloito tЊ dЎonta Xen не станем медлить , чтобы не затянулись нужные дела.
mЎlow
I mЎlow, eow tс преимущ pl член, часть тела (toи zРou mЎrh kaЬ mЎlh Plat; ¤n ҐnЬ sЕmati mЎlh poll‹ NT): katЊ mЎlea Her на (отдельные) члены; ЋsyenЗ mЎlh Eur я ослабел телом.II mЎlow, eow tс
1) песня, поэма, лирическое произведение (kallЫnikon Pind; tт mЎlow ¤k triЗn ¤sti sugkeЫmenon lсgou te kaЬ ЏrmonЫaw kaЬ =uymoи Plat): ¤n mЎleу poiЎein ti Her воспеть чтол; tЊ mЎlh Plat лирическая поэзия;
2) напев, мелодия: ¤n mЎlei Plat в лад, стройно; parЊ mЎlow Plat, Arst нестройно, перен невпопад, некстати.
Melxa
MelxЫ
Melxia
Melxihl
Melxihli
MelxisЎdek
Melxisekek
membr‹na
membr‹na І (лат membrana) досл выделанная кожа, пергамент, перен пергаментный свиток NT.MЎmfiw
MЎmfiw, idow, ион iow І (ион dat. MЎmfi) Мемфис (город в сев. части Среднего Египта, к югу от нын. Каира) Her, Aesch, ThucmЎmfomai
mЎmfomai (aor pass сознач act. ¤mЎmfyhn) порицать, бранить, упрекать: mЎmfomai tЫ tinow Thuc etc, ti Pind etc или tinсw tini Aesch, Xen etc, tina eаw ti Xen, tinЫ ti Her, Thuc etc порицать за чтол или упрекать в чем-л. когол; mЎmfomai tina prсw tina Xen жаловаться на когол кому-л.; mЎmfomai tini mЎmcin dikaЫan Arph заслуженно упрекать когол; memfyeЬw katЊ tт pl°yow tт str‹teuma Her жалуясь на (мало)численность войска.memcЫmoirow
memcЫ-moirow 2 (ci) жалующийся на свою судьбу, недовольный Isocr, Arst, Luc, NT.mЎn
mЎn постпозит. частица1) (со смыслом подчеркнутого утверждения) конечно, право (же), же, (да) ведь, -то, вот, именно, и (taиta mўn ІmЭn іggelЎ tiw Plat): ЋktЇ mўn ґde t°w xyonтw L®mnou Soph вот и Лемносский край; ¤gЖ mўn toЫnun Xen что до меня; †Ellhn mЎn ¤sti kai ҐllhnЫzei; Plat да ведь он грек и говорит по-гречески (не правда ли)?; paregЎnou mўn t» m‹xъ; Plat да ты-то участвовал в сражении?; ¤gЖ mўn oйdЎn Soph я-то ничего (больше не желаю); p‹nu или m‹lista mўn oпn Plat ну конечно же, непременно; ”r oй tсde ·n tт dЎndron; Toиto mўn oпn aйtс Plat не то ли это дерево? Именно, оно самое; oмtv mЎn Thuc так вот как, вот каким образом; · mЎn toi t‹de p‹nta teleЫetai Hom и вот все это исполнится; oй mўn gЊr nиn prЗta Hom не впервые же теперь; oйdў mўn oйdў ¦oiken Hom да и совсем не годится;
2) (иногда с оттенком противительности) все же, однако: oйdў mўn oйd oЯ ђnarxoi ¦san, pсyeсn ge mўn Ћrxсn Hom и хотя они не были без начальника, все же тосковали по (погибшем) вожде; µ soЬ mўn ІmeЭw fЫloi; (pl = sing) Soph и все же я буду тебе дорог?;
3) (в смысле противоположения, сопричисленая или повторения с соотносительной частицей во втором члене сложного предложения: dЎ, реже Ћll‹, toЫnun, Ћt‹r эп тж aйt‹r, Ћll чmvw, Лmow dЎ, aп, aпte, aпyiw, eдta, ¦peita): (противопоставление) с одной стороны (чаще не переводится) (presbжterow mўn ѓArtajЎrjhw, neЕterow dў Kиrow Xen); (сопричисление) кmЭn mўn yeoЬ doЭen ¤kpЎrsai Pri‹moio pсlin, eп d oаkade ЯkЎsyai Hom да помогут вам боги разрушить град Приама и счастливо вернуться домой; eеw dў dЇ eеpe strategoзw mўn ҐlЎsyai ђllouw, tЊ d ¤pit®deia Ћgor‹zesyai Xen один же (из воинов) предложил избрать других военачальников и закупить продовольствие; (сопоставительное повторение): oг perЬ mўn boulЇn DanaЗn, perЬ d ¤stў m‹xesyai Hom вы (оба) первые на собраниях данайцев, первые и в бою; toiaиta mўn pepoЫhke, toiaиta dў lЎgei Xen это он сделал, это он и подтверждает.
Menn‹
menoиn
menoиnge
men-oиn-ge conj, тж раздельно1) но, а, напротив (ЋllЊ lЎgv, mЇ oйk іkousan; menoиnge, eЮw pЌsan tЇn g°n ¤j°lyen х fyсggow aйtЗn NT);
2) да, поистине (menoиnge, mak‹rioi oЯ Ћkoжontew tтn lсgon NT).
mЎntoi
mЎn-toi1) конечно, как же, еще бы (oй pollЇ ’n ЋlogЫa eаh; PollЇ mЎntoi Plat);
2) (с отрицанием) да разве не, неужели не, не правда ли (oй sз mЎntoi „Om®rou ¤painЎthw; Plat);
3) (при imper) же: Ћll eп ge mЎntoi ¤pist‹syvn Xen так пусть же они твердо знают; Ћll «ґde» mЎntoi mЇ lЎg oй gЊr ¦st ¦ti Soph не говори только «она», ибо ее уже нет;
4) но, однако, все же: ¤moЬ mЎntoi oмtv peЫyontai кstЎrД цnti Xen (хотя) я буду находиться позади, (бойцы) будут все же повиноваться (мне);
5) при этом, причем: kaЬ х Kuaj‹rhw mЎntoi ¤feЫpeto Xen причем Киаксар (за Киром) последовал.
mЎnv
mЎnv (aor ¦meina, pf memЎnhka, эпион impf mЎneskon, эп inf menЎmen)1) стоять на месте, стойко держаться (oй mЎnon, Ћll ¤fсbhyen Hom; toЭw polemЫoiw tт feжgein µ tт mЎnv aЯretЕteron Xen);
2) оказывать сопротивление, выдерживать: oйk ’n dЇ meЫneiaw MenЎlaon; Hom что же ты не сразился с Менелаем?;
3) ждать, ожидать, поджидать (TrЗaw ¦mpedon Hom; toзw хplЫtaw Xen; mЎnon d ¤pЬ §speron ¤lyeЭn Hom): mЎnv d Ћkoиsai pЗw ЋgЖn kriy®setai Aesch я жду, чтобы услышать, каков будет исход борьбы;
4) оставаться, пребывать (¤n d®mД, oаkoi Hom; parЊ matrЫ Pind; eаsv dсmvn Aesch; ¤n dсmoiw Soph; kat oдkon Eur; mЎxri t°w s®meron NT): oЯ meЫnontew Xen оставленные для несения охраны; mЎnv ¤n tТ ¤pithdeжmati Plat оставаться при своем намерении; mЎnv ¤pЫ tinow Dem оставаться при чем-л., те довольствоваться чем-л.;
5) оставаться в покое, быть неподвижным (Лste st®lh Hom): mЎnont‹ te kaЬ ferсmena Plat покоящееся и движущееся; p‹nta xvreЭ kaЬ oйdўn mЎnei Herillus ap Plat все движется и ничто не покоится; oЯ mЎnontew (sc ЋstЎrew) Arst неподвижные звезды;
6) перен (тж mЎnv ¤n taйtТ Plat) быть незыблемым, быть неизменным, оставаться в силе, длиться (aЯ spondaЬ menсntvn Xen): mЎnv ¤pЬ tТ polЎmД Dem продолжать войну;
7) оставаться вдали, быть далеким (Ћpт ·w Ћlсxoio, Ћpт ptolЎmoio Hom);
8) оставаться бездеятельным, сидеть без дела, бездействовать (¤pЬ nhusЫn Hom);
9) ожидать, в смысле предстоять (oйk oдd oе‹ nin mЎnei payeЭn Eur).
Merari
merЫzv
merЫzv, дор merЫsdv (fut med merЫsomai и merioиmai)1) делить, разделять, распределять (tт mЎgeyow Plat; ЋrxЇn eЮw pleЫouw Arst; tт ¦rgon eЮw polloжw Luc; toзw Юxyжaw pЌsin NT): merЫzv toзw tсkouw prсw ti Dem исчислять проценты сообразно чему-л.; merisyЎntew kata mЎrow Xen разбившись на отряды; мdvr кpт purтw merisyЎn Plat разреженная огнем вода; med делить (распределять) между собою, делиться (ti prсw tina или met‹ tinow Dem): merЫzv tЗn toи Ћdelfoи Isae брать себе часть имущества брата;
2) med разделяться, распадаться (Ґf Ґautсn NT);
3) med-pass. pf разниться, отличаться (memЎristai kaЬ І gunЇ kaЬ І paryЎnow NT).
mЎrimna
mЎrimna І [meЫromai]1) забота, тревога, огорчение (tinow Aesch etc и ЋmfЫ ti Aesch; tЫ pote merЫmnhw eЮw tсd ·lyew; Eur);
2) мысль, настроение, мнение: dipl° mЎrimna Aesch, Eur душевная раздвоенность, колебание.
merimn‹v
merimn‹v1) заботиться, быть озабоченным (ti Soph, Xen etc и perЫ tinow NT): pollЊ merimn‹v Xen быть поглощенным многими заботами; ¦rgon merimnЗn poЭon; Soph каким делом (ты был) занят?; merimn‹v eЮw tЇn aлrion NT заботиться о завтрашнем дне;
2) исследовать, размышлять, обдумывать (ti и perЫ tinow Xen): oЯ leptЗw merimnЗntew Plat размышляющие о тонких материях; tт sfсdra merimnhyЎn Anth нечто хорошо продуманное;
3) заботиться, стараться (tЊ dЫkaia lЎgein Dem; чpvw m® Xen).
Merimvy
merЫw
merЫw, Ыdow (id) І1) часть, доля (t°w oйsЫaw Men; tЇn ЋgayЇn merЫda ¤klЎjasyai NT);
2) сторона: Ћf ҐkatЎraw t°w merЫdow Plat с обеих сторон;
3) пай, доля, участие: tЊ deЭpna prтw merЫdaw Plut трапезы в складчину;
4) участь, доля (toи PromhyЎvw Luc);
5) общая доля, общее (tЫw merЫw pistТ metЊ ЋpЫstou; NT);
6) слой, круг, класс (treЭw politЗn merЫdew Eur);
7) политическая группа, партия (¤n t» tЗn ¤xyrЗn eдnai merЫdi Dem);
8) поддержка, помощь (merЫw tini Dem): merЫw eаw ti Dem или prсw ti Polyb помощь в чем-л.;
9) ирон. личность, субъект, «штучка» (kakЊ merЫw Anth).
merismсw
merismсw х1) (раз)деление: eЮw merismтn tтn ¦sxaton Plat до последнего деления, те до мелочей;
2) pl раздача, дары (toи pneжmatow NT);
3) лог. расчленение, те определение (merismсw ¤sti gЎnouw eЮw tсpouw kat‹tajiw Diog. L.): х katЊ grammatikЇn merismсw Sext грамматический разбор;
4) мат частное от деления.
merist®w
merist®w, oи х разделяющий (спорящие стороны), те посредник (dikastЇw µ merist®w NT).mЎrow
mЎrow, eow tс1) часть, доля (tЊ toи sЕmatow mЎrh Plat; eЮw ІmЎraw mЎrow braxж Soph): metЎxein tт mЎrow tЗn deinЗn Лsper tЗn ЋgayЗn Lys делить невзгоды и радости; tт trЫton mЎrow Thuc треть; обычно в дробях указывается только числитель, а знаменатель подразумевается большим на единицу: tЊ dжo mЎrh Thuc две трети; tЊ фktЖ mЎrh Sext восемь девятых; mЎrow ti Thuc или kat‹ ti mЎrow Plat частично, отчасти; katЊ mЎrow и katЊ mЎrh Plat или ¤k mЎrouw NT по частям, поодиночке, порознь; katЊ tт polз mЎrow и mЎga mЎrow Plat в большой части, значительно; tт pleЭston mЎrow Diod большею частью; prтw mЎrow Dem соразмерно, пропорционально;
2) сторона, личность: toйmтn mЎrow Eur что касается меня; (чson) tт sтn mЎrow Soph или katЊ tт sтn mЎrow Plat что касается тебя, ты лично;
3) перен часть, отношение: katЊ или perЬ toиto tт mЎrow и ¤n toжtД tТ mЎrei Polyb, NT в этом отношении;
4) роль, значение, положение, тж должность, место: ¤n mЎrei tinтw tiyЎnai (labeЭn, poieЭsyaЫ) tina Plat считать когол кем(чем)-л.; ¤n oйdenтw eдnai mЎrei Dem не иметь никакого значения; Ћpт mЎrouw protimЌsyai Thuc выдвигаться на почетные места в зависимости от сословного положения; ¤n prosy®khw mЎrei Dem в качестве придатка; ¤n Ћret°w mЎrei tiyЎnai ti Plat считать чтол добродетелью; ¤n skЕmmatow mЎrei Aeschin в насмешку; ЋggЎlou mЎrow Aesch служба гонца; katЊ tт Xeirisсfou mЎrow Xen вместо (те в качестве преемника) Хирисофа;
5) черед, смена (¤peЬ dў aйt°w mЎrow ¤gЎneto Her): ¤n (tТ) mЎrei Thuc, Plat, katЊ mЎrow Thuc, ЋnЊ mЎrow Eur и parЊ mЎrow Arst по очереди, попеременно; kaЬ ¤n tТ mЎrei kaЬ parЊ tт mЎrow Xen и в порядке очереди, и вне очереди;
6) воинская часть, подразделение, отряд Xen: ¤n toЭw mЎresi Aeschin (находящиеся) на действительной военной службе;
7) pl пределы, территория (t°w GalilaЫaw NT).
Merra
Merran
meshmbrЫa
mes-hmbrЫa, ион mesambrЫh І1) полдень (¤n и ‘ma meshmbrЫ& Xen, mesambrЫhw и t» mesambrЫъ Her или t°w meshmbrЫaw Arph): ¤k meshmbrЫaw Plat тотчас же после полудня;
2) юг: tЊ prтw mesambrЫhn Her области, лежащие к югу.
meshmbrinсw
mes-hmbrinсw 31) полуденный, полдневный (y‹lph Aesch): х meshmbrinсw Уdсw Anth = х tЎttij; k’n ¦grъ meshmbrinсw Arph если ты проснешься в полдень;
2) полуденный, южный (kЎleuyow Aesch): х meshmbrinсw kжklow Arst, Plut меридиан.
mesiteжv
mesiteжv1) находиться посредине (¦n tini Arst);
2) быть посредником, посредничать Babr;
3) своим посредничеством способствовать, те устраивать (tЇn di‹lusin Polyb): mesiteиsai чrkД NT поклясться.
mesЫthw
mesЫthw, ou (i) х (тж mesЫthw tЗn хmologiЗn Diod) посредник, миротворец Polyb, Plut, NT.mЎson
I mЎson, эп-поэт. mЎsson tс тж pl.1) середина, средоточие, центр (toи stratopЎdou Xen; tЊ mЎsa t°w pсlevw Plat): tт mЎson ІmЎraw Xen середина дня, полдень;
2) находящееся посреди, промежуточная часть, промежуток, расстояние: katЊ mЎson Hom в середину, между; diЊ mЎsou Plat в промежутке; tт mЎson tЗn teixЗn Xen промежуток между стенами; І diЊ mЎsou jжmbasiw Thuc временное соглашение, перемирие;
3) препятствие, преграда: І gЊr y‹latta ¤n tТ mЎsД Xen ибо впереди (препятствием служит) море; ¤n mЎsД eдnaЫ tinow Xen быть препятствием к чему-л.; oйdўn ·n ¤n mЎsД Dem ничто не мешало;
4) общественная среда, общественность: ¤w mЎson tiyЎnai ti Hom выставлять чтол в качестве приза (для будущего победителя в состязании); ¤w tт mЎson fЎrein Her (tiyЎnai Luc) открыто высказывать, или публично сообщать; eЮw tт mЎson p‹ntvn Xen и ¤n (tТ) mЎsД NT в присутствии всех; eЮw mЎson pariЎnai Plut показываться на людях; ¤n mЎsД keЭsyai Dem быть открытым для всех (общедоступным); ¤n tТ mЎsД Ґautтn parЎxein Xen открыть свободный доступ к себе;
5) перен беспристрастие, нейтральность; ¤w mЎson dik‹sasyai Hom беспристрастно рассудить; ¤k toи mЎsou §zesyai или kat°syai Her соблюдать нейтралитет;
6) среднее, средняя величина (tт mЎson prтw tЊw megЫstaw kaЬ ¤laxЫstaw naиw Thuc);
7) разница, различие (pollтn или polз tт mЎson, sc ¤stЫn Her);
8) лог. средний термин (в силлогизме) (лат terminus medius) Arst;
9) мат средний член пропорции: х diЊ mЎsvn (sc kжklow) Diog. L. экватор или эклиптика.
II mЎson, эп mЎsson adv в середине, посреди Hom
mesonжktion
I meso-nжktion adv в полночь Theocr.II meso-nжktion tс середина ночи, полночь Arst, Diod
mesopсrfurow
meso-pсrfurow 2 смешанный с пурпуром или в пурпуровых полосах PlutMesopotamЫa
Meso-potamЫa І Месопотамия, «Междуречье» (страна между Тигром и Эвфратом) Polyb, Plut, NT.mЎsow
mЎsow, эп mЎssow 3 (compar mesaЫterow, superl mesaЫtatow, mЎsatow и mЎssatow)1) находящийся в середине, средний, срединный, центральный (d‹ktulow Plat; stЭfow Xen);
2) (как лат medius) составляющий середину: mЎson s‹kow Hom середина щита; mЎson lamb‹nein tin‹ Arph схватить когол поперек тела; mЎson ·mar Pind полдень; perЬ mЎsaw nжktaw Xen около полуночи; zugтn yraжein mЎson Aesch переломить ярмо пополам; ¤k mЎshw t°w n®sou Plat из центра острова; yЎreuw ¦ti mЎssou ¤сntow Hes когда лето еще в разгаре;
3) среднего размера, средней величины, умеренный (фfyalmoЫ Arst);
4) средний, промежуточный (Ґnтw kaЬ pl®youw tт фlЫgon mЎson Plat): mЎsoi ђnyrvpoi Plat и oЯ toи mЎsou bЫou Luc люди среднего достатка, средние слои населения;
5) беспристрастный, нейтральный, юр. третейский (dikast®w Thuc);
6) грам., стих. обоюдный: mЎsh lЎjiw (лат vox media) слово с обоюдным смыслом (положительным и отрицательным); sullabЇ mЎsh (лат syllaba anceps) обоюдным слог (могущий быть как долгим, так и кратким);
7) грам. немой, смычной: mЎsa stoixeЭa смычные согласные (b, g, d);
8) грам. медиальный, средний: mЎson =°ma глагол среднего залога; mЎsoi xrсnoi времена средних глаголов см тж mЎsh и mЎson.
mesсtoixon
mesс-toixon tс средостение: tт mesсtoixon toи fragmoи NT перегородка.Mesoulam
mesouranhma
mes-ouranhma, atow (ra) tс1) середина неба NT;
2) стояние в середине неба, кульминация Sext
mesсv
mesсv находиться в середине: ІmЎra mesoиsa Her полдень; yЎrouw mesoиntow Thuc в середине лета; ¤peidЇ tт drЌma mesoЫh Arph к середине драмы; ¤n Ћrx» p°ma koйdЎpv mesoЭ Eur страдание (Медеи) только началось, она еще и половины не выстрадала.Mesraim
MessЫaw
mestсw
mestсw 31) полный, переполненный (мdatow, xrhm‹tvn Arph; lЫyvn kaЬ g°w Plat; sЫtou kaЬ oаnou Xen);
2) преисполненный (¤lpЫdvn ЋgayЗn, spoud°w Xen; кpocЫaw kaЬ deЫmatow Plat; frenЗn ЋgayЗn Plut);
3) пресыщенный: mestсw · yumoжmenow Soph я был пресыщен скорбью; mestсw ¤gЎneto ЋganaktЗn Dem он досыта излил свой гнев.
mestсv
mestсv1) наполнять (tт цstrakсn tinow Arst); med-pass. наполняться, перен напиваться (gleжkouw NT);
2) преисполнять (tina фrg°w Soph; mestoиsyai мbreЕw te kaЬ ЋdikЫaw Plat).
met‹
I met‹ (a) adv.1) в том числе, посреди, вместе, заодно (met‹ d uЯтn ¤mсn Hom): met‹ dў ѓAy®nh Hom и среди них Афина; met‹ d ЋnЎrew, oоw ¦xe g°raw Hom а также мужи, достигшие старости;
2) вслед затем, потом (prЗtow ¤gЖ met‹ d лmmew Hom): met‹ dў Лplise toзw кpoleifyЎntaw tЗn M®dvn Her затем (Астиаг) вооружил оставшихся мидян.
II met‹ (возможна анастрофа, напр.: чplvn mЎta = metЊ чplvn)
1) praep. cum gen.
1) между, среди, в числе, вместе с (met‹ ђllvn ҐtaЫrvn Hom): tЗn mЎta pallсmenow Hom когда (я) совместно с ними тянул жребий; tтn met‹ ђstrvn Z°na! Eur клянусь живущим среди звезд Зевсом!; met‹ BoivtЗn m‹xesyai Hom сражаться совместно с беотийцами; met‹ ђllvn цntew Xen находясь среди других; met‹ oйdenтw ЋndrЗn naЫvn Soph ни с кем (вместе) не обитая, те вдали от людей; met‹ tinow eдnai или st°nai Thuc, Xen; быть с кемл, те быть чьим-л. сторонником, приверженцем; oЯ met‹ Kжrou Xen приверженцы Кира; oЯ mey Ґautoи stratiЗtai Xen его солдаты; oЯ met‹ aйtoи Plat его спутники;
2) посредством, путем, с помощью (met‹ lсgou te kaЬ ¤pist®mhw Plat): met‹ toи sЕmatow gnЗnai Plat познать через посредство тела, те посредством ощущений; met‹ pleЫstvn pсnvn kaЬ ЋgЕnvn Lys долгими усилиями и долгой борьбой; mey чplvn Eur (с) оружием, те силою оружия; met‹ yeЗn Plat с помощью богов;
3) при, в сопровождении (met‹ kiy‹raw Eur): ЋretЇ met‹ fron®sevw Plat просвещенная добродетель; met‹ kak°w ¤lpЫdow Plat с дурными предчувствиями; met‹ mЎyhw Plat в состоянии опьянения; met‹ paidiЌw kaЬ oаnou Thuc под влиянием шаловливости и вина; met‹ tЎxnhw Plat с (большим) искусством, искусно; met‹ toи dikaЫou Plat по справедливости; dikaiosжnh met‹ fron®sevw Plat справедливость в сочетании с рассудительностью;
4) сообразно, в соответствии: met‹ kairoи Thuc в соответствии с обстоятельствами;
2) praep. cum dat. (только поэт)
1) среди, между, в числе, у (µ met‹ TrЕessi хmilЎoi µ met‹ ѓAxaioЭw Hom): met‹ ђllvn laТ Aesch вместе с другими; щw yeтw ¦ske met‹ Ћndr‹sin Hom (Гектор) был как бог среди мужей; Ћll‹ toi ¦ntea met‹ TrЕessin ¦xontai Hom но твои доспехи у троянцев; met‹ ѓAxaiЗn nhusЫn Hom среди (у, вблизи) ахейских кораблей; toиto met‹ Ћyan‹toisi tЎkmvr Hom это порука для (у) богов;
2) среди, в (met‹ fresЫ Hom): met‹ pnoi»w ЋnЎmoio Hom с дыханием ветра, по ветру; mey aбmati kaЬ konЫъsi Hom в крови и в прахе; met‹ kжmasi Hes в волнах; met‹ gЎnussin и met‹ gamfhl»sin Hom в челюстях; met‹ xersЫ Hes, Soph; в руках;
3) praep. cum acc.
1) вслед за, после (mey ‘majan ¦rxesyai Hom): k‹llistow met‹ PhleЫvna Hom самый красивый после Пелиона; potamтw mЎgistow met‹ …Istron Her самая длинная после Истра река; ¦peita mey †Ektora Hom тотчас же после Гектора; met‹ toиton tтn xrсnon, met‹ toиto и met‹ taиta Thuc, Xen etc после этого, вслед за этим; met‹ mikrсn Luc немного спустя; met‹ tтn ҐjЎth Plat когда он достигнет шестилетнего возраста; katЊ tЊw met‹ tтn M°don spond‹w Thuc на основании договора, (заключенного) после Мидийской войны; mey ІmЎran Eur после рассвета, те днем;
2) (на вопрос «куда?») по направлению к, в (sfaЭran =Ыptein met‹ tina Hom): b‹llein tinЊ met‹ ¦ridaw kaЬ neЫkea Hom вовлекать когол в раздоры и вражду; b°nai met‹ tina Hom пойти к кому-л. или (напасть) на когол;
3) (на вопрос «зачем?») за, для: mey мlhn Hom за дровами; pleЭn met‹ xalkсn Hom плыть за медью; met‹ patrтw Ћkou®n Hom с целью услышать (чтол) об отце; peusсmenow met‹ sтn klЎow Hom чтобы разузнать о тебе; pсlemon mЎta yvr®ssesyai Hom снаряжаться для боя;
4) между, среди: met‹ xeЭraw Her в руках; pЌsi met‹ plhyжn Hom среди (во) всех собравшихся; met‹ хm®likaw Hom среди сверстников.
III meta- приставка, обозначающая:
1) общность, соучастие (metЎxv);
2) общение, совместное действие (metadaЫnumai);
3) промежуточность, положение между чем-л. (metaixmiow, metapaжomai);
4) следование в пространстве или во времена (metadiЕkv, metсpvron);
5) изменение, перемена (metarrЎv, metapeЫyv);
6) перемещение (metastrЎfv, metarrЫptv);
7) отпускание, освобождение (meyЫhmi).
{meta}ђgv
{meta}Ћll‹ssv
metabaЫnv
meta-baЫnv (fut metab®somai)1) переходить, переезжать, переселяться (¤w tЇn ѓAsЫhn Her; eЮw §teron tсpon Plat; ¤nteиyen ¤keЭ NT): metЊ d ђstra beb®kei Hom звезды перешли (высшую точку), те склонялись к закату;
2) перен переходить (ђllon ¤w мmnon HH; ¤k meЫzonow eЮw ¦latton Plat): Ћll ђge dЇ met‹bhyi Hom перейди же (к другому), те спой о чем-л. другом; Г tт dЫkaion metabaЫnei Aesch куда ведет, те как требует справедливость; oЯ metabaЫnontew ¤k paЫdvn Plat выходящие из детского возраста; Ћpт toи paidтw eЮw tтn ђndra metabaЫnv Luc становиться из ребенка взрослым человеком;
3) исходить, проистекать (¦k tinow Plat);
4) (только aor) перенести (ђnv bЫoton Eur);
5) (только aor) сместить, изменить (ђstrvn хdoжw Hom).
{meta}b‹llv
meta-b‹llv1) тж med поворачивать: metЊ nЗta balЕn Hom обратив тыл; metab‹llv dЎmaw Eur двигаться, метаться; metab‹llesyai tЊ чpla Xen закидывать щиты назад (при бегстве); metab‹llv tЇn g°n Xen вспахивать землю; metab‹llv yoЮm‹tion ¤pЬ deji‹n Arph передвинуть плащ на правую сторону; ђnv kaЬ k‹tv tЊw dсjaw metab‹llesyai Plat то и дело менять свои мнения;
2) переделывать, (из)менять (tт oлnoma ¦w ti Her; dЫaitan Thuc; med toзw trсpouw Arst): metab‹llesyaЫ tЫ tinow Soph и ti ЋntЫ tinow Plat менять чтол на чтол; metab‹llv ti ¤w ђllo oлnoma Her переименовывать чтол; metab‹llv xЕran ¤k xЕraw Plat перемещаться из одного места в другое; pollЊw metabolЊw metab‹llv Plat претерпевать многие изменения; metab‹llv Ґautтn ¤pЬ tт bЎltiсn te kaЬ k‹llion Plat стать лучше и красивее; metab‹llesyai Яm‹tia Xen переодеваться;
3) (из)меняться (¤pЬ toйnantЫon Plut; ¦k tinow eаw ti Arst): metab‹llv ¤w eйnomЫhn Her стать благоустроенным; kainaЬ kainЗn metab‹llousai suntuxЫai Eur одни беды, сменяющиеся другими;
4) med заниматься обменом, торговать (¤n t» Ћgor Xen);
5) изменять мнение, образ действий и тп: metabalЖn prтw toзw ѓAyhnaЫouw Her обратившись (после неуспеха у пелопоннесцев) к афинянам; ¤k toжtou metabalЕn eдpe Xen приняв другой вид (те подавив свою скорбь), он сказал;
6) терять, утрачивать (eлnoian Thuc): metab‹llv фrg‹w Eur смягчать свой гнев;
7) (взамен старого) усваивать, приобретать (ђllouw trсpouw Eur);
8) вводить (у себя), устанавливать (eдdow kainтn mousik°w Plat);
9) (взамен старого) посылать, отправлять (ђllaw graf‹w Eur);
10) (sc xЕran) переселяться (¤k tЗn SkuyikЗn pedЫvn eЮw tЊ §lh t°w AЮgжptou Arst);
11) переходить (¤k t°w ђkraw kakЫaw eЮw tЇn ђkran Ћret®n Plut).
metabol®
meta-bol® І1) поворачивание, поворот (ЯstЫvn Pind; І prтw tт bЎltion metabol® Luc): ¤k metabol°w Polyb наоборот, напротив;
2) смена, перемена (ЯmatЫvn Xen; tЗn ЙrЎvn Her);
3) изменение, превращение (¤k prost‹tou ¤pЬ tжrannon, ¤k filotЫmou eЮw filoxr®maton Plat): Ћpragmosжnhw metabol® Thuc обращение к бездеятельности, утрата активности;
4) переход (¤w †Ellhnaw Her; prтw „RvmaЫouw Polyb): ¤k toи eдnai ¤pЬ tт mЇ eдnai metabol® Plat переход из бытия в небытие; І ¤nantЫa metabol® Thuc переход в нечто противоположное, те коренные изменения;
5) прекращение, конец: metabol® kakЗn Eur конец злодействам; metabol® t°w ІmЎrhw Her и metabol® ІlЫou Plat затмение солнца; tЗn politeiЗn aЯ metabolaЬ kaЬ ¤pidoxaЫ Thuc государственные перевороты;
6) перемещение, переселение, странствование (¤k tЗn ¤sx‹tvn tсpvn Arst);
7) pl изменчивость, непостоянство (tinow Xen);
8) меновая торговля, товарообмен (¤pЬ metabol» pleЭn Thuc).
met‹bolow
met‹-bolow 2 подверженный изменениям, изменчивый (ђnyrvpow Plut).met‹gv
met-‹gv1) (sc strati‹n) следовать с войском (met‹gv tinЊ keleиsai Xen);
2) переводить, переносить, перемещать (tinЊ eЮw §teron tсpon Plut): tЊw krЫseiw ¤pЬ tЊ ¦rga met‹gv Plut претворять решения в дела;
3) управлять, направлять (tЊ ploЭa met‹getai кpт phdalЫou NT).
metadЫdvmi
meta-dЫdvmi (di)1) уступать долю, уделять, передавать (с gen part, реже acc.) (tinЬ tт trithmсriсn tinow Her; ti tТ mЇ ¦xonti NT): metadЫdvmi tinЬ t»w Ћrx°w Her уступить кому-л. часть своей власти; dej‹menoi toзw Minжaw g°w metЎdosan Her приняв миниев, (лакедемоняне) отвели (им) землю; tЫ ІmЭn oй metadЫdoton tЗn lсgvn; Plat что же вы оба не даете нам участвовать в (вашей) беседе?;
2) сообщать, рассказывать: dсjhw met‹dow Eur расскажи о (своем) намерении; metadoиnaЫ tini кpЎr или perЫ tinow Polyb обсудить с кемл чтол
met‹yesiw
met‹-yesiw, evw І1) перемещение, перестановка (taиta, чsvn І fжsiw І aйtЇ mЎnei t» metayЎsei Arst);
2) грам. метатез(ис), перестановка букв (напр. kardЫa И kradЫh);
3) смена, перемена (¤pЬ tт bЎltion Polyb): ¤j Ћn‹gkhw kaЬ nсmou met‹yesiw gЫnetai погов. NT по нужде и закону перемена бывает; замена (фnom‹tvn Plut);
4) мена, торговый обмен, товарооборот (ЋllagaЬ kaЬ metayЎseiw oеon ¤mporЫД Polyb);
5) устранение, исправление (ton Џmarthm‹tvn Polyb);
6) юр. право внесения изменений: gegr‹fyai tЇn met‹yesin Thuc (право) внести изменения (в договор);
7) переход (І met‹yesiw prсw tina Polyb).
metaЫrv
met-aЫrv, эол. pedaЫrv1) переносить, уносить (yeЌw ђgalma ¤k b‹yrvn Eur);
2) (тж pedaЫrein kЗlon или pсda Eur) уходить, удаляться (Ћpт t°w GalilaЫaw NT);
3) похищать (nЎouw Eur);
4) аннулировать, отменять (c®fisma Dem).
{meta}бsthmi
metaЫtiow
met-aЫtiow 2 и 31) участвующий (участвовавший) в чем-л., (со)причастный (metaЫtiow fсnou Her; toжtvn oй metaЫtiow pЎlъ, ЋllЊ panaЫtiow Aesch): metaЫtiow tini yaneЭn Soph виновный в чьейл смерти;
2) содействующий, помогающий (oЯ ¤moЬ metaЫtioi nсstou Aesch): t°sd ¤stў boul°w metaЫtiai Aesch помогите мне здесь вашим советом.
metakalЎomai
{meta}kalЎv
meta-kalЎv тж med.1) призывать, вызывать (х Юatrтw metaklhyeЫw Luc; ¤p‹neimi ¤w Kunсsargew, хpсyen deиro metekl®yhn Plat);
2) отзывать обратно, возвращать (tЊw naиw proanhgmЎnaw Thuc; tinЊ Ћpс tinow Polyb; tinЊ Ћpт t°w Ћpost‹sevw Diod).
metakinЎv
meta-kinЎv1) перемещать, передвигать (metekin®yhsan oЯ krht°rew Her);
2) сдвигать с места, оттеснять (tina ¤k t°w t‹jiow Her);
3) (из)менять, переделывать (tЇn politeЫan Dem, Plut; boulсmenow eЮdЎnai eЮ ¦ti metakinhtЇ eаh І хmologЫa Thuc).
{meta}komЫzv
meta-komЫzv переносить (eЮw ЋmeЫnv tinЊ tсpon Plat; taиta eЮw tЇn patrЫda Polyb).metalamb‹nv
meta-lamb‹nv1) принимать участие, участвовать, иметь (получать) долю (t°w lhэhw Her; kam‹tou Pind);
2) получать (tЗn ¤pЫplvn tЊ ІmЫsea Her; tт pЎmpton mЎrow tЗn c®fvn Plat);
3) брать: metalamb‹nv или metalamb‹nv lсgon Polyb брать (после когол) слово, выступать с ответом, отвечать; принимать (после когол) (tЇn Ћrx®n, tЇn strathgЫan Polyb);
4) тж med брать себе, принимать, присваивать (tЗn karpЗn NT; med oйnсmatсw tinow Her): fron®matow metalabeЭn Plut стать разумным; metalamb‹nv tЇn „EllhnikЇn kataskeuЇn tЗn чplvn Polyb вводить у себя оружие греческого образца;
5) вкушать (trof°w NT);
6) менять (Яm‹tia Xen; tЇn skeu®n Luc; ¦yh Polyb);
7) променивать, обменивать (metalamb‹nv tтn pсlemon Ћnt eЮr®nhw Thuc);
8) (о времени) наступать (ђma tТ metalabeЭn t°w nuktсw Polyb);
9) лог. условно принимать, допускать: sullogismтw prтw tт metalambanсmenon Arst силлогизм, исходящий из допущения.
met‹lhmciw
metall‹ssv
met-all‹ssv, атт metall‹ttv1) (из)менять (yЎsmia Her; oй tтn trсpon, ЋllЊ tтn tсpon Aeschin; ti ¦n tini и ti eаw ti NT): metabolЇn bЫou metall‹ssv Plat изменять свою жизнь (ср 5);
2) заменять, сменять (toлnoma Plat): metall‹ssv xЕran ҐtЎran ¤j ҐtЎraw Plat переходить с одного места на другое, перемещаться;
3) перемещать, переводить (tinЊ eЮw tЇn xЕran tinсw Plat);
4) меняться: чti oй metal‹ssousi aЯ Пrai Her ввиду постоянства климата;
5) (тж metall‹ssv bЫon Isocr, Polyb; ср 1) умирать Plat etc
metalleжv
metalleжv1) копать, рыть (mЎtalla Diod);
2) добывать из земли, выкапывать (xrusсn te kaЬ ђrguron kaЬ p‹ny хpсsa metalleжetai Plat);
3) раскапывать, тж обшаривать, обыскивать (tтn muxсn Anth).
metamЎleia
meta-mЎleia І1) пересмотр мнения, отмена решения (perЫ tinow Thuc);
2) сожаление (о сделанном), раскаяние (tinow Plat и perЫ tinow Thuc): metameleЫaw (или metamЎleian Eur) lamb‹nein ¦k tinow Thuc раскаиваться в чем-л.; metamЎleia ¦xei me Xen мной овладело раскаяние; metamЎleia toи pepragmЎnou Plat раскаяние в совершенном.
{meta}melЎv
metamЎlomai
meta-mЎlomai раскаиваться, сожалеть (tini Plat; ¤pЫ tini Diod): metemЎlonto tЊw spondЊw oй dej‹menoi Thuc они раскаивались, что не заключили договора; tт metamelhsсmenon Xen то, о чем придется жалеть; х metamelсmenow Xen, Arst и х metamelhyeЫw NT раскаивающийся (раскаявшись) см тж metamЎlv.metamorfсomai
meta-morfсomai подвергаться превращению, быть превращаемым или преображаться Plut, Luc, NT.metanoЎv
meta-noЎv1) менять мнение, передумывать (metano®saw eдpon Plat): ±nagkazсmeya metanoЎv Xen мы были вынуждены изменить мнение;
2) раскаиваться, сожалеть (perЫ tinow Plut и tini, ¤pЫ tini Luc; Ћpс tinow, ¦k tinow и ¤pЫ tini NT): dЎdia, mЇ мsteron metano®shte Luc боюсь, не пришлось бы вам впоследствии раскаиваться;
3) культ каяться (¤n s‹kkД kaЬ spodТ NT).
met‹noia
met‹-noia І тж pl сожаление (о совершившемся), раскаяние Batr, Thuc etc: met‹noia Ћpс tinow NT раскаяние в чем-л.metajж
I metajж (u) adv.1) (по)среди, в середине, в промежутке (pollЊ metajж oлrea Hom; metajж tiyЎnai ti Plat): ¤n toжtД tТ metajж Thuc в этом промежутке (пространства или времени);
2) во время, пока: metajж фrжssvn Her во время, (его) землекопных работ; tт metajж poreuсmenow Xen пока он путешествовал; lЎgont‹ tina metajж ¤pЎxein Plat или кpolabeЭn Xen прервать чью-л. речь; х metajж xrсnow Dem промежуточное время;
3) перен посреди, на полпути: tЊ m®te ЋgayЊ m®te kak‹, ЋllЊ tЊ metajж Plat ни хорошее, ни дурное, а (нечто) среднее; fЫlow µ ¤xyrтw µ metajж Arst друг, враг или ни тот, ни другой; грам. tт metajж Arst слово среднего рода.
II metajж praep. cum gen между, (по)среди (tЗn oйrЎvn Her; х metajж t°w dЫkhw te kaЬ toи yan‹tou xrсnow Plat): metajж toжtoin ЋmfoЭn ¤n mЎsД цn Plat находящееся (как раз) посредине, между обоими; metajж toжtvn gignсmenow Plat оказавшийся между ними; tЊ metajж toжtvn Soph тем временем; metajж tЗn lсgvn Plat между прочим, к слову говоря.
{meta}oЮkЫzv
metapЎmpomai
{meta}pЎmpv
meta-pЎmpv преимущ med посылать за (кемл), вызывать, призывать, приглашать (toзw fЫlouw Arph; metepЎmcato ѓAstu‹ghw tЇn Ґautoи yugatЎra Xen; ·lyon metapemfyeЫw NT): ѓAgamЎmnonow pЎmcantow mЎta (in tmesi с анастрофой) Eur так как Агамемнон послал (за мной).{meta}pЫptv
meta-pЫptv1) падать вверх дном или вверх ногами, перевертываться, опрокидываться: фstr‹kou metapesсntow погов. Plat когда ракушка опрокинулась (см фstrakЫnda), те с резким изменением обстоятельств;
2) выпадать иначе: eЮ tri‹konta mсnai metЎpeson tЗn c®fvn Plat если бы тридцать лишь камешков выпали иначе, те если бы только на тридцать голосов оказалось больше (в пользу Сократа);
3) резко (из)меняться, становиться другим (metapЫptei p‹nta xr®mata kaЬ oйdўn mЎnei Plat): metapЎsoi beltЫona Eur да изменится это к лучшему; fЫltatow ¤j ¤xyЫstou metapiptvn Arph ставший из ненавистнейшего самым дорогим; metapЫptontow daЫmonow Eur когда судьба совершенно изменилась; metepeptЕkei tЊ pr‹gmata Lys совершился государственный переворот;
4) впадать, попадать, переходить (¤j eйtuxЫaw eЮw dustuxЫan Arst);
5) превращаться, преображаться (eЮw ђllo eдdow Plat; ¤k gunaikтw ¤w цrneon Luc): toйnantЫon metapЫptv Plat превращаться в свою противоположность.
фstrakЫnda adv.
1) в черепки: paidiЊ фstrakЫnda игра в черепки (в зависимости от того, как падал черепок, черной стороной кверху или белой, одна партия играющих пускалась бежать, а другая ее догоняла);
2) насчет остракизма: blЎpein фstrakЫnda Arph помышлять о (чьем-л.) изгнании.
{meta}skeu‹zv
meta-skeu‹zv1) переодевать: metaskeu‹zv Ґautсn Arph переодеваться;
2) перестраивать, переделывать (tЊ ‘rmata Xen);
3) med перемещаться, передвигаться, переходить (eЮw tЇn katagvgЇn ¤k toи ploЫou Luc).
metastrЎfv
meta-strЎfv (aor1 pass metestrЎfyhn и aor2 pass metestr‹fhn)1) поворачивать, обращать (tт prсsvpon prсw ti Plat): st° metastrefyeЫw Hom он остановился и повернулся (лицом к врагу); oЯ dў metastrЎcantew xrЗntai t» tЎxnъ oйk фryЗw Plat они же, наоборот, пользуются своим искусством неправильно; metastrЎfv nсon Hom повернуть свою мысль в другую сторону, те передумать; metastrЎfv ¤k xсlou fЫlon ·tor Hom отвратить свое сердце от гнева, те перестать сердиться; med поворачиваться (prсw ti Arph и eаw ti NT); ¤pЬ tЊ proeirhmЎna metastrЎfv Plat возвращаться к уже сказанному;
2) переворачивать, выворачивать (toзw lсgouw ђnv kaЬ k‹tv Plat);
3) изменять: хrw gЊr tђm чsД metestr‹fh Eur ты ведь видишь, как переменилась моя судьба;
4) извращать, искажать (tЊw aЮtЫaw Dem; tт dЫkaion Arst);
5) заменять, ставить (чтол) вместо (чегол) (ЋntЬ toи ЮЗta ·ta Plat);
6) отменять (tт c®fisma Arph).
metasxhmatЫzv
meta-sxhmatЫzv придавать другой вид, преображать, изменять Plat, Arst, Luc; med превращаться (eЮw ђllon ¤j ђllou tсpon Plut; eаw tina NT).metatЫyhmi
meta-tЫyhmi1) ставить между, помещать посреди, те вносить, устраивать (tхson kЎladon Hom);
2) перемещать, переставлять, переносить (ti eЮw tт prсsyen Plat);
3) вносить изменения, (из)менять: metatЫyhmi tЊw ¤pvnumЫaw ¤pЫ tinow Her переименовывать по имени чегол; metatЫyhmi ti ЋntЫ tinow Dem заменять чтол чем-л.; metatЫyesyai tЇn gnЕmhn Her изменять свое мнение;
4) med отменять (nсmouw Xen): metatЫyhmi tЊ eЮrhmЎna Xen взять обратно свои слова;
5) превращать (tinЊ ¤w pthnЇn fжsin Anth; med tт kakтn xЎrdow Soph);
6) med исправлять (tІn ђgnoian Polyb);
7) med примыкать к другой стороне, переходить (prтw tЇn „RvmaЫvn aбrhsin Polyb; Ћpс tinow eаw ti NT): х metayЎmenow Diog. L. изменивший свои (философские) взгляды, примкнувший к другой школе;
8) прекращать, оканчивать (tтn bЫon Diog. L.).
metatrЎpv
meta-trЎpv1) поворачивать назад (moЭran Pind): metЊ d ¤tr‹peto Hom назад обернулся (Ахилл); metatrapeЬw Ћpef№nato Plut обернувшись, он сказал;
2) med обращать внимание, придавать значение: tЗn oлti metatrЎpъ oйd ЋlegЫzeiw Hom на это ты никакого внимания не обращаешь.
met‹frenon
met‹-frenon tс досл часть спины между лопатками перен спина Hom, Plat etcmetЎpeita
met-Ўpeita adv потом, затем, после Hom, Her, Arst etc: tтn metЎpeita xrсnon Plat в последующее время.metЎxv
met-Ўxv, эол. pedЎxv иметь долю, принимать участие, участвовать, быть причастным (tinсw Aesch etc, tinЫ Thuc etc, реже ti Soph etc): moЭran timЎvn metЎxv Her иметь долю в почестях, те пользоваться равными (с другими) правами; jзn soЬ meteЭxon tЗn аsvn Soph я разделял(а) твою судьбу; metЎxv аson (sc mЎrow) ЋgayЗn tini Xen пользоваться всеми благами наравне с кемл; ЋrxЗn metЎxv Xen иметь право занимать государственные посты; toи lсgou metЎxv Her быть причастным к заговору; metЎxv tЗn pentakisxilЫvn Thuc быть в числе пяти тысяч; metЎxv toи g‹laktow NT питаться молоком; metЎxv t‹fou mЎrow Aesch найти свою могилу, те быть похороненным; t» aйtonсmД oЮk®sei (dat. causae или medi) metЎxv Thuc вместе жить в независимости; tЊ eаdh metЎxei tЗn genЗn Arst виды сопричастны родам, те входят в роды.metevrЫzomai
metevrЫzv
met-evrЫzv1) (тж ђnv metevrЫzv Plat) поднимать (tЊ skЎlh Xen; tinЊ tТ nЕtД Arst; tт dсru кpўr kefal°w Plut; ђnemow metevrisyeЫw Arph; metevrizсmenow µ kapnтw µ koniortсw Xen); pass подниматься, выплывать (¤n tТ pel‹gei Thuc);
2) (по)выше возводить, строить (tт ¦ruma Thuc);
3) побуждать к восстанию (polloзw tЗn Іgemсnvn Polyb);
4) возбуждать, воодушевлять, ободрять (tin‹ Dem);
5) наполнять гордостью (metevrisyeЬw ¤pЫ tini или кpс tinow Polyb);
6) med-pass. беспокоиться, тревожиться (mЇ metevrЫzesye NT).
metevrismсw
metevrismсw х Arst = meteЕrisiw.met-eЕrisiw, evw І поднимание, поднятие Plut.
metЎvron
met-Ўvron tс возвышенное место, возвышенность ThucmetЎvrow
met-Ўvrow, эп met®orow 21) высоко поднимающийся, высокий (t‹fow Her; t°w pсlevw mЎrow Plut; aЯ xelidсnew pЎtontai metЎvroi Arst): х bЫow metЎvrow Arst жизнь в воздухе (о птицах); metЎvrow neЭn Arst плавать у поверхности воды (о рыбах);
2) поднятый вверх, приподнятый (skЎlea Her): ¦xein ti metЎvron Her держать чтол высоко; blЎpvn metЎvrow Plat глядящий сверху (вниз); meteЕrouw ¤xkomЫzein tЊw Џm‹jaw Xen вытаскивать руками (досл приподнятые) повозки; ЋnakineЭn tina metЎvron Her подбрасывать когол вверх;
3) верхний, наземный (oЮk®mata Her);
4) выступающий, выдающийся вперед, выпуклый (цmmata Xen);
5) небесный, те астрономический или метеорологический (pr‹gmata Arph) (см тж metЎvra);
6) находящийся в открытом море (naиw Thuc): metЎvroi Ґ‹lvsan Thuc они были взяты в плен в открытом море;
7) высоко несущий голову, с гордой осанкой (бppow Xen);
8) возбужденный, взволнованный, настороженный („EllЊw pЌsa metЎvrow ·n Thuc; metЎvrow kaЬ tetaragmЎnow Plut);
9) непрочный, ненадежный, шаткий (pсliw Thuc; tЊ t°w tжxhw kin®mata Isocr): metЎvrow taЭw dianoЫaiw Polyb с неустойчивым образом мыслей; tЊ ¤n meteЕroiw Ћmfisbht®sesi keЫmena Sext спорные и нерешенные вопросы;
10) падкий, пылкий, жаждущий, жадный, весьма склонный (prсw, ¤pЫ и eаw ti Polyb);
11) гордый, надменный Anth
metoikesЫa
met-oikesЫa І переселение, переезд Anth: І metoikesЫa BabulЗnow NT Вавилонское пленение.metoikЫzv
met-oikЫzv (fut metoikЫsv и metoikiЗ) переселять (tinЊ eЮw „RЕmhn Plut): metoikЫzv tЊw frЎnaw Plut сводить с ума; med-pass. переселяться, переезжать Arph: metoikisy°nai par ҐtЎrou prтw §teron Luc странствовать от одного к другому.metox®
met-ox®, дор metox‹ І1) участие, (со)причастность: katЊ metox®n Arst в силу причастности;
2) общность, сообщество (tЫw gЊr metox® dikaiosжnъ kaЬ ЋnomЫ&; NT; ¤kklhэein t°w metox°w tЇn pсlin Her);
3) грам. причастие.
mЎtoxow
I mЎt-oxow 2 участвующий, (со)причастный (tЎxnhw Plat): mЎtoxow eдnai ¤lpЫdvn Eur разделять (чьи-л.) надежды.II mЎtoxow х сообщник, соучастник (t°w sumfor°w Her; toи fсnou Eur).
metrЎv
metrЎv1) мерить, измерять (tЇn g°n stadЫoisi Her): makroЬ ’n metrhyeЭen xrсnoi Soph долгие времена пришлось бы отмерить, те давно это было;
2) отмеривать (xсrton pЕloisi Eur; tтn sЭtсn tini Dem; ¤n Ъ mЎtrД metreЭte metrhy®setai кmЭn NT): tтn sЭton metreЭsyai Plut получать свой хлебный паек;
3) перен измерять, оценивать, определять (tЋgay‹ Plat; tЇn eйdaimonЫan t» gastrЫ Dem);
4) перен проходить, проезжать, переплывать (pЎlagow Hom; kжmata Anth);
5) med отыскивать, высматривать (аxnh tinсw Soph).
metrht®w
metrht®w, oи х1) производящий измерения Plat;
2) (тж Ћmforeзw metrht®w) метрет (атт мера жидкостей, содержащая 12 xсew или 144 kotжlai = 39.5 л) Dem, Polyb, NT.
metriopayЎv
metrio-payЎv быть сдержанным, снисходительным (toЭw Ћgnooиsi kaЬ planvmЎnoiw NT).metrЫvw
metrЫvw1) умеренно, с тактом (metrЫvw kaЬ svfrсnvw pr‹ttein Plat);
2) в меру, в надлежащей мере, достаточно (dedhlЗsyai Plat; proeir°syai perЫ tinow Aeschin): oй metrЫvw NT немало, сильно;
3) терпеливо, с выдержкой (fЎrein ti Polyb);
4) справедливо, правильно: kaЬ oдmai aйtЊ metrЫvw ¦xein Plat и я думаю, что это правильно.
mЎtron
mЎtron tс1) мерило, измерительная линейка: mЎtron ¤n xersЬn ¦xontew Hom с измерительной линейкой в руках;
2) единица измерения, мера емкости (мdatow eаkosi mЎtra Hom);
3) мера, критерий (mЎtron oйx І cux®, ЋllЊ х nсmow Xen; fhsЬ х Prvtagсraw p‹ntvn xrhm‹tvn mЎtron ђnyrvpon eдnai Plat);
4) (преимущ pl) длина, протяжение или размеры, объем (mЎtra keleжyou Hom; eЮdЎnai tЇn xЕran mЎtrД kaЬ tсpД Xen): mЎtra yal‹sshw Hes морские просторы; чrmou mЎtron Hom обширный порт; mЎtra morf°w Eur внешние очертания, внешность;
5) (должная) мера, надлежащая степень: mЎtrД Pind и ¤n mЎtrД или katЊ tт mЎtron NT в меру; ¤k mЎtrou NT в меру, те расчетливо; mЎtra ful‹ssesyai Hes соблюдать (во всем) меру; mЎtron ¦xein Plat умерять;
6) полная мера, высшая степень (kakсthtow Soph): mЎtron ґbhw Hom расцвет молодости;
7) стих. размер (tт mЎlow kaЬ х =uymтw kaЬ tт mЎtron Plat; tЊ ¤n mЎtrД pepoihmЎna ¦ph Xen);
8) pl стихи (tЗn mЎtroin Ћkoиsai Plat).
mЎtvpon
mЎt-vpon tс1) чело, лоб Hom etc: ЋnaspЌn tт mЎtvpon Arph хмурить лоб;
2) (лицевая) сторона, фасад, грань (t°w puramЫdow Her; toи teЫxouw Thuc);
3) фронт (sc toи strkteжmatow Aesch): eЮw mЎtvpon st°nai Xen стоять фронтом, те в одну линию; ¤pЬ metЕpou diiЎnai Xen проходить развернутым фронтом.
mЎxri
I mЎxri, редко mЎxriw praep. cum gen (см, однако, 4 и 5)1) (вплоть) до (Ћpт toи Pсntou mЎxri Sardoиw Arph; mЎxri toи gсnatow, реже ¤w gсnu mЎxri Plat; mЎxri aбmatow ЋntagvnЫzesyai NT): tЎo mЎxri (= mЎxri tЫnow xrсnou); Hom до каких пор?, доколе?; mЎxri tosoжtou (или toжtou) §vw ђn Thuc, Plat; до тех пор, пока (не); tт mЎxri ¤meи Her до меня, те до моего прибытия; иногда mЎxri oр: mЎxri oр tropЎvn tЗn yerinЎvn Her до летнего солнцестояния; mЎxri чteu plhyЕrhw Ћgor°w Her пока площадь не наполнялась народом;
2) до конца (mЎxri t°w ¤keЫnou zсhw Her): mЎxri ІmerЎvn Ґpt‹ Her в течение (досл до истечения) семи дней;
3) до пределов, в пределах, в меру: mЎxri toи dunatoи Plat в пределах возможного; mЎxri кgieЫaw Plat насколько позволяет здоровье, те без ущерба для здоровья;
4) (часто cum nom.) приблизительно, около (mЎxri tri‹konta ¦th Aeschin);
5) (с наречием места или времени или с предлогом) до: mЎxri ¤ntaиya и mЎxri deиro Plat до сих пор; mЎxri (tЊ) nиn Plat, Diod; доныне; mЎxri poЭ; Xen доколе?; mЎxri oр prРhn Her до недавнего времени; mЎxri pсrrv t°w ІmЎraw Xen до позднего утра; mЎxri eЮw tт stratсpedon Xen до самого лагеря; mЎxri ¤pЬ y‹lattan Xen до самого моря.
II mЎxri conj (с ind. или conjct.) пока (не) (mЎxri mўn Лreon ІmЎaw чpla ¦xontaw Her): mЎxri §vw ¤gЎneto Plat пока не занялась заря; mЎxri dunatтn ·n Xen пока было возможно; mЎxri d ’n ¤gЖ ґkv Xen пока я не приду; mЎxri oр toЭw ѓAyhnaЫoiw ti dсjъ Thuc пока у афинян не будет принято какое-л. решение.
mЎxriw
mЎxriw = mЎxri I.