ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

Hlam

Hlam (4) Илама (4)

HlamaЭoi

Hlaw

Hlaw (1) Илас (1)

іlasa

іlasa aor к ¤laжnv.
Hlasa (1) Иласа (1)

ґlato

ґlato 3 sing aor к ‘llomai.
ґlato (1) он вскочил (1)

·lyan

·lyan NT 3 pl aor f к ¦rxomai.
·lyan (6) они пришли (3) , Они пришли (1) , пришли (2)

·lyon

·lyon aor2 к ¦rxomai.
·lyon (106) пришёл (17) , пришли (43) , Пришёл (1) , они пришли (23) , они прошли (1) , Пришли (3) , Я пришёл (4) , пришёл Я (1) , пришёл [бы] (1) , я пришёл (7) , Пошли (1) , пришёл я (2) , пошли (1) , Они пришли (1)
‰Hlyon (1) Пришли (1)
‰Hlyon (4) Пришли (4)

ѓHlЫ

Hli

Іli‹w

Іli‹w, ‹dow adj f солнечная (ЋktЫw Luc): Іli‹w „Rсdow Luc Родос, посвященный богу солнца.

ІlikЫa

ІlikЫa, ион ІlikЫh, дор ЏlikЫa І
1) возраст: nЎow ІlikЫhn Her и ІlikЫ& Thuc молодой; pсrrv t°w ІlikЫaw Plat в немолодом (в пожилом) возрасте;
2) возмужалость, юность, зрелый возраст (приблиз. от 18 до 50 лет): ¤n t» ІlikЫ& Plat в молодом возрасте (во цвете лет); eЮw tЇn ІlikЫan ЋfikЎsyai и eЮw ІlikЫan ¤lyeЭn Plat стать юношей, достигнуть возмужалости; oЯ ¤n ІlikЫ& Thuc, Plut способные носить оружие; ¦jv t°w ІlikЫaw eдnai Dem перешагнуть предельный (с точки зрения военной службы) возраст, те быть старше 60 лет;
3) юный пыл, увлечения молодости: mЇ p‹nta ІlikЫъ ¤pЫtrape Her не следуй во всем юношеской горячности;
4) преклонный возраст, старость: aЯ di ІlikЫan ђtokoi Plat женщины, которые по своему возрасту (уже) не могут рожать; proelhluyЖw t» ІlikЫa Xen достигший преклонных лет; кpт t°w ІlikЫaw Plat ввиду (пожилого) возраста; parЊ kairтn ІlikЫaw NT несмотря на старость;
5) собир сверстники: щw ІlikЫhn ¤kЎkasto ¦gxeу Hom (Эвфорб), превосходивший своих сверстников в копьеметании; paЭdЎw te kaЬ ђndrew kaЬ pЌso ІlikЫa Plat дети, мужчины и (вообще) люди всякого возраста;
6) годы, пора, время, период, эпоха, век: ІlikЫhn katЊ OЮdЫpoun Her во времена Эдипа; ¤pЬ t°w nиn ІlikЫaw Dem в наше время;
7) поколение: І nиn zЗoa ІlikЫa Dem нынешнее поколение; pollaЭw ¦mprosyen ІlikЫaiw Plut много поколений тому назад;
8) рост, вышина: ¦xvn tЇn aйtЇn ІlikЫhn ѓAm‹si Her бывший того же роста, что и Амасий; oй polж ti tЇn ІlikЫan diafЎrein tinow Plat ростом немногим отличаться от когол; ІlikЫa mikrсw NT небольшого роста.

ІlЫkow

ІlЫkow, дор ЏlЫkow 3 (ali)
1) какого размера (роста), как велик, какой, каков: pсsow tiw; Mikrсw, ІlЫkow Mсlvn Arph какой же? Небольшой, такой, как Молон; ІlЫka ¤stЬ tЊ di‹fora Dem как велика разница; eаsei ІlЫkow gЎgone Plat ты увидишь, как он вырос; Юdoи ІlЫkon pиr ІlЫkhn мlhn Ћn‹ptei NT взгляни, как малый огонь зажигает большой лес;
2) какого возраста, скольких лет: (sc thlЫkoi) ІlЫkoi ¤gЕ Plat люди моего возраста; ЋnЇr ІlЫkow YoukudЫdhw Arph человек в возрасте Фукидида; хr˜w ІmЌw, ІlЫkoi pros®meya bvmoЭoi toЭw soЭw Soph ты видишь нас, (граждан) всякого возраста, с мольбой припавших к твоим алтарям;
3) какой по могуществу, как могуществен: thlikoиtow, ІlЫkow oйdeЫw pv basileзw gЎgone Dem такой могущественный, каким ни один царь никогда не был; ІlЫkvn (vl ІlЫkow) іdh kaЬ чsvn kжriсw ¤sti FЫlippow Dem властелином скольких и каких могущественных стран является ныне Филипп;
4) удивительно какой, поразительный, величайший: mЎgista ІlЫka Ћgay‹ Luc величайшие, чрезвычайные блага; yaumastтw ІlЫkow Dem поразительно большой.
ІlЫkhn (1) сколь большой (1)
ІlЫkon (2) сколь малый (1) , сколь большу&#769ю (1)

Hliow

†Hliow эп чаще ѓHЎliow х (обычно „UperionЫdhw, но тж „UperЫvn) Гелиос бог солнца, сын титана Гипериона и Теи (или Эврифаэссы), брат Селены и Эос; считался всевидящим и всеслышащим богом; впоследствии его стали отождествлять с Аполлоном (Фебом); его эпитеты у Hom: ђnaj «властитель», pamfanсvn «блистающий», faЎyvn «лучезарный», faesЫmbrotow «озаряющий смертных», tercЫmbrotow «услаждающий смертных», Ћk‹maw «неутомимый» Hom, HH, Pind etc

ґliow

ґliow, эп преимущ ±Ўliow, дор ЋЎliow и ‘liow (a) х
1) солнце: ІlЫou kжklow Trag, Arst солнечный диск; ІlЫou bolaЫ или tсja Eur (= ЋktЭnew) солнечные стрелы, те лучи; ІlЫou y‹lph Aesch, y‹lpow Eur и kaжmata Soph солнечный зной; ±Ўliow Ћnсrouse Hom солнце взошло; ‘m ±elЫД Ћniсnti Diod с восходом солнца; ¤w ±Ўlion katadжnta Hom до захода солнца; dжseto ±Ўliow Hom солнце зашло; Ћf ІlЫou Ћniсntow mЎxri duomЎnou Aeschin от восхода солнца до (его) заката; кpт ІlЫou ҐvrЌsyai Thuc быть освещенным солнцем; mikrтn prт dжntow ІlЫou Xen незадолго до захода солнца; perЬ ІlЫou ¦kleicin Xen во время солнечного затмения; хrЌn f‹ow ±elЫoio Hom видеть солнечный свет, те быть в живых, жить; кp ±elЫД Hom, кf ІlЫД Eur, кpт ІlЫou Thuc, кpт tтn ґlion Dem под солнцем, те на земле, на свете; oйkЎt eдnai кf ЏlЫД Eur не быть больше в живых;
2) место восхода солнца, восток: prтw ±З t ±Ўliсn te Hom, prтw ±З te kaЬ ІlЫou Ћnatol‹w или prтw ±З te kaЬ ґlion ЋnatЎllonta Her к востоку, на восток; oЯ Ћpт ІlЫou ЋnatolЎvn AЮyЫopew Her восточные эфиопы;
3) дневной путь солнца, те день: fЗw ©n ІlЫou Eur свет одного дня, те всего лишь один день; ЏlЫД Ћmf ҐnЫ Pind в течение одного лишь дня; ІlЫouw dЎka Luc десять дней;
4) солнечная жара, зной: х ґliow polжw Luc сильная жара; oЯ ґlioi kaЬ tт pnЭgow ¤lжpei Thuc зной и духота мучили (пленников);
5) солнечный свет (¤k toи ІlЫou eЮw tт skсtow ЮЎnai Arst; ¤n ІlЫД katakeЭsyai Plut);
6) светлое настроение, ясность (t°w cux°w Plut).
ґlion (40) солнце (8) , [в] солнце (1) , солнцем (30) , солнца (1)
ґliсw (1) солнце (1)
ґliow (51) солнце (47) , Солнце (4)
ІlЫou (39) Солнцем (1) , солнца (36) , [в] солнце (1) , солнцем (1)
„HlЫou (4) Илии (4)
ІlЫД (3) солнце (2) , солнцу (1)

ёlow

ёlow, дор •low х гвоздь (ёloi sidhroЭ kaЬ jжlinoi Xen; ёlow proslamb‹nei ti prсw ti Arst): sk°ptron xruseЫoiw ґloisi peparmЎnon Hom жезл (Ахилла), усаженный золотыми гвоздями; ёlД ¤kkroжein tтn ёlon погов. Arst, Luc клин клином вышибать.
ёloi (1) гвозди (1)
ґloiw (1) гвоздей (1)

ґlvn

ґlvn эпион (= Ґ‹lvn) aor2 к ЏlЫskomai.

Словарное определение для Ґ‹lvn:
Ґ‹lvn aor2 к ЏlЫskomai.

Словарное определение для ЏlЫskomai:
ЏlЫskomai (служит pass к aЯrЎv; impf Іliskсmhn, fut ЏlЕsomai, aor ґlvn и Ґ‹lvn, pf ґlvka и Ґ‹lvka, ppf. ҐalЗkein ион ІlЗkein; inf aor ЏlЗnai и ЏlЗmenai поздн. Џlvy°nai)
1) попадать(ся), попадать в плен, быть захватываемым (xersЬn кf кmetЎrъsin Џloиsa pсliw Hom): ЋcЭsi lЫnou ЏlЗnai Hom попасться в силок; eЮw toзw polemЫouw ЏlЫskomai Plat попасть в плен к врагам; gr‹mmata pemfyЎnta Ґ‹lvsan eЮw ѓAy®naw Xen посланное (в Лакедемон) письмо было перехвачено (и направлено) в Афины; І sel®nh кpт t°w skiЌw ЏlЫsketai Plut происходит затмение луны;
2) быть постигаемым, поражаемым (yan‹tД ЏlЗnai Hom): manЫ& Џloжw Soph охваченный безумием; ЏlЗnai ¦rvti Xen, Luc или кp ¦rvtow Plat быть охваченным любовью; toи k‹llouw tinтw Џlсntew Luc плененные чьейл красотой; ¦k tinow Џloзw Ћp‹taiw Soph ставший жертвой чьего-л. обмана; nos®masi ЏlЫskomai manikoЭw Arst заболеть душевными недугами;
3) достигаться, быть обретаемым (xr®masi Soph; tЎxnъ Eur);
4) гибнуть, погибать (µ y‹naton fugЎein µ ЏlЗnai Hom): ЋnЇr ЏlvkЕw Pind умерший;
5) быть уличаемым, пойманным: ЏlЗnaЫ tinow Plut быть изобличенным в чем-л.; oй prodoиs ЏlЕsomai Soph меня нельзя будет уличить в измене;
6) быть осуждаемым: ЏlЗnai yan‹tou Plut быть приговоренным к смерти (ср 2); c®foiw Џp‹saiw ЏlЫskomai Plut быть осужденным единогласно; ЏlЫskomai tinow и ¤pЫ tini Plut быть осужденным за чтол; І Џloиsa dЫkh Plat решенное дело.



Словарное определение для ЏlЫskomai:
ЏlЫskomai (служит pass к aЯrЎv; impf Іliskсmhn, fut ЏlЕsomai, aor ґlvn и Ґ‹lvn, pf ґlvka и Ґ‹lvka, ppf. ҐalЗkein ион ІlЗkein; inf aor ЏlЗnai и ЏlЗmenai поздн. Џlvy°nai)
1) попадать(ся), попадать в плен, быть захватываемым (xersЬn кf кmetЎrъsin Џloиsa pсliw Hom): ЋcЭsi lЫnou ЏlЗnai Hom попасться в силок; eЮw toзw polemЫouw ЏlЫskomai Plat попасть в плен к врагам; gr‹mmata pemfyЎnta Ґ‹lvsan eЮw ѓAy®naw Xen посланное (в Лакедемон) письмо было перехвачено (и направлено) в Афины; І sel®nh кpт t°w skiЌw ЏlЫsketai Plut происходит затмение луны;
2) быть постигаемым, поражаемым (yan‹tД ЏlЗnai Hom): manЫ& Џloжw Soph охваченный безумием; ЏlЗnai ¦rvti Xen, Luc или кp ¦rvtow Plat быть охваченным любовью; toи k‹llouw tinтw Џlсntew Luc плененные чьейл красотой; ¦k tinow Џloзw Ћp‹taiw Soph ставший жертвой чьего-л. обмана; nos®masi ЏlЫskomai manikoЭw Arst заболеть душевными недугами;
3) достигаться, быть обретаемым (xr®masi Soph; tЎxnъ Eur);
4) гибнуть, погибать (µ y‹naton fugЎein µ ЏlЗnai Hom): ЋnЇr ЏlvkЕw Pind умерший;
5) быть уличаемым, пойманным: ЏlЗnaЫ tinow Plut быть изобличенным в чем-л.; oй prodoиs ЏlЕsomai Soph меня нельзя будет уличить в измене;
6) быть осуждаемым: ЏlЗnai yan‹tou Plut быть приговоренным к смерти (ср 2); c®foiw Џp‹saiw ЏlЫskomai Plut быть осужденным единогласно; ЏlЫskomai tinow и ¤pЫ tini Plut быть осужденным за чтол; І Џloиsa dЫkh Plat решенное дело.
ґlvn (2) гвоздей (2)